ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ausgetrunken*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ausgetrunken, -ausgetrunken-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You already drank half the bottle.Sie haben bereits die halbe Flasche ausgetrunken. Charlie Spends the Night with Lacey (2014)
No. The last guy drank it all.Der letzte Kerl hat alles ausgetrunken. Charlie Gets Patrick High (2014)
Drank all of it.Alles ausgetrunken. Crazy for You (2015)
Be back before you finish your drink.Ich bin zurück, bevor ihr ausgetrunken habt. Kali Yuga (2015)
You finished the cough syrup?Hast du den Sirup ausgetrunken? Presque comme les autres (2015)
Not done with my beverage yet.- Ich habe nicht ausgetrunken. There Will Be Blood (2015)
You drank the whole bowl.Du hast ausgetrunken. Hunter and the Sable Weaver (2016)
And I'd also like to make amends for drinking all the crème de menthe at Thanksgiving and blaming it on Brianna.Ich habe den Crème de Menthe ausgetrunken. -Aber Brianna dafür beschuldigt. The Vitamix (2016)
Oh, who drank all the beer?Oh, wer hat das ganze Bier ausgetrunken? Home (2016)
- But we didn't finish our coffee.Aber wir haben unseren Kaffee nicht ausgetrunken. Ich weiß. Komm. 2M7258-100 (2016)
But I didn't drink it all.- Aber ich habe noch nicht ausgetrunken. Weathering Heights (2016)
Hey, you might want to slow down there. I drank the soda on the way.Ich habe deine Limo ausgetrunken. Providence (2017)
I drank up just about everything but the L.A. River.Ich habe alles ausgetrunken bis auf den Los Angeles River. A Brady-American Christmas (2017)
- Hey! Wait a minute!Ich habe alles ausgetrunken. Liliom (1934)
When I noticed the bottle, I thought the butler drank it.Ich dachte, der Butler hätte die Flasche ausgetrunken. The Razor's Edge (1946)
I will, I will, I will, But not before I've finished my drink.Gewiss, aber nicht, bevor ich mein Glas ausgetrunken habe. Three Strangers (1946)
Well, I'll let you know when I finish this drink.Das sage ich dir gleich, wenn ich ausgetrunken habe. Without Love (1945)
Last to finish loses. Here we go.Wer zuletzt ausgetrunken hat, hat verloren. Jour de Fête (1949)
I fetched the last bottle we got and you drunk it empty.Ich hab Ihnen unsere letzte gebracht und Sie haben sie ausgetrunken. Bend of the River (1952)
Well, I'll be off as... uh... as soon as I finish my drink.Gut, ich gehe... Sobald ich ausgetrunken habe. Rope (1948)
So, it's you, all spruced up, and your poor aunt sick.Sie haben die ganze Flasche ausgetrunken. Jetzt ist Ihre Tante krank. The Perfect Murder (1956)
- You finished it at lunch.- Sie haben alles ausgetrunken. Les espions (1957)
- You know. Yeah.Ich habe mein Bier ausgetrunken. Paterson (2016)
until you finish that drink.bevor Sie ausgetrunken haben! Episode #1.10 (2008)
Oh, please no. Do you think after you've finished this you could go right back to bed?Hör mal, wenn du ausgetrunken hast, gehst du besser schon mal ins Bett, okay? Don't Interrupt (1958)
- But you haven't had your tea.- Sie haben den Tee nicht ausgetrunken. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
And to us. After today, we'll have drunk for four days.Sonst haben wir gleich die Ration für 4 Tage ausgetrunken. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
I THOUGHT SH E'D F IN ISH ED HER COCOA AND, HERE IT IS, UNTOUCHED.Ich dachte, sie hätte ihren Kakao ausgetrunken, aber sie hat ihn nicht angerührt. Nightmare as a Child (1960)
Just as soon as I finish this drink.Sobald ich das hier ausgetrunken habe. Breakfast at Tiffany's (1961)
No, you drank the last of it about 20 miles back.Nein, du hast ihn vor 30 km ausgetrunken. Panic in Year Zero (1962)
Did you drink this whole bottle? Beats hot milk and butter.Haben Sie die ganze Flasche ausgetrunken? That Touch of Mink (1962)
That's right. I drank it all.- Ach, das habe ich ausgetrunken. The Sword of Doom (1966)
I've drunk so much iodine from our army dispensary.Hab viel Jod aus dem Verbandkasten ausgetrunken. The Commissar (1967)
I never leave without finishing my drink.Ich gehe nie, bevor ich ausgetrunken habe. Death Rides a Horse (1967)
You didn't see me last night, but I drank the whole of Alva's beer.Sie haben das nicht gesehen, aber ich habe Alvas Bier ausgetrunken. This Property Is Condemned (1966)
Mr. Oneko, after you finish your coffee, maybe you'd like to join me in the clinic and let me show you some of our experimental work.Wenn Sie ausgetrunken haben, würde ich Ihnen gern einen Einblick in unsere Arbeit verschaffen. Miracle in the Jungle (1967)
Did you drink this water?Hast du das Wasser ausgetrunken? Miracle in the Jungle (1967)
Taj, come back here, you're not even finished.Komm zurück, Taj. Du hast noch nicht ausgetrunken. The Divining Rods (1968)
I'll be back with Joe before you can finish it.Ich bin mit Joe zurück, bevor ihr ausgetrunken habt. Support Your Local Sheriff! (1969)
James. you haven't finished your eggnog.Jim, du hast ja deinen Eierpunsch nicht ausgetrunken. What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
That proves the bottle was emptied, drunk.Das heißt nichts? Das heißt, dass sie leer ist. Sie ist ausgetrunken. Perched on a Tree (1971)
He has drunk it all.Er hat alles ausgetrunken. The Golden Thing (1972)
She thinks I'm a pervert because I drank our waterbed.Sie hält mich für pervers, weil ich unser Wasserbett ausgetrunken habe. Sleeper (1973)
Hey, officers, you're not gonna leave without finishing your coffee?Sie wollen doch nicht etwa gehen, ohne ausgetrunken zu haben? Foxy Brown (1974)
He drank the whole thing.Er hat alles ausgetrunken. Snowstorm (1975)
When you've finished your drink, Wenn du ausgetrunken hast, The Return of the Pink Panther (1975)
You haven't finished your tea.Du hast deinen Tee nicht ausgetrunken. Surviving Picasso (1996)
Thank God I didn't finish my own.Gott sei Dank habe ich meinen nicht ausgetrunken. Cocaine Blues (2012)
I drank it all. You're exhausted.Ich habe alles ausgetrunken. Liliom (1934)
Now, how can I pass the champagne when Dexter here drank it all?Wie kann ich dir den Sekt reichen, wenn Dexter ihn ausgetrunken hat? Tom Horn (1980)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgetrunkendrunk up [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top