ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 昔, -昔- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [昔, xī, ㄒㄧ] past, former; ancient Radical: 日, Decomposition: ⿱ 廿 [niàn, ㄋㄧㄢˋ] 日 [rì, ㄖˋ] Etymology: [ideographic] Twenty 廿 days ago 日 Rank: 2388 | | [错, cuò, ㄘㄨㄛˋ] error, mistake; incorrect, wrong Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] Gold 钅 that once was 昔 but is lost Variants: 錯, Rank: 638 | | [錯, cuò, ㄘㄨㄛˋ] error, mistake; incorrect, wrong Radical: 釒, Decomposition: ⿰ 釒 [jīn, ㄐㄧㄣ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] Gold 釒 that once was 昔 but is lost Variants: 错, Rank: 6483 | | [借, jiè, ㄐㄧㄝˋ] to borrow; to lend; excuse, pretext Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] person Rank: 984 | | [措, cuò, ㄘㄨㄛˋ] to arrange; to execute on; to manage Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 1148 | | [腊, là, ㄌㄚˋ] December; year's end sacrifice; dried meat Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] A sacrifice of meat ⺼ for the past year 昔 Variants: 臘, Rank: 1497 | | [惜, xī, ㄒㄧ] pity, regret; to rue; to begrudge Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] To feel 忄 for the past 昔; 昔 also provides the pronunciation Rank: 1512 | | [猎, liè, ㄌㄧㄝˋ] hunting; field sports Radical: 犭, Decomposition: ⿰ 犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] dog Variants: 獵, Rank: 1687 | | [蜡, là, ㄌㄚˋ] candle, wax; maggot Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] insect Variants: 蠟, Rank: 2593 | | [醋, cù, ㄘㄨˋ] vinegar; jealousy, envy Radical: 酉, Decomposition: ⿰ 酉 [yǒu, ㄧㄡˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] Aged 昔 wine 酉; wine gone sour Rank: 3076 | | [鹊, què, ㄑㄩㄝˋ] magpie; Pica species (various) Radical: 鸟, Decomposition: ⿰ 昔 [xī, ㄒㄧ] 鸟 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鵲, Rank: 3525 | | [鵲, què, ㄑㄩㄝˋ] magpie; Pica species (various) Radical: 鳥, Decomposition: ⿰ 昔 [xī, ㄒㄧ] 鳥 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鹊, Rank: 7838 | | [厝, cuò, ㄘㄨㄛˋ] to bury; grave, tombstone; to cut, to engrave Radical: 厂, Decomposition: ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [ideographic] A building 厂 containing the past 昔 Rank: 4839 | | [耤, jí, ㄐㄧˊ] to plow; to rely on Radical: 耒, Decomposition: ⿰ 耒 [lěi, ㄌㄟˇ] 昔 [xī, ㄒㄧ] Etymology: [pictophonetic] plow
|
|
| 昔 | [昔] Meaning: once upon a time; antiquity; old times On-yomi: セキ, シャク, seki, shaku Kun-yomi: むかし, mukashi Radical: 日, Decomposition: ⿱ 龷 日 Rank: 1197 | 措 | [措] Meaning: set aside; give up; suspend; discontinue; lay aside; except On-yomi: ソ, so Kun-yomi: お.く, o.ku Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 昔 Rank: 818 | 借 | [借] Meaning: borrow; rent On-yomi: シャク, shaku Kun-yomi: か.りる, ka.riru Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 昔 Rank: 932 | 惜 | [惜] Meaning: pity; be sparing of; frugal; stingy; regret On-yomi: セキ, seki Kun-yomi: お.しい, お.しむ, o.shii, o.shimu Radical: 心, Decomposition: ⿰ 忄 昔 Rank: 1641 | 錯 | [錯] Meaning: confused; mix; be in disorder On-yomi: サク, シャク, saku, shaku Radical: 金, Decomposition: ⿰ 金 昔 Rank: 1740 | 醋 | [醋] Meaning: vinegar On-yomi: サク, saku Kun-yomi: す, su Radical: 酉, Decomposition: ⿰ 酉 昔 Variants: 酢 | 厝 | [厝] Meaning: cut; engrave; gravest On-yomi: サク, ソ, セキ, ジャク, saku, so, seki, jaku Kun-yomi: といし, ま.じる, おく, toishi, ma.jiru, oku Radical: 厂, Decomposition: ⿱ 厂 昔
| 腊 | [腊] Meaning: year end sacrifice; dried meat On-yomi: セキ, シャク, ロウ, seki, shaku, rou Kun-yomi: ほじし, hojishi Radical: 肉, Decomposition: ⿰ 月 昔
| 蜡 | [蜡] Meaning: wax; candle; waxy; glazed; maggot On-yomi: ショ, ワ, ジャ, セキ, シャク, sho, wa, ja, seki, shaku Kun-yomi: うじむし, ujimushi Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 昔
|
| 昔 | [xī, ㄒㄧ, 昔] past; former #5,846 [Add to Longdo] | 往昔 | [wǎng xī, ㄨㄤˇ ㄒㄧ, 往 昔] in the past #26,156 [Add to Longdo] | 昔年 | [xī nián, ㄒㄧ ㄋㄧㄢˊ, 昔 年] former years; previous years #36,678 [Add to Longdo] | 今非昔比 | [jīn fēi xī bǐ, ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄧˇ, 今 非 昔 比] You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be. #39,735 [Add to Longdo] | 今昔 | [jīn xī, ㄐㄧㄣ ㄒㄧ, 今 昔] past and present; yesterday and today #59,734 [Add to Longdo] | 昔阳 | [Xí yáng, ㄒㄧˊ ㄧㄤˊ, 昔 阳 / 昔 陽] (N) Xiyang (place in Shanxi) #62,357 [Add to Longdo] | 宿昔 | [sù xī, ㄙㄨˋ ㄒㄧ, 宿 昔] formerly; in the past #240,901 [Add to Longdo] | 奶昔 | [nǎi xī, ㄋㄞˇ ㄒㄧ, 奶 昔] milkshake [Add to Longdo] | 昔日 | [xī rì, ㄒㄧ ㄖˋ, 昔 日] formerly; in olden days [Add to Longdo] |
| 昔々 | [むかしむかし, mukashimukashi] กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว | 昔 | [むかし, mukashi] อดีต ก่อนหน้านี้ | 昔の事 | [むかしのこと, mukashinokoto] ของเก่า | 昔の事 | [むかしのこと, mukashinokoto] ของเก่า วัตถุโบราณ |
| 昔 | [むかし, mukashi] (adj-no, n-adv, n-t) olden days; former; (P) #3,960 [Add to Longdo] | 今昔 | [こんじゃく(P);こんせき, konjaku (P); konseki] (n) past and present; (P) #17,222 [Add to Longdo] | その昔;其の昔 | [そのむかし, sonomukashi] (exp) a long time ago; in those days [Add to Longdo] | とうの昔;疾うの昔;当の昔(iK);唐の昔(iK);遠の昔(iK) | [とうのむかし, tounomukashi] (exp, n-t) (See 疾っくの昔) a long time ago [Add to Longdo] | とくの昔;疾くの昔 | [とくのむかし, tokunomukashi] (exp, n-t) (obsc) (See 疾っくの昔) a long time ago [Add to Longdo] | とっくの昔;疾っくの昔 | [とっくのむかし, tokkunomukashi] (exp, n-t) a long time ago [Add to Longdo] | 一昔 | [ひとむかし, hitomukashi] (n) ages; long time; decade; the past ten years; (P) [Add to Longdo] | 一昔前 | [ひとむかしまえ, hitomukashimae] (n) long ago; previous; of a former age [Add to Longdo] | 遠い昔 | [とおいむかし, tooimukashi] (n) remote past [Add to Longdo] | 往昔 | [おうせき, ouseki] (n) ancient times [Add to Longdo] | 久しい昔 | [ひさしいむかし, hisashiimukashi] (n) a long time ago [Add to Longdo] | 古昔 | [こせき, koseki] (n) ancient times [Add to Longdo] | 今は昔 | [いまはむかし, imahamukashi] (exp) once upon a time [Add to Longdo] | 今昔物語 | [こんじゃくものがたり, konjakumonogatari] (n) (abbr) (See 今昔物語集) Konjaku Monogatarishuu (31-volume collection of stories written during the late Heian period) [Add to Longdo] | 今昔物語集 | [こんじゃくものがたりしゅう, konjakumonogatarishuu] (n) Konjaku Monogatarishuu (31-volume collection of stories written during the late Heian period) [Add to Longdo] | 十年一昔 | [じゅうねんひとむかし, juunenhitomukashi] (n) expression suggesting that the pace of change makes ten years back seem like ancient history [Add to Longdo] | 昔々;昔昔 | [むかしむかし, mukashimukashi] (n-t) long ago; once upon a time [Add to Longdo] | 昔ながら | [むかしながら, mukashinagara] (adv, adj-no) the same as it was long ago; unchanged; traditional [Add to Longdo] | 昔のまま | [むかしのまま, mukashinomama] (exp, adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times; (P) [Add to Longdo] | 昔の事;昔のこと | [むかしのこと, mukashinokoto] (n) old things [Add to Longdo] | 昔は昔今は今 | [むかしはむかしいまはいま, mukashihamukashiimahaima] (exp) (id) Let bygones be bygones [Add to Longdo] | 昔を懐かしむ | [むかしをなつかしむ, mukashiwonatsukashimu] (exp, v5m) to view the past with nostalgia [Add to Longdo] | 昔を偲ばせる品 | [むかしをしのばせるしな, mukashiwoshinobaserushina] (exp) things reminiscent of bygone days [Add to Longdo] | 昔を想う | [むかしをおもう, mukashiwoomou] (exp, v5u) to recall the old days [Add to Longdo] | 昔気質;昔かたぎ;昔堅気 | [むかしかたぎ, mukashikatagi] (n) (1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no, adj-na) (2) old-fashioned [Add to Longdo] | 昔語り | [むかしがたり, mukashigatari] (n) old story; reminiscence [Add to Longdo] | 昔時 | [せきじ, sekiji] (n-adv, n-t) old times; former times [Add to Longdo] | 昔式 | [むかししき, mukashishiki] (n) old fashioned; in ancient style [Add to Longdo] | 昔者 | [むかしもの, mukashimono] (n) old person; old-fashioned person [Add to Longdo] | 昔取った杵柄;昔とった杵柄 | [むかしとったきねづか, mukashitottakineduka] (exp) skill learned in one's former days; using one's experience from the past; you never forget your own trade [Add to Longdo] | 昔兎 | [むかしうさぎ;ムカシウサギ, mukashiusagi ; mukashiusagi] (n) (uk) paleolagine lagomorph (Paleolaginae spp., inc. the Amami rabbit and the red rock hares) [Add to Longdo] | 昔馴染み | [むかしなじみ, mukashinajimi] (n) old friend; familiar face [Add to Longdo] | 昔日 | [せきじつ, sekijitsu] (n) old days [Add to Longdo] | 昔年 | [せきねん, sekinen] (n) old times; antiquity; former years [Add to Longdo] | 昔風 | [むかしふう, mukashifuu] (adj-na, n, adj-no) old fashioned [Add to Longdo] | 昔話 | [むかしばなし, mukashibanashi] (n) folklore; legend; reminiscence; (P) [Add to Longdo] | 昔蜻蛉 | [むかしとんぼ;ムカシトンボ, mukashitonbo ; mukashitonbo] (n) (uk) Epiophlebia superstes (species of living-fossil dragonfly endemic to Japan) [Add to Longdo] | 昔蜥蜴 | [むかしとかげ;ムカシトカゲ, mukashitokage ; mukashitokage] (n) (uk) tuatara (primitive lizardlike reptile endemic to New Zealand) [Add to Longdo] | 大昔 | [おおむかし, oomukashi] (n-adv, n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago; (P) [Add to Longdo] | 遥か昔 | [はるかむかし, harukamukashi] (n) long ago [Add to Longdo] |
| | You wouldn't recognize home now. | [CN] 家乡与往昔不同了 Guadalcanal/Leckie (2010) | Let us feel Feel that prayer | [JP] ♪昔のように (私たちのやり方で) The Blues Brothers (1980) | It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. | [JP] 昔のようにいこうぜ ルーク 誰にも俺たちは止められない Star Wars: A New Hope (1977) | This isn't the old days. | [CN] 如今已是今非昔比 { \3cH202020 }This isn't the old days. You Don't Know Jack (2010) | "to look at me like they did then." | [CN] 如往昔般注视着我 Henry's Crime (2010) | I was quit when I come in here, Bryant. | [JP] おれは辞めた 昔と違うんだ Blade Runner (1982) | Well, you've got your ice cream, cup or cone, milkshakes, smoothies and lemonade. | [CN] 我们这有冰淇淋 松果 奶昔 甜点和柠檬汁 Dead Like Me: Life After Death (2009) | Here I continued my research undisturbed by the myriad ...distractions of modern civilization and far from the groves of academe. | [JP] ここでは だれも 私の研究を邪魔しないからだ。 現代と遠い昔の世界 The Evil Dead (1981) | Seeing you sure brings back a few things. | [JP] おまえを見ていると 昔を思い出すよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Was he an old friend, Mr Marriott? | [JP] マリオットとは昔から? Farewell, My Lovely (1975) | Preach the word | [JP] ♪昔のように (古い道しるべを) The Blues Brothers (1980) | I think that when one goes on remembering and remembering, one remembers till one recalls what happened before one was in this world. | [JP] 私思うの 思い出話で どんどん昔を遡ると 最後は生まれる前に 行き着いてしまうって War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Schroeder? To make the large demand for valentine? | [JP] ほらシュローダー 昔からやってるのよ Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | - Hot wings and milkshakes. | [CN] - 热翅和奶昔 Old Dogs (2009) | We cannot help but believe the old hatreds shall someday pass. | [CN] 更加团结 我们相信昔日的仇恨 总有一天会过去 Operation: Endgame (2010) | I need to put together the chips and guac and Creamsicles I bought. | [CN] 我需要把买的薯片 鳄梨酱和奶昔橘玉米放在一起 Greenberg (2010) | We go back a long way. To the time you wanted to see me spanked. | [JP] お前は昔 俺を目の敵にしてた Farewell, My Lovely (1975) | When I recall my childhood and my mother, somehow she always has your face. | [JP] 昔を思い出すと― どういうわけか 母が君の顔になってるんだ The Mirror (1975) | You really don't like to talk about the past, do you? | [JP] 昔の話はイヤなの? Chinatown (1974) | I fear crixus has seen his best day past. | [CN] 我担心Crixus的昔日辉煌 早已不再 Party Favors (2010) | I know. I want the other one. | [CN] 我知道,我要另一瓶 那瓶大豆奶昔 Incredible Love (2009) | Stand there and look at the picture of the glory days wondering what might have been. | [CN] 站在那兒,凝視照片里昔日的輝煌... ...好奇這一切怎么變成現在這樣 17 Again (2009) | The old favorite. | [JP] ラウディ・イエーツは昔好きだったよ The Blues Brothers (1980) | Evelyn was lost to me a long time ago. | [JP] わしは昔 エヴリンを失った Chinatown (1974) | You go get better.You be the man that I've always known you to be. | [CN] 你要加油 重新成為昔日的你 State of Love and Trust (2010) | Protein powder. I mean, people love healthy shakes. | [CN] 蛋白粉 我的意思是顾客喜欢健康的奶昔 Inspiration (2009) | It's just that you've always wanted to make my life unbearable because 20 years ago I slept with your wife. | [JP] "奥さんのことだろう" "私と昔 関係があったからー" Stalker (1979) | Why, in my day, you could buy meat anywhere. Eggs, they had. Real butter. | [JP] 昔は肉が買えた 卵も本物のバターも新鮮なレタスも Soylent Green (1973) | It's so boring, my angel. | [JP] 昔は若者が多かったが 今は年寄りばかり Stalker (1979) | - Like me - I once was lost - I once was lost | [CN] * 昔我迷失 * His Red Right Hand (2009) | We, uh, ran into some old friends. | [JP] 昔馴染みと会いましたの Star Wars: A New Hope (1977) | That's right! Prime minister and Liu Bei were enemies yesterday | [CN] 那就对了,昔日丞相与刘备对敌 Just Another Pandora's Box (2010) | To the old Old landmark | [JP] ♪昔の場所へ (古い道しるべに) The Blues Brothers (1980) | A burger with fries... and a chocolate milkshake. | [CN] 汉堡和薯条... 还有巧克力奶昔 Biutiful (2010) | - Dominguez. - Dominguez. Ice hockey. | [JP] 名はドミンゲスだ 昔はアイスホッケー選手 Sorcerer (1977) | Let us kneel Kneel in prayer | [JP] ♪昔のように (私たちのやり方で) The Blues Brothers (1980) | But my rates have gone up. | [CN] 但我已经今非昔比了 Painkiller (2010) | Itself. | [JP] 昔のことだよ Good Vibrations (2012) | Our Cass has always had such an extremely healthy appetite. | [JP] キャスの大食いは昔からだもの Creepshow (1982) | It was used in its time as a receptacle for leftover food, but now it's an object of universal admiration for its laconic pattern and unique form. | [JP] 昔は残飯でも 入れたもんでしょうが- 今じゃ その簡潔な 絵柄と形でー 絶品と もてはやされている Stalker (1979) | Between "american bandstand," "grease." It's all varsity sweaters and milkshakes. | [CN] 電視"美國舞台"和音樂劇"油脂" 流行大學代表毛衣和奶昔 Unpleasantville (2010) | No residual or anything? | [CN] 不怀念往昔的甜蜜吗? The Rebound (2009) | - Sorry. I swear I'll never drink your protein shake. | [CN] 我发誓我没有喝你的蛋白质奶昔 Incredible Love (2009) | Was it a long time ago? | [JP] 昔? Turkish Delight (1973) | "There once was a man from Nantucket whose..." | [JP] "昔々ある所に全裸の男がいましたー ー彼の秘められた..." What's Up, Tiger Lily? (1966) | How about those who don't have a banana milkshake? | [CN] 我只能眼巴巴看着你喝香蕉奶昔 Animals United (2010) | Tastes like a chocolate shake. | [CN] 像是在喝巧克力奶昔 Miracle (2009) | On Mondays you could only eat milkshakes, marshmallows and... mustard. | [CN] 周一只吃 奶昔 棉花糖和・・・ 芥末 Mary and Max (2009) | He was not always old. | [JP] 昔は若かったの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | My milk shake... brings all the boys... to the yard. | [CN] 我的奶昔... 把所有的儿子... 院子里。 The 41-Year-Old Virgin Who Knocked Up Sarah Marshall and Felt Superbad About It (2010) |
| 今昔 | [こんじゃく, konjaku] Vergangenheit_und_Gegenwart, einst_und_jetzt [Add to Longdo] | 大昔 | [おおむかし, oomukashi] Urzeit, graues_Altertum [Add to Longdo] | 昔 | [むかし, mukashi] Altertum, Vorzeit [Add to Longdo] | 昔の事 | [むかしのこと, mukashinokoto] alte_Geschichte, nicht_mehr_aktuell [Add to Longdo] | 昔昔 | [むかしむかし, mukashimukashi] Es_war_einmal..., in_alten_Zeiten [Add to Longdo] | 昔話 | [むかしばなし, mukashibanashi] alte_Geschichte, Sage [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |