มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | ก้มศีรษะให้ | [kom sīsa hai] (v, exp) EN: nod in assent ; take off one's hat to s.o. ; hand it to s.o. |
| gin and it | (n) a cocktail made of gin and sweet vermouth |
| 李开复 | [Lǐ Kāi fù, ㄌㄧˇ ㄎㄞ ㄈㄨˋ, 李 开 复 / 李 開 復] Lee Kai-Fu (1961-), Taiwanese computer scientist and IT executive, from 2005 Vice president of Google and president of Google China #24,132 [Add to Longdo] | 爱屋及乌 | [ài wū jí wū, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄨ, 爱 屋 及 乌 / 愛 屋 及 烏] lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. #52,728 [Add to Longdo] | 习惯成自然 | [xí guàn chéng zì rán, ㄒㄧˊ ㄍㄨㄢˋ ㄔㄥˊ ㄗˋ ㄖㄢˊ, 习 惯 成 自 然 / 習 慣 成 自 然] habit becomes nature (成语 saw); get used to something and it seems inevitable; second nature #69,550 [Add to Longdo] | 着手成春 | [zhuó shǒu chéng chūn, ㄓㄨㄛˊ ㄕㄡˇ ㄔㄥˊ ㄔㄨㄣ, 着 手 成 春 / 著 手 成 春] lit. set out and it becomes spring (成语 saw); to effect a miracle cure (of medical operation); to bring back the dead; once it starts, everything goes well #427,155 [Add to Longdo] | 倚天屠龙记 | [yǐ tiān tú lóng jì, ㄧˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄨˊ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧˋ, 倚 天 屠 龙 记 / 倚 天 屠 龍 記] Heaven Sword and Dragon Sabre, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations [Add to Longdo] | 天龙八部 | [tiān lóng bā bù, ㄊㄧㄢ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄚ ㄅㄨˋ, 天 龙 八 部 / 天 龍 八 部] Demigods, semidevils, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its TV and screen adaptations [Add to Longdo] | 射雕英雄传 | [shè diāo yīng xióng zhuàn, ㄕㄜˋ ㄉㄧㄠ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ ㄓㄨㄢˋ, 射 雕 英 雄 传 / 射 鵰 英 雄 傳] Legend of the Condor Heroes, wuxia (武侠, martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸 and its screen adaptations [Add to Longdo] | 爱屋及鸟 | [ài wū jí niǎo, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄋㄧㄠˇ, 爱 屋 及 鸟 / 愛 屋 及 鳥] variant of 愛屋及烏|爱屋及乌; lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. [Add to Longdo] | 酒酸不售 | [jiǔ suān bù shòu, ㄐㄧㄡˇ ㄙㄨㄢ ㄅㄨˋ ㄕㄡˋ, 酒 酸 不 售] "The wine´s gone bad and it cannot be sold" [Add to Longdo] |
| | 古;故;旧 | [ふる, furu] (n) (1) (See 御古) used item; secondhand item; (n-pref) (2) old; used; previous #1,824 [Add to Longdo] | お邪魔;御邪魔 | [おじゃま, ojama] (n, vs) (pol) (See 邪魔) hindrance; intrusion (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) [Add to Longdo] | ブランド商品 | [ブランドしょうひん, burando shouhin] (n) brand items [Add to Longdo] | ブランド品 | [ブランドひん, burando hin] (n) (See ブランド商品) brand items; brand-name goods [Add to Longdo] | メーカー物 | [メーカーもの, me-ka-mono] (n) name-brand item [Add to Longdo] | ユーザーニーズ | [yu-za-ni-zu] (n) user needs (generally in market research and IT) [Add to Longdo] | 一寸の虫にも五分の魂 | [いっすんのむしにもごぶのたましい, issunnomushinimogobunotamashii] (exp) (id) Tread on a worm and it will turn [Add to Longdo] | 求めよ然らば与えられん | [もとめよさらばあたえられん, motomeyosarabaataeraren] (exp) (id) Ask, and it shall be given you [Add to Longdo] | 京地 | [きょうち, kyouchi] (n) former capital region (i.e. Kyoto and its environs) [Add to Longdo] | 形影 | [けいえい, keiei] (n) the form and its shadow; things inseparable [Add to Longdo] | 形影一如 | [けいえいいちにょ, keieiichinyo] (n) being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart [Add to Longdo] | 仕方がない(P);仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] (exp, adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方ない(P);仕方無い | [しかたない, shikatanai] (adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方のない;仕方の無い | [しかたのない, shikatanonai] (adj-i) (See 仕方がない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed [Add to Longdo] | 親子電話 | [おやこでんわ, oyakodenwa] (n) extension phone (and its main line) [Add to Longdo] | 正続 | [せいぞく, seizoku] (n) book or document and its supplement [Add to Longdo] | 素読 | [そどく, sodoku] (n, vs) (See 素読み) reading something (usu. aloud) without trying to understand it; reading something only for the purposes of proofreading [Add to Longdo] | 叩けよ然らば開かれん | [たたけよさらばひらかれん, tatakeyosarabahirakaren] (exp) (id) Knock, and it shall be opened unto you [Add to Longdo] | 痛痒;痛癢 | [つうよう, tsuuyou] (n) (1) pain and itching; (2) mental anguish; unhealthy emotions [Add to Longdo] | 日伊 | [にちい, nichii] (n) Japan and Italy; Japanese-Italian [Add to Longdo] | 日独伊 | [にちどくい, nichidokui] (n) Japan, Germany and Italy [Add to Longdo] | 日独伊三国軍事同盟 | [にちどくいさんごくぐんじどうめい, nichidokuisangokugunjidoumei] (n) Tripartite Pact (between Japan, Germany and Italy in WWII) [Add to Longdo] | 離檀 | [りだん, ridan] (n) { Buddh } severing the relationship between a temple and its supporters [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |