ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*虎*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -虎-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, hǔ, ㄏㄨˇ] tiger; brave, fierce; surname
Radical: , Decomposition:   虍 [, ㄏㄨ]  几 [, ㄐㄧˇ]
Etymology: [ideographic] A tiger 虍 standing on a rock 几; 虍 also provides the pronunciation
Rank: 1083
[, hào, ㄏㄠˋ] mark, sign; symbol; number; to call, to cry, to roar
Radical: , Decomposition:   号 [hào, ㄏㄠˋ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [ideographic] The roar 口 of the tiger 虎; 丂 provides the pronunciation
Variants: , Rank: 6772
[, biāo, ㄅㄧㄠ] tiger; a tiger's stripes; like a tiger
Radical: , Decomposition:   虎 [, ㄏㄨˇ]  彡 [shān, ㄕㄢ]
Etymology: [ideographic] A tiger's 虎 stripes 彡
Rank: 2406
[, hǔ, ㄏㄨˇ] to intimidate; to scare
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 3161
[, hǔ, ㄏㄨˇ] amber, tigers-eye
Radical: , Decomposition:   王 [wáng, ㄨㄤˊ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [ideographic] A tiger's eye 虎 stone 王; 虎 also provides the pronunciation
Rank: 4456
[, guó, ㄍㄨㄛˊ] an ancient feudal State in Shenxi and Hunan
Radical: , Decomposition:   寽 [, ㄌㄩˋ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: -
Rank: 4827
[, sī, ] an amphibious beast resembling a tiger with one horn; place name
Radical: , Decomposition:   厂 [chǎng, ㄔㄤˇ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [ideographic] A tiger 虎 with one horn 厂
Rank: 7189
[, xiāo, ㄒㄧㄠ] a tiger's roar; to intimidate; to scare
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  虎 [, ㄏㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] tiger

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: tiger; drunkard
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: とら, tora
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1653
[] Meaning: spotted; mottled; patterned; small tiger
On-yomi: ヒョウ, ヒュウ, hyou, hyuu
Kun-yomi: あや, aya
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2397
[] Meaning: jewelled utensil
On-yomi: コ, ko
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: tiger; brave; fierce; surname
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: とら, tora
Radical: 丿
Variants: ,
[] Meaning: mark; sign; symbol; number
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: さけ.ぶ, よびな, sake.bu, yobina
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning:
On-yomi: コ, ko
Kun-yomi: とら, tora
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: name of ancient feudal State in Shenxi and Hunan
On-yomi: ホウ, カク, hou, kaku
Kun-yomi: つめあと, tsumeato
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[hǔ, ㄏㄨˇ, ] tiger #2,850 [Add to Longdo]
[lǎo hǔ, ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ,  ] tiger #5,902 [Add to Longdo]
[Yǎ hǔ, ㄧㄚˇ ㄏㄨˇ,  ] Yahoo, internet portal #8,589 [Add to Longdo]
[mǎ hu, ㄇㄚˇ ㄏㄨ˙,   /  ] careless; sloppy; negligent; skimpy #20,889 [Add to Longdo]
[bì hǔ, ㄅㄧˋ ㄏㄨˇ,  ] gecko; house lizard #24,788 [Add to Longdo]
[Bái hǔ, ㄅㄞˊ ㄏㄨˇ,  ] White Tiger (Chinese constellation); (slang) hairless female genitalia #25,402 [Add to Longdo]
东北[dōng běi hǔ, ㄉㄨㄥ ㄅㄟˇ ㄏㄨˇ,    /   ] Amur tiger #28,832 [Add to Longdo]
纸老[zhǐ lǎo hǔ, ㄓˇ ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ,    /   ] paper tiger #37,890 [Add to Longdo]
华南[Huá nán hǔ, ㄏㄨㄚˊ ㄋㄢˊ ㄏㄨˇ,    /   ] South China Tiger #39,462 [Add to Longdo]
[Yáng Hǔ chéng, ㄧㄤˊ ㄏㄨˇ ㄔㄥˊ,    /   ] Yang Hucheng #40,350 [Add to Longdo]
狼吞[láng tūn hǔ yàn, ㄌㄤˊ ㄊㄨㄣ ㄏㄨˇ ㄧㄢˋ,    ] to wolf down one's food (成语 saw); to devour ravenously #40,904 [Add to Longdo]
[fēi hǔ duì, ㄈㄟ ㄏㄨˇ ㄉㄨㄟˋ,    /   ] Flying Tigers, US airmen in China during World War Two; Hong Kong nickname for police special duties unit #42,494 [Add to Longdo]
马马[mǎ ma hū hu, ㄇㄚˇ ㄇㄚ˙ ㄏㄨ ㄏㄨ˙,     /    ] careless; casual; vague; not so bad; so-so; tolerable #45,615 [Add to Longdo]
唐伯[Táng Bó hǔ, ㄊㄤˊ ㄅㄛˊ ㄏㄨˇ,   ] Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 #47,291 [Add to Longdo]
九牛二之力[jiǔ niú èr hǔ zhī lì, ㄐㄧㄡˇ ㄋㄧㄡˊ ㄦˋ ㄏㄨˇ ㄓ ㄌㄧˋ,      ] tremendous strength (成语 saw) #49,647 [Add to Longdo]
难下[qí hǔ nán xià, ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄚˋ,     /    ] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #57,881 [Add to Longdo]
[Shí Hǔ, ㄕˊ ㄏㄨˇ,  ] Shi Hu #58,642 [Add to Longdo]
藏龙卧[cáng lóng wò hǔ, ㄘㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄛˋ ㄏㄨˇ,     /    ] hidden dragon, crouching tiger (成语 saw); fig. talented individuals in hiding; concealed talent #59,852 [Add to Longdo]
龙争[lóng zhēng hǔ dòu, ㄌㄨㄥˊ ㄓㄥ ㄏㄨˇ ㄉㄡˋ,     /    ] lit. the dragon wars, the tiger battles (成语 saw); fierce battle between giants #63,850 [Add to Longdo]
[fú hǔ, ㄈㄨˊ ㄏㄨˇ,  ] to subdue a tiger; fig. to prevail over sinister forces #64,792 [Add to Longdo]
美洲[Měi zhōu hǔ, ㄇㄟˇ ㄓㄡ ㄏㄨˇ,   ] jaguar #68,533 [Add to Longdo]
狐假[hú jiǎ hǔ wēi, ㄏㄨˊ ㄐㄧㄚˇ ㄏㄨˇ ㄨㄟ,    ] lit. the fox exploits the tiger's might (成语 saw); fig. to use powerful connections to intimidate people #70,465 [Add to Longdo]
背熊腰[hǔ bèi xióng yāo, ㄏㄨˇ ㄅㄟˋ ㄒㄩㄥˊ ㄧㄠ,    ] back of a tiger and waist of a bear; tough and stocky build #71,266 [Add to Longdo]
秋老[qiū lǎo hǔ, ㄑㄧㄡ ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ,   ] hot spell during autumn; Indian summer #74,268 [Add to Longdo]
[hǔ gǔ, ㄏㄨˇ ㄍㄨˇ,  ] tiger bone (used in traditional Chinese medicine) #76,523 [Add to Longdo]
作伥[wéi hǔ zuò chāng, ㄨㄟˊ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤ,     /    倀] to act as accomplice to the tiger (成语 saw); to take the part of the devil; to help a villain against honest people #79,861 [Add to Longdo]
[hǔ nián, ㄏㄨˇ ㄋㄧㄢˊ,  ] Year of the Tiger (e.g. 2010) #81,963 [Add to Longdo]
敲山震[qiāo shān zhèn hǔ, ㄑㄧㄠ ㄕㄢ ㄓㄣˋ ㄏㄨˇ,    ] a deliberate show of strength as a warning #86,062 [Add to Longdo]
[Hǔ lín, ㄏㄨˇ ㄌㄧㄣˊ,  ] (N) Hulin (place in Heilongjiang) #94,709 [Add to Longdo]
踞龙盘[hǔ jù lóng pán, ㄏㄨˇ ㄐㄩˋ ㄌㄨㄥˊ ㄆㄢˊ,     /    ] lit. where tigers crouch and dragons coil (成语 saw); fig. forbidding terrain #114,066 [Add to Longdo]
照猫画[zhào māo huà hǔ, ㄓㄠˋ ㄇㄠ ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨˇ,     /    ] lit. drawing a tiger using a cat as a model (成语 saw); fig. to pretend to do sth without understanding it #117,769 [Add to Longdo]
相争[liǎng hǔ xiāng zhēng, ㄌㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ,     /    ] two tigers fighting (成语 saw); fierce contest between evenly matched protagonists #123,428 [Add to Longdo]
前怕狼后怕[qián pà láng hòu pà hǔ, ㄑㄧㄢˊ ㄆㄚˋ ㄌㄤˊ ㄏㄡˋ ㄆㄚˋ ㄏㄨˇ,       /      ] lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (成语 saw); fig. needless fears; scare mongering; reds under the beds #127,401 [Add to Longdo]
三人成[sān rén chéng hǔ, ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨˇ,    ] three men talking makes a tiger (成语 saw); repeated rumor becomes a fact #129,885 [Add to Longdo]
势成骑[shì chéng qí hǔ, ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄑㄧˊ ㄏㄨˇ,     /    ] if you ride a tiger, it's hard to get off (成语 saw); fig. impossible to stop halfway #153,813 [Add to Longdo]
归山[zòng hǔ guī shān, ㄗㄨㄥˋ ㄏㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ,     /    ] lit. to let the tiger return to the mountain; fig. to store up future calamities #177,087 [Add to Longdo]
[hǔ qián, ㄏㄨˇ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] pliers #186,605 [Add to Longdo]
不入穴焉得[bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ,        ] how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair; nothing venture; nothing to gain or have #224,814 [Add to Longdo]
踞龙蟠[hǔ jù lóng pán, ㄏㄨˇ ㄐㄩˋ ㄌㄨㄥˊ ㄆㄢˊ,     /    ] lit. where tigers crouch and dragons coil (成语 saw); fig. forbidding terrain #236,601 [Add to Longdo]
陈巴尔[Chén bā ěr hǔ qí, ㄔㄣˊ ㄅㄚ ㄦˇ ㄏㄨˇ ㄑㄧˊ,      /     ] (N) Chenba erhu qi (place in Inner Mongolia) #238,310 [Add to Longdo]
新巴尔左旗[Xīn bā ěr hǔ zuǒ qí, ㄒㄧㄣ ㄅㄚ ㄦˇ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˇ ㄑㄧˊ,       /      ] (N) Xinba'erhu zuoqi (place in Inner Mongolia) #239,322 [Add to Longdo]
遗患[yǎng hǔ yí huàn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ,     /    ] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom #255,465 [Add to Longdo]
新巴尔右旗[Xīn bā ěr hǔ yòu qí, ㄒㄧㄣ ㄅㄚ ㄦˇ ㄏㄨˇ ㄧㄡˋ ㄑㄧˊ,       /      ] (N) Xinba'erhu youqi (place in Inner Mongolia) #256,104 [Add to Longdo]
初生之犊不怕[chū shēng zhī dú bù pà hǔ, ㄔㄨ ㄕㄥ ㄓ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄆㄚˋ ㄏㄨˇ,        /       ] A new-born calf has no fear of the tiger (成语 saw). The fearlessness of youth. #265,422 [Add to Longdo]
冯河[bào hǔ píng hé, ㄅㄠˋ ㄏㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄜˊ,     /    ] lit. fight tiger bare handed and wade rivers (成语 saw); fig. bull-headed heroism #315,089 [Add to Longdo]
熊腰[xióng yāo hǔ bèi, ㄒㄩㄥˊ ㄧㄠ ㄏㄨˇ ㄅㄟˋ,    ] waist of a bear and back of a tiger; tough and stocky build #338,280 [Add to Longdo]
类犬[huà hǔ lèi quǎn, ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨˇ ㄌㄟˋ ㄑㄩㄢˇ,     /    ] drawing a tiger like a dog (成语 saw); to make a fool of oneself by excessive ambition #427,783 [Add to Longdo]
[xiē hǔ zuò, ㄒㄧㄝ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ,    /   ] Lacerta (constellation) #988,575 [Add to Longdo]
[Wǔ hǔ jiàng, ㄨˇ ㄏㄨˇ ㄐㄧㄤˋ,    /   ] Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 [Add to Longdo]
[yín hǔ, ㄧㄣˊ ㄏㄨˇ,  ] Year 3, year of the Tiger (e.g. 2010) [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
視眈眈;視眈々[こしたんたん, koshitantan] on the alert.

Japanese-English: EDICT Dictionary
[とら(P);トラ(P), tora (P); tora (P)] (n) (1) tiger (Panthera tigris); (2) (col) drunk person; (P) #2,745 [Add to Longdo]
とらの子;の子[とらのこ, toranoko] (n) (1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young) [Add to Longdo]
シベリア[シベリアとら;シベリアトラ, shiberia tora ; shiberiatora] (n) (uk) Siberian tiger (Panthera tigris altaica); Amur tiger [Add to Longdo]
伊吹の尾;伊吹[いぶきとらのお;イブキトラノオ, ibukitoranoo ; ibukitoranoo] (n) (uk) common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta) [Add to Longdo]
雨降らし;雨;雨降[あめふらし;アメフラシ, amefurashi ; amefurashi] (n) (uk) sea hare (esp. species Aplysia kurodai) [Add to Longdo]
の尾;岡[おかとらのお;オカトラノオ, okatoranoo ; okatoranoo] (n) (uk) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides) [Add to Longdo]
の尾[はなとらのお;ハナトラノオ, hanatoranoo ; hanatoranoo] (n) (uk) false dragonhead (Physostegia virginiana); obedient plant [Add to Longdo]
[はなおこぜ, hanaokoze] (n) sargassum fish [Add to Longdo]
海獺;猟;海猟;獺[らっこ;ラッコ, rakko ; rakko] (n) (uk) sea otter (Enhydra lutris) (ain [Add to Longdo]
[きこ, kiko] (n) (See 騎の勢い) riding a tiger [Add to Longdo]
の勢い[きこのいきおい, kikonoikioi] (exp) having no choice but to carry on; having no choice but to go on; unable to change one's course of action; a man riding a tiger cannot disembark halfway through [Add to Longdo]
鬼鰧;鬼[おにおこぜ;オニオコゼ, oniokoze ; oniokoze] (n) (uk) devil stinger (Inimicus japonicus) [Add to Longdo]
鬼達磨鰧;鬼達磨[おにだるまおこぜ;オニダルマオコゼ, onidarumaokoze ; onidarumaokoze] (n) (uk) reef stonefish (Synanceia verrucosa); stonefish; devilfish [Add to Longdo]
群羊を駆って猛を攻む[ぐんようをかってもうこをせむ, gunyouwokattemoukowosemu] (exp) (id) Union is strength [Add to Longdo]
剣歯[けんしこ, kenshiko] (n) (obsc) saber-toothed tiger (sabre) [Add to Longdo]
の威を借る狐[とらのいをかるきつね, toranoiwokarukitsune] (exp) (id) person who swaggers about under borrowed authority; small man acting arrogantly through borrowed authority; a fox that borrows the authority of a tiger [Add to Longdo]
の巻[とらのまき, toranomaki] (n) crib notes; key (to a diagram) [Add to Longdo]
の尾[とらのお, toranoo] (n) (1) tiger's tail; (2) (uk) (See 岡の尾) gooseneck loosestrife (species of flowering plant, Lysimachia clethroides); (3) (uk) (See の尾羊歯) Asplenium incisum (species of spleenwort) [Add to Longdo]
の尾を踏む[とらのおをふむ, toranoowofumu] (exp, v5m) to take great risks [Add to Longdo]
の尾羊歯[とらのおしだ;トラノオシダ, toranooshida ; toranooshida] (n) (uk) Asplenium incisum (species of spleenwort) [Add to Longdo]
を野に放つ[とらをやにはなつ, torawoyanihanatsu] (exp) (id) to let loose a tiger in the field; to let loose something dangerous [Add to Longdo]
ノ門事件;の門事件[とらのもんじけん, toranomonjiken] (n) Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923) [Add to Longdo]
パン[とらパン, tora pan] (n) (1) (abbr) (See 柄パンツ) tiger-striped pants; (2) cakes or bread with a tiger pattern or face [Add to Longdo]
葦毛[とらあしげ, toraashige] (n) (obsc) (See 連銭葦毛) dapple gray (horse coat color); dapple grey [Add to Longdo]
燕拳[こえんけん, koenken] (n) { MA } Tiger Swallow Fist [Add to Longdo]
河豚[とらふぐ, torafugu] (n) tiger globefish (poisonous fish, Takifugu rubripes) [Add to Longdo]
刈り[とらがり, toragari] (n) close-cropped (head) [Add to Longdo]
[とらかんむり, torakanmuri] (n) kanji "tiger" radical [Add to Longdo]
[とらかん, torakan] (n) crib notes; key (to a diagram) [Add to Longdo]
魚;鰧(oK)[おこぜ, okoze] (n) stingfish; scorpion fish; stonefish [Add to Longdo]
[こけつ, koketsu] (n) tiger's den; jaws of death; dangerous place [Add to Longdo]
穴に入らずんば子を得ず;穴に入らずんば児を得ず[こけつにいらずんばこじをえず;こけつにいらずんばこしをえず(虎穴に入らずんば虎子を得ず), koketsuniirazunbakojiwoezu ; koketsuniirazunbakoshiwoezu ( koketsu ni ira zunba tor] (exp) (arch) nothing ventured, nothing gained [Add to Longdo]
[ここう, kokou] (n) tiger's den; jaws of death; dangerous place [Add to Longdo]
[まる;こし, maru ; koshi] (n) (1) (See 御子) bedpan; chamber pot; potty; (2) (こし only) (arch) baby tiger [Add to Longdo]
視眈眈;視眈々[こしたんたん, koshitantan] (adj-t, adv-to) watching vigilantly for an opportunity to prey upon [Add to Longdo]
[こじ, koji] (n) tiger cub [Add to Longdo]
狩り[とらがり, toragari] (n) tiger hunt [Add to Longdo]
[いたどり;イタドリ, itadori ; itadori] (n) (uk) Japanese knotweed (Fallopia japonica); Japanese fleeceflower; Mexican bamboo; Polygonum cuspidatum; Reynoutria japonica [Add to Longdo]
[とらがしら, toragashira] (n) (See 冠) kanji "tiger" radical [Add to Longdo]
[とらねこ, toraneko] (n) ocelot (feline, Felis pardalis); tabby cat; tiger cat; wild cat (feline, Felis tigrina) [Add to Longdo]
[とらふ, torafu] (n) tiger's stripes [Add to Longdo]
斑木菟[とらふずく;トラフズク, torafuzuku ; torafuzuku] (n) (uk) long-eared owl (Asio otus) [Add to Longdo]
髭;[とらひげ, torahige] (n) bristly beard or mustache [Add to Longdo]
[とらがら, toragara] (n) tiger pattern; striped (like a tiger) [Add to Longdo]
柄パンツ[とらがらパンツ, toragara pantsu] (n) tiger-striped pants [Add to Longdo]
[もがり, mogari] (n) bamboo fence; extortion [Add to Longdo]
落笛[もがりぶえ, mogaribue] (n) winter wind whistling through a bamboo fence [Add to Longdo]
列剌(ateji)[これら;コレラ(P), korera ; korera (P)] (n) (uk) cholera (eng [Add to Longdo]
列剌茸[これらたけ;コレラタケ, koreratake ; koreratake] (n) (uk) Galerina fasciculata (poisonous mushroom) [Add to Longdo]
[ころう, korou] (n) wild beasts; greedy and cruel man [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This is the bible of baseball.これは野球のの巻だ。
It is like letting a tiger run loose.それはを野に放つようなものだ。
The lion and tiger are two different species of cat.ライオンとは猫科の2つの違った種である。
We heard tigers roaring in the distance.遠くでがほえているのを耳にした。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯が絶滅したのは氷河時代であった。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."諺にもある通り「穴に入らずんば子を得ず」だ。
A tiger appears near here.がこのあたりに現れる。
Take steady aim at the tiger.にぴったりねらいをつけなさい。
A great man will be remembered for his achievements.は死して皮を留め、人は死して名を残す。 [ Proverb ]
The tiger is a vanishing species.は消滅しかかっている種族である。
A tiger is a beast of prey.は肉食動物です。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.を大きな猫というなら、同じように猫を小さなといってもよい。
Torajirou made it clear that he was in love with me.次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.私はを狙って発砲したが、撃ち損なった。
He likes a tiger.彼は、が好き。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと視眈々としている。
They succeeded in catching the tiger alive.彼らは首尾よくそのを生け捕りにした。
If a tiger should come out of the cage, what would you do?万一がおりから出てきたらどうしますか。
No wild tigers are to be found in Africa.野生のはアフリカでは見られません。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられたは盛んに尾を振った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Negligent.[CN] - 马 散漫 Vendetta (2011)
"Yippie ki yay motherfucker."[CN] 狗日天杀的死杂种们! (《胆龙威》中布鲁斯威利斯台词) Chillerama (2011)
I killed him. But I didn't know it then and I'm not going to die for it.[JP] このメス Too Late for Tears (1949)
We're the flaming, flying tigers.[JP] 見え方だよ 僕等は"空飛ぶ" だ The Watch (2012)
if you're in range of the goal { \cHFFFFFF }and you fancy your chances... through the top of the ball.[CN] 如果你得到了很好的打门机会, 不要看球门上角,要用割草式"猛射球"射门。 United (2011)
They lured us from our base![CN] 离山? The Invaluable Treasure (2011)
Don't mess me about, sonny boy, or I'll come over that desk and smack your face.[CN] 别跟我打马眼,小子,否则我过去 打烂你的脸。 Goodbye China (2011)
One of you dropped your jacket, found it in the tiger's cage this morning.[JP] あなたの1つ、あなたのジャケットの下落が見つかりました それはの檻で、今朝。 The Hangover (2009)
Crouching Tiger, Sprinting Monkey.[JP] 飛びかかろうとする 疾走する猿 The Forbidden Kingdom (2008)
Tiger.[JP] Batman Begins (2005)
Actually, he's had enough, but he will never share with vultures or crows.[CN] 实际上老已经吃够了,但他不愿和秃鹫或者乌鸦分享。 Russland - Im Reich der Tiger, Bären und Vulkane (2011)
As you can see, the tigers know that you're here, so they're showing off today.[JP] は、皆さんが来たので かっこつけています We Bought a Zoo (2011)
Hi. Sorry to barge in.[CN] 那母老,让Gemma 看上去像只温顺的猫 Dorylus (2011)
When father was nineteen, he was known as the Tiger of the Southland[JP] 父上が十九歳だった時 南部のとして知られていた Red Cliff (2008)
It was probably that nut-vise sex toy of hers that gave you the damn cancer.[CN] 很可能是她那些老钳一样的性玩具 { \3cH202020 }It was probably that nut -vise sex toy 让你得上该死的癌症的 { \3cH202020 }of hers that gave you the damn cancer. Three Boys (2011)
Tyger, Tyger, burning bright In the forests of the night[CN] "猛 如火輝煌" Strawberries and Cream: Part 1 (2011)
Aggie Ryan fought like a tiger.[JP] アジー・ライアンの暴れっぷりは みたいだった Rough Night in Jericho (1967)
Let me kill the Tarzan family... and that arrogant movie star![CN] 把那两父子还有那个狐假威的大明星 一次过对付他们 The Invaluable Treasure (2011)
- Hu Wa, Lanlan. - Yes.[CN] 娃,兰兰 是 Treasure Inn (2011)
If we do nothing else this week, we must conceive at least one terrorist act that will show all the world that the United States, the great Satan, is but a paper tiger - a weak nation, [JP] この一週間で何も決めなくても、 せめて全世界に大魔王のアメリカ合衆国が ただの紙だと見せる一つのテロ行為を The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
This is what they were afraid of - the Amur Tiger.[CN] 它们所担心的东西就是―― 阿穆尔! (即东北,译者注) Russland - Im Reich der Tiger, Bären und Vulkane (2011)
A couple of interesting facts about the tigers.[JP] 2,3のおもしろい事実を We Bought a Zoo (2011)
If the tigress comes in and sees you sleeping again, she will give you a warning letter.[CN] 待会儿那只母老回来,看你趴着做梦 又要发警告信给你了 Microsex Office (2011)
We've got cat burglars and dream interpreters knife throwers and tiger tamers...[CN] 到处看看 我们有飞贼和解梦者 ...掷飞刀者和老驯兽师... The Crown Jewels (2011)
IM REICH DER TIGER, BÄREN UND VULKANE[CN] 、熊和火山的帝国 Russland - Im Reich der Tiger, Bären und Vulkane (2011)
So, what about the two tigers and one mountain?[JP] やはり 一つの山に 二匹のは住めないか? The Forbidden Kingdom (2008)
Now we can be tigers that swim![JP] 我々は... 泳ぐだ! Red Cliff (2008)
You took all your women by force, forget it.[CN] 你有一招王老抢亲就够了,谈什么 The Great Magician (2011)
Amur Tigers cope well with extreme temperatures, not so well with the presence of humans.[CN] 阿穆尔(即东北,译者注)能够对付极寒气候, 但是难以适应人类的存在。 Russland - Im Reich der Tiger, Bären und Vulkane (2011)
She said she was working for GQR Industries, same company that owns the ship that brought us the Mauvais Dentes.[JP] "勤務先が GQR工業だと言った" "剣歯獣を運んできた 船の所有者と同じだ" Season of the Hexenbiest (2012)
But he comes from across A deep and troubled sea[JP] もののふ魂(ごころ)よ 汝(な)が眼(こがん)... The Last Samurai (2003)
All right, so Rosie and I'll go to the tiger enclosure and give them some water.[JP] ロージーと俺は の所へ水をやりに行く We Bought a Zoo (2011)
What do tigers dream off when they take a little tiger snooze.[JP] どのようなトラオフ夢にも思っていない ときに、小さなの仮眠を取る。 The Hangover (2009)
"Tyger, Tyger." Oh.[CN] "猛" Strawberries and Cream: Part 1 (2011)
There's a tiger in there.[JP] そこではだ。 The Hangover (2009)
"Ten Tigers of Kwang Tung." This is gold.[JP] "ワン・タンの十匹の"か 名作だな The Forbidden Kingdom (2008)
But I don't care if you find Oscar Faso alive and well in a bar in Venice![CN] Oscar Faso生龙活地出现在威尼斯某个酒吧里! Vendetta (2011)
Lt says right here, underthejaguar: "Real"! "Re-al"![CN] 上面写着呢 美洲下面 "真钱" "真—钱" The Man from the Future (2011)
'Cause that's what it looks like.[JP] -僕達はなのか? The Watch (2012)
He's our eldest. He's 17. He's a Bengal tiger.[JP] 一番の年よ 17才 ベンガルなの We Bought a Zoo (2011)
Well, God made the lamb, but he also made the tiger.[CN] 是什麼意思 上帝造物 造了羊 也造了老 Strawberries and Cream: Part 1 (2011)
They want to shift our attention and move the White Jade Goddess away.[CN] 他们想用调离山之计 运走白玉观音 Treasure Inn (2011)
Drunk and sloppy is never attractive.[CN] 喝醉了,从不马吸引力。 Married in a Year (2011)
Hungry tigers never hurt their friends.[JP] 飢えたは敵を傷つけない Night Market Hero (2011)
Tullius but brokers interest.[CN] 图利乌斯虽然视眈眈 Missio (2011)
It's a cross between a bull and a dog.[CN] 是老跟狗配出来的 The Great Magician (2011)
Maybe the tiger would ate them up like Omar.[JP] たぶん、と オマル師のようにそれらを食べた。 The Hangover (2009)
Like a tiger with no pride, inevitable truth.[CN] 我像一只受傷的老 傷痛伴我直到今天 SuckSeed (2011)
Slow down, tiger.[JP] が遅くなります。 Transformers: Dark of the Moon (2011)
It's a balinese tiger.[JP] バリ島の Allison from Palmdale (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top