ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*赖*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -赖-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, lài, ㄌㄞˋ] to depend on, to rely on; to bilk, to deny; poor
Radical: , Decomposition:   剌 [, ㄌㄚˊ]  贝 [bèi, ㄅㄟˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 1365
[, lài, ㄌㄞˋ] to depend on, to rely on; to bilk, to deny; poor
Radical: , Decomposition:   束 [shù, ㄕㄨˋ]  負 [, ㄈㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] money
Variants: , Rank: 7012
[, lǎn, ㄌㄢˇ] lazy, languid, listless
Radical: , Decomposition:   忄 [xīn, ㄒㄧㄣ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Variants: , Rank: 2230
[, lài, ㄌㄞˋ] bamboo flute; flute, pipe; a musical note
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] flute
Variants: , Rank: 4150
[, lài, ㄌㄞˋ] current, rapids
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 4161
[, lài, ㄌㄞˋ] leprosy; scabies, mange; shoddy
Radical: , Decomposition:   疒 [, ㄋㄜˋ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] sickness
Variants: , Rank: 4225
[, tǎ, ㄊㄚˇ] otter
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  赖 [lài, ㄌㄞˋ]
Etymology: [pictophonetic] animal
Variants: , Rank: 4427

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: trust; request
On-yomi: ライ, rai
Kun-yomi: たの.む, たの.もしい, たよ.る, tano.mu, tano.moshii, tayo.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 708
[] Meaning: rely; depend on; accuse falsely
On-yomi: ライ, rai
Kun-yomi: たのむ, たよる, たより, tanomu, tayoru, tayori
Radical: , Decomposition:         
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[Lài, ㄌㄞˋ, / ] surname Lai #6,226 [Add to Longdo]
[lài, ㄌㄞˋ, / ] to depend on; reliance; to renege (on promise); to disclaim; to rat (on debts); to blame sb else #6,226 [Add to Longdo]
[yī lài, ㄧ ㄌㄞˋ,   /  ] to depend on; to be dependent on #4,114 [Add to Longdo]
[xìn lài, ㄒㄧㄣˋ ㄌㄞˋ,   /  ] to trust; to have confidence in; to have faith in; to rely on #9,521 [Add to Longdo]
[Lài sī, ㄌㄞˋ ㄙ,   /  ] Rice (name); Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005 #11,120 [Add to Longdo]
[bù lài, ㄅㄨˋ ㄌㄞˋ,   /  ] not bad; good; fine #13,342 [Add to Longdo]
[wú lài, ㄨˊ ㄌㄞˋ,   /  ] hoodlum; rascal #20,178 [Add to Longdo]
[yǒu lài yú, ㄧㄡˇ ㄌㄞˋ ㄩˊ,    /   ] to rely on; to depend on #25,388 [Add to Longdo]
氨酸[lài ān suān, ㄌㄞˋ ㄢ ㄙㄨㄢ,    /   ] lysine (Lys), an essential amino acid #37,585 [Add to Longdo]
[Dá lài, ㄉㄚˊ ㄌㄞˋ,   /  ] the Dalai Lama; also written 達賴喇嘛|达喇嘛 #41,048 [Add to Longdo]
喇嘛[Dá lài lǎ ma, ㄉㄚˊ ㄌㄞˋ ㄌㄚˇ ㄇㄚ˙,     /    ] Dalai Lama #41,963 [Add to Longdo]
百无聊[bǎi wú liáo lài, ㄅㄞˇ ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄞˋ,     /    ] bored to death; bored stiff; overcome with boredom #42,780 [Add to Longdo]
死皮[sǐ pí lài liǎn, ㄙˇ ㄆㄧˊ ㄌㄞˋ ㄌㄧㄢˇ,     /    ] brazen faced (成语 saw); shameless #47,305 [Add to Longdo]
[Lài tè, ㄌㄞˋ ㄊㄜˋ,   /  ] Wright (name) #49,480 [Add to Longdo]
[lài pí, ㄌㄞˋ ㄆㄧˊ,   /  ] shameless; (slang) rascal #55,079 [Add to Longdo]
[lài zhàng, ㄌㄞˋ ㄓㄤˋ,   /  ] to renege on a debt #55,116 [Add to Longdo]
奥尔布[Ào ěr bù lài tè, ㄠˋ ㄦˇ ㄅㄨˋ ㄌㄞˋ ㄊㄜˋ,      /     ] (Madeleine) Albright (US Secretary of State) #64,388 [Add to Longdo]
[yǎng lài, ㄧㄤˇ ㄌㄞˋ,   /  ] to rely on #69,652 [Add to Longdo]
[jiǎo lài, ㄐㄧㄠˇ ㄌㄞˋ,   /  ] to deny (through sophism) #107,481 [Add to Longdo]
[sā lài, ㄙㄚ ㄌㄞˋ,   /  ] to make a scene; to raise hell #151,779 [Add to Longdo]
富布[fù bù lài tè, ㄈㄨˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˋ ㄊㄜˋ,     /    ] Fulbright (scholarship) #155,459 [Add to Longdo]
斯特彻奇[Kè lài sī tè chè qí, ㄎㄜˋ ㄌㄞˋ ㄙ ㄊㄜˋ ㄔㄜˋ ㄑㄧˊ,       /      ] Christchurch (New Zealand city) #228,077 [Add to Longdo]
[lài hūn, ㄌㄞˋ ㄏㄨㄣ,   /  ] to go back on a marriage contract; to repudiate an engagement #280,454 [Add to Longdo]
[yǐ lài, ㄧˇ ㄌㄞˋ,   /  ] to rely on; to be dependent on [Add to Longdo]
值得信[zhí de xìn lài, ㄓˊ ㄉㄜ˙ ㄒㄧㄣˋ ㄌㄞˋ,     /    ] trustworthy [Add to Longdo]
康多莉扎・[Kāng duō lì zhā· Lài sī, ㄎㄤ ㄉㄨㄛ ㄌㄧˋ ㄓㄚ· ㄌㄞˋ ㄙ,        /       ] Rice (name); Condoleezza Rice (1954-) US Secretary of State from 2005 [Add to Longdo]
恶叉白[è chā bái lài, ㄜˋ ㄔㄚ ㄅㄞˊ ㄌㄞˋ,     /    ] evil behavior (成语 saw); brazen villainy [Add to Longdo]
[dǎ lài, ㄉㄚˇ ㄌㄞˋ,   /  ] to deny; to disclaim; to disavow [Add to Longdo]
[duān lài, ㄉㄨㄢ ㄌㄞˋ,   /  ] to depend ultimately on (Taiwan usage); absolutely reliant on [Add to Longdo]
语境依[yǔ jìng yī lài xìng, ㄩˇ ㄐㄧㄥˋ ㄧ ㄌㄞˋ ㄒㄧㄥˋ,      /     ] context dependency [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ryan![CN] Saving Private Ryan (1998)
- So attached to it![CN] - 依死了呢! And the Piece of Sheet (2013)
No.[CN] 还不 Ted (2012)
You have promised![CN] 你别耍啊你 Eternal Moment (2011)
This is the address of Todd Bratcher and his friend, Jesse Martin.[CN] 这是托德・布彻的地址 和他朋友杰西・马丁的 Rape: A Modern Perspective (2013)
The SAT guy that popped me, dragging my ass out to the University of Chicago.[CN] 那个逮到我的家伙 { \3cH202020 }The SAT guy that popped me... 死乞白让我去芝加哥大学 { \3cH202020 }dragging my ass out to the University of Chicago. It's Time to Kill the Turtle (2011)
Maybe they are. Maybe I'm a hooligan too.[CN] 也许吧 我或许也是无 Design for Living (1933)
You trust Miss Zielinsky?[CN] 您信林斯基小姐 The Mirror Crack'd (1980)
Larkin's here.[CN] 金来了 The Heat (2013)
- Do it again![CN] - 他耍,来,再来一次! Over the Top (1987)
You know, you dress pretty nice[CN] 作为一个无业游民 你穿得挺不 Bullet Proof (2010)
My good man, are you trying to make me out a liar?[CN] 我的人,你想诬我是骗子? His Girl Friday (1940)
Who made you the Dalai Lama?[CN] 谁把你搞成达喇嘛的? Starbuck (2011)
That's not bad.[CN] Blood Feud (2012)
Brian, just stop.[CN] 恩, 住嘴 Beneath the Darkness (2011)
What are you doing here?[CN] 你怎么还在这儿? Electric Shadows (2004)
What?[CN] 你也是,安 什么? Day 3: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2003)
Who's there?[CN] 嘛! 我要叫警卫了 All I Wanna Do (1998)
You can blame a lot of stuff on her.[CN] 你可以把错误全到她身上 相信我 You can blame a lot of stuff on her. Tooth Fairy 2 (2012)
Not bad.[CN] 她的确不 The Intouchables (2011)
The Dalai Lama.[CN] 或者达 The Kids Are Not Alright (2013)
- Oh, give me Ryan.[CN] 噢,给我安酒. Compulsion (1959)
Brian, he just called your partner He said somebody's dead.[CN] - 布恩。 他呼吁他的合作伙伴。 他说,有人死了。 Texas Killing Fields (2011)
Not bad, Husker.[CN] 还不 脱壳机 Battlestar Galactica: Blood & Chrome (2012)
Don't make this my fault I think it's your fault[CN] 别把错误在我身上 我觉得都是你的错 ATM (2012)
Bite all the way down and you still read Brighton.[CN] 吃到最后你还是能看到糖上的布顿字样 Brighton Rock (1948)
It's nice.[CN] - 真不 The Gang Hits the Road (2009)
That's gross, Brian.[CN] 真恶心, 布 Beneath the Darkness (2011)
Not bad[CN] Danton (1983)
No, no.[CN] ,不. Episode #2.5 (1990)
-No.[CN] -不 普尔 起来! Perestroika (2003)
Larkin.[CN] The Heat (2013)
It was her![CN] 不能 It Takes Two (2006)
Well, actually, my friend Ryan.[CN] 没有! 但我朋友恩... Colombiana (2011)
- What are you doing?[CN] 你干什么? 他们皮呀,教练 Shaolin Soccer (2001)
So am I.[CN] 我也不 Night on Earth (1991)
Bummer, man.[CN] ,男人。 Please Kill Mr. Know It All (2012)
He's not a dogcatcher.[CN] 他不是无 Marthas and Caitlins (2011)
- That's right.[CN] 斯. \ -没错 The Man Who Fell to Earth (1976)
Brian.[CN] Beneath the Darkness (2011)
Prior.[CN] -普尔 -Prior. Perestroika: Beyond Nelly (2003)
Them?[CN] 怎么象皮似的? Platform (2000)
- No more![CN] -一个耍无的——国王 Hamlet (1948)
Show me that you're worthy of my trust.[CN] 表示我 你值得我的信 Purge (2012)
Okay.[CN] 恩: 好吧。 Lost for Life (2013)
- That's crazy Mama.[CN] 这很荒唐,妈妈,我们确实信你. Long Day's Journey Into Night (1962)
Really? I get too attached.[CN] 我会过度依你的 Do the Wrong Thing (2012)
New in town? Bored as hell.[CN] 刚来孟买 百无聊 Shaitan (2011)
With a good head on his shoulders.[CN] 心肠也不 Risk (2012)
Dr.Land?[CN] 老板? Game of Death (1978)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top