ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 方, -方- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [方, fāng, ㄈㄤ] square, rectangle; side; region; flag Radical: 方, Decomposition: ⿱ 亠 [tóu, ㄊㄡˊ] ? Etymology: - Rank: 60 | | [放, fàng, ㄈㄤˋ] to release, to liberate, to free Radical: 攵, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] 攵 [pū, ㄆㄨ] Etymology: [pictophonetic] let go Rank: 291 | | [房, fáng, ㄈㄤˊ] building, house, room Radical: 户, Decomposition: ⿸ 户 [hù, ㄏㄨˋ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] door Rank: 512 | | [防, fáng, ㄈㄤˊ] to protect, to defend, to guard against Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 阝 [yì, ㄧˋ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] wall Rank: 548 | | [族, zú, ㄗㄨˊ] race, nationality, ethnicity; tribe, clan Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 矢 [shǐ, ㄕˇ] Etymology: [ideographic] A group of people that swear by 矢 a single flag 方 Rank: 549 | | [施, shī, ㄕ] to grant, to bestow; to act; surname Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] 㐌 [yí, ㄧˊ] Etymology: - Rank: 553 | | [旅, lǚ, ㄌㄩˇ] journey, trip; to travel Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 氏 [shì, ㄕˋ] Etymology: [ideographic] A man 方 traveling with a pack 氏 on his back Rank: 950 | | [旁, páng, ㄆㄤˊ] side; beside, close, nearby Radical: 方, Decomposition: ⿱ 立 [lì, ㄌㄧˋ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] stand Rank: 981 | | [访, fǎng, ㄈㄤˇ] to visit; to inquire, to ask Radical: 讠, Decomposition: ⿰ 讠 [yán, ㄧㄢˊ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 訪, Rank: 1037 | | [訪, fǎng, ㄈㄤˇ] to visit; to inquire, to ask Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 访, Rank: 7848 | | [仿, fǎng, ㄈㄤˇ] to imitate, to copy; fake; as if Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] to imitate a person Variants: 倣, 彷, Rank: 1259 | | [彷, fǎng, ㄈㄤˇ] similar, alike; to resemble Radical: 彳, Decomposition: ⿰ 彳 [chì, ㄔˋ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] step Variants: 仿, Rank: 3487 | | [旋, xuán, ㄒㄩㄢˊ] to revolve, to orbit, to return Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 疋 [pǐ, ㄆㄧˇ] Etymology: [ideographic] An army 方 marching under a flag 疋 Rank: 1383 | | [旗, qí, ㄑㄧˊ] banner, flag, streamer Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 其 [qí, ㄑㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] square Rank: 1407 | | [芳, fāng, ㄈㄤ] fragrant; beautiful, virtuous Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] flower Rank: 1586 | | [妨, fáng, ㄈㄤˊ] damage, harm; to impede, to obstruct; to undermine Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 1873 | | [於, yú, ㄩˊ] at, in, on; to, from; alas! Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ? Etymology: - Variants: 于, Rank: 2025 | | [愣, lèng, ㄌㄥˋ] dazed, stupefied Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] ⿱ 罒 [wǎng, ㄨㄤˇ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 2263 | | [纺, fǎng, ㄈㄤˇ] to spin, to weave, to reel Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 紡, Rank: 2409 | | [紡, fǎng, ㄈㄤˇ] to spin, to weave, to reel Radical: 糹, Decomposition: ⿰ 糹 [sī, ㄙ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 纺 | | [坊, fāng, ㄈㄤ] neighborhood, district, community; street, lane; mill Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 2542 | | [肪, fáng, ㄈㄤˊ] animal fat Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] meat Rank: 3005 | | [楞, léng, ㄌㄥˊ] used for Ceylon in Buddhist texts Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] ⿱ 罒 [wǎng, ㄨㄤˇ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] tree Rank: 3223 | | [旌, jīng, ㄐㄧㄥ] to signal; a flag adorned with feathers Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 生 [shēng, ㄕㄥ] Etymology: [pictophonetic] flag Rank: 4214 | | [舫, fǎng, ㄈㄤˇ] yacht, fancy boat Radical: 舟, Decomposition: ⿰ 舟 [zhōu, ㄓㄡ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] boat Rank: 4469 | | [旖, yǐ, ㄧˇ] romantic; tender, charming Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 奇 [qí, ㄑㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] flag Rank: 4845 | | [鲂, fáng, ㄈㄤˊ] bream Radical: 鱼, Decomposition: ⿰ 鱼 [yú, ㄩˊ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] fish Variants: 魴, Rank: 4954 | | [旎, nǐ, ㄋㄧˇ] romantic; the fluttering of a flag Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 尼 [ní, ㄋㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] flag Rank: 5041 | | [旃, zhān, ㄓㄢ] felt; a silk banner on a bent pole Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 丹 [dān, ㄉㄢ] Etymology: [pictophonetic] flag Rank: 5181 | | [枋, fāng, ㄈㄤ] sandalwood; lumber Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [ideographic] A square 方 log 木; 方 also provides the pronunciation Rank: 5260 | | [旆, pèi, ㄆㄟˋ] banner, flag; ornament Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 巿 [fú, ㄈㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] flag Rank: 5436 | | [敫, jiǎo, ㄐㄧㄠˇ] ancient musical instrument Radical: 攵, Decomposition: ⿰ ⿱ 白 [bái, ㄅㄞˊ] 方 [fāng, ㄈㄤ] 攵 [pū, ㄆㄨ] Etymology: - Rank: 5937 | | [钫, fāng, ㄈㄤ] francium Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] metal Variants: 鈁, Rank: 5939 | | [旒, liú, ㄌㄧㄡˊ] tassels, fringes; pearls studding a crown Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 㐬 [liú, ㄌㄧㄡˊ] Etymology: [pictophonetic] flag Rank: 6046 | | [旄, máo, ㄇㄠˊ] old; an ancient pelt flag Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 毛 [máo, ㄇㄠˊ] Etymology: [ideographic] A flag 方 made of fur 毛; 毛 also provides the pronunciation Rank: 6107 | | [塄, léng, ㄌㄥˊ] a furrow in a field Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] ⿱ 罒 [wǎng, ㄨㄤˇ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 6374 | | [邡, fāng, ㄈㄤ] a district in Sichuan province Radical: 阝, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] 阝 [yì, ㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] place Rank: 6905 | | [昉, fǎng, ㄈㄤˇ] dawn, daybreak; to appear Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 [rì, ㄖˋ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] sun
| | [臱, mián, ㄇㄧㄢˊ] Radical: 自, Decomposition: ⿱ 自 [zì, ㄗˋ] ⿱ 穴 [xué, ㄒㄩㄝˊ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: -
| | [旉, fū, ㄈㄨ] to announce, to state Radical: 方, Decomposition: ⿱ 甫 [fǔ, ㄈㄨˇ] 方 [fāng, ㄈㄤ] Etymology: [pictophonetic] square
| | [斿, yóu, ㄧㄡˊ] to swim; to move freely Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] ⿱ ? 子 [zi, ㄗ˙] Etymology: -
| | [堃, kūn, ㄎㄨㄣ] compliance, obedience; female Radical: 土, Decomposition: ⿱ ⿰ 方 [fāng, ㄈㄤ] 方 [fāng, ㄈㄤ] 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] earth
|
|
| 方 | [方] Meaning: direction; person; alternative On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: かた, -かた, -がた, kata, -kata, -gata Radical: 方, Decomposition: ⿱ 丶 万 Rank: 46 | 放 | [放] Meaning: set free; release; fire; shoot; emit; banish; liberate On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: はな.す, -っぱな.し, はな.つ, はな.れる, こ.く, ほう.る, hana.su, -ppana.shi, hana.tsu, hana.reru, ko.ku, hou.ru Radical: 攴, Decomposition: ⿰ 方 攵 Rank: 288 | 施 | [施] Meaning: give; bestow; perform; alms On-yomi: シ, セ, shi, se Kun-yomi: ほどこ.す, hodoko.su Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 也 Rank: 323 | 防 | [防] Meaning: ward off; defend; protect; resist On-yomi: ボウ, bou Kun-yomi: ふせ.ぐ, fuse.gu Radical: 阜, Decomposition: ⿰ 阝 方 Variants: 禦, Rank: 331 | 訪 | [訪] Meaning: call on; visit; look up; offer sympathy On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: おとず.れる, たず.ねる, と.う, otozu.reru, tazu.neru, to.u Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 方 Rank: 372 | 族 | [族] Meaning: tribe; family On-yomi: ゾク, zoku Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 矢 Variants: 獸, Rank: 393 | 旅 | [旅] Meaning: trip; travel On-yomi: リョ, ryo Kun-yomi: たび, tabi Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 𧘇 Rank: 783 | 房 | [房] Meaning: tassel; tuft; fringe; bunch; lock (hair); segment (orange); house; room On-yomi: ボウ, bou Kun-yomi: ふさ, fusa Radical: 戶, Decomposition: ⿸ 戸 方 Rank: 808 | 旗 | [旗] Meaning: national flag; banner; standard On-yomi: キ, ki Kun-yomi: はた, hata Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 其 Rank: 1190 | 芳 | [芳] Meaning: perfume; balmy; favorable; fragrant On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: かんば.しい, kanba.shii Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 方 Rank: 1302 | 妨 | [妨] Meaning: disturb; prevent; hamper; obstruct On-yomi: ボウ, bou Kun-yomi: さまた.げる, samata.geru Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 方 Rank: 1482 | 旋 | [旋] Meaning: rotation; go around On-yomi: セン, sen Kun-yomi: め.ぐる, いばり, me.guru, ibari Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 疋 Rank: 1801 | 坊 | [坊] Meaning: boy; priest's residence; priest On-yomi: ボウ, ボッ, bou, boxtsu Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 方 Rank: 1832 | 紡 | [紡] Meaning: spinning On-yomi: ボウ, bou Kun-yomi: つむ.ぐ, tsumu.gu Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 方 Rank: 1876 | 肪 | [肪] Meaning: obese; fat On-yomi: ボウ, bou Radical: 肉, Decomposition: ⿰ 月 方 Rank: 1878 | 於 | [於] Meaning: at; in; on; as for On-yomi: オ, ヨ, o, yo Kun-yomi: おい.て, お.ける, ああ, より, oi.te, o.keru, aa, yori Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 仒 Rank: 2113 | 旛 | [旛] Meaning: flag On-yomi: ヘン, ハン, hen, han Kun-yomi: はた, hata Radical: 方 Variants: 旙, Rank: 2236 | 旉 | [旉] Meaning: to state to; to announce On-yomi: フ, fu Kun-yomi: し.く, shi.ku Radical: 方 Variants: 敷 | 旎 | [旎] Meaning: fluttering of flag; romantic On-yomi: ジ, ニ, ダ, ji, ni, da Kun-yomi: たなび.く, tanabi.ku Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 尼
| 旐 | [旐] Meaning: an embroidered pennant On-yomi: チョウ, ジョウ, chou, jou Radical: 方
| 旔 | [旔] Meaning: On-yomi: ケン, コン, ken, kon Kun-yomi: かつ, katsu Radical: 方
| 旖 | [旖] Meaning: romantic; tender; charming On-yomi: イ, i Kun-yomi: なび.く, nabi.ku Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 奇
| 旘 | [旘] Meaning: pennon; flag; to fasten On-yomi: シ, shi Kun-yomi: のぼり, nobori Radical: 方 Variants: 幟 | 旟 | [旟] Meaning: military flag; standard On-yomi: ヨ, yo Kun-yomi: はた, あ.がる, hata, a.garu Radical: 方
| 昉 | [昉] Meaning: bright dawn; daybreak; appear On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: あき.らか, aki.raka Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 方
| 邡 | [邡] Meaning: On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: はか.る, haka.ru Radical: 邑, Decomposition: ⿰ 方 阝
| 旙 | [旙] Meaning: a pennant; a banner On-yomi: ヘン, ハン, hen, han Kun-yomi: はた, hata Radical: 方 Variants: 旛 | 彷 | [彷] Meaning: stray; wander; loiter On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: さまよ.う, samayo.u Radical: 彳, Decomposition: ⿰ 彳 方
| 旃 | [旃] Meaning: woollen cloth On-yomi: セン, sen Kun-yomi: はた, hata Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 丹
| 旆 | [旆] Meaning: flag On-yomi: ハイ, hai Kun-yomi: はた, hata Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 巿
| 旁 | [旁] Meaning: RHS of character; at same time On-yomi: ボウ, ホウ, bou, hou Kun-yomi: つくり, かたがた, かたわら, tsukuri, katagata, katawara Radical: 方, Decomposition: ⿳ 六 冖 方
| 旄 | [旄] Meaning: tassel on a flag; long haired cow; old man On-yomi: ボウ, モウ, bou, mou Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 毛
| 旌 | [旌] Meaning: flag; praise On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou Kun-yomi: あら.わす, はた, ara.wasu, hata Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 生
| 旒 | [旒] Meaning: counter for flags On-yomi: リュウ, ryuu Kun-yomi: はたあし, hataashi Radical: 方, Decomposition: ⿰ 方 ⿱ 𠂉 㐬 Variants: 旈 | 枋 | [枋] Meaning: raft; boat On-yomi: ホウ, ヘイ, hou, hei Kun-yomi: ほ, ho Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 方
| 楞 | [楞] Meaning: corner; protrusion On-yomi: リョウ, ロウ, ryou, rou Kun-yomi: かど, kado Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 ⿱ 罒 方
| 舫 | [舫] Meaning: moor; berth On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: もや.う, もやいぶね, moya.u, moyaibune Radical: 舟, Decomposition: ⿰ 舟 方
| 仿 | [仿] Meaning: imitate; copy; as if; stand still; wander On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: さまよ.う, なら.う, くら.べる, samayo.u, nara.u, kura.beru Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 方
| 敫 | [敫] Meaning: ancient musical instrument On-yomi: セク, キョウ, ケキ, キャク, ヤク, seku, kyou, keki, kyaku, yaku Kun-yomi: うつ.る, utsu.ru Radical: 攴, Decomposition: ⿰ ⿱ 白 方 攵
| 斿 | [斿] Meaning: to swim; to move freely; to rove On-yomi: ヨウ, ヨ, リュウ, ル, ユウ, you, yo, ryuu, ru, yuu Kun-yomi: はたあし, hataashi Radical: 方
| 旂 | [旂] Meaning: flag On-yomi: キ, ゲ, ki, ge Kun-yomi: はた, hata Radical: 方
| 旈 | [旈] Meaning: fringes of pearls on crowns; pennant On-yomi: リュウ, ryuu Kun-yomi: はたあし, hataashi Radical: 方 Variants: 旒 |
| 方 | [fāng, ㄈㄤ, 方] square; quadrilateral; power (such as cube 立方); classifier for square things; upright; honest; fair and square; surname Fang; direction; party (to a dispute); one side; place; method; prescription; just; then; only then #417 [Add to Longdo] | 方面 | [fāng miàn, ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ, 方 面] respect; aspect; field; side #201 [Add to Longdo] | 地方 | [dì fāng, ㄉㄧˋ ㄈㄤ, 地 方] region; regional (away from the central administration) #330 [Add to Longdo] | 地方 | [dì fang, ㄉㄧˋ ㄈㄤ˙, 地 方] area; place; space; room; territory; part; respect #330 [Add to Longdo] | 方式 | [fāng shì, ㄈㄤ ㄕˋ, 方 式] way (of life); pattern; style; mode; manner #348 [Add to Longdo] | 方法 | [fāng fǎ, ㄈㄤ ㄈㄚˇ, 方 法] method; way; means #404 [Add to Longdo] | 方案 | [fāng àn, ㄈㄤ ㄢˋ, 方 案] plan; program (for action etc); proposal; proposed bill #852 [Add to Longdo] | 双方 | [shuāng fāng, ㄕㄨㄤ ㄈㄤ, 双 方 / 雙 方] bilateral; both sides; both parties involved #883 [Add to Longdo] | 对方 | [duì fāng, ㄉㄨㄟˋ ㄈㄤ, 对 方 / 對 方] counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party #933 [Add to Longdo] | 方向 | [fāng xiàng, ㄈㄤ ㄒㄧㄤˋ, 方 向] direction; orientation; path to follow #1,042 [Add to Longdo] | 平方米 | [píng fāng mǐ, ㄆㄧㄥˊ ㄈㄤ ㄇㄧˇ, 平 方 米] square meter #1,105 [Add to Longdo] | 警方 | [jǐng fāng, ㄐㄧㄥˇ ㄈㄤ, 警 方] police #1,315 [Add to Longdo] | 方便 | [fāng biàn, ㄈㄤ ㄅㄧㄢˋ, 方 便] convenient; to help out; to make things easy for people; convenience; suitable; having money to spare; (euphemism) to go to the toilet #1,579 [Add to Longdo] | 一方面 | [yī fāng miàn, ㄧ ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ, 一 方 面] one aspect is #2,325 [Add to Longdo] | 西方 | [xī fāng, ㄒㄧ ㄈㄤ, 西 方] the West; the Occident; Western countries #2,375 [Add to Longdo] | 东方 | [dōng fāng, ㄉㄨㄥ ㄈㄤ, 东 方 / 東 方] the East; Eastern countries #2,601 [Add to Longdo] | 另一方面 | [lìng yī fāng miàn, ㄌㄧㄥˋ ㄧ ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ, 另 一 方 面] on the other hand; another aspect #2,637 [Add to Longdo] | 官方 | [guān fāng, ㄍㄨㄢ ㄈㄤ, 官 方] official; (by the) government #2,818 [Add to Longdo] | 南方 | [nán fāng, ㄋㄢˊ ㄈㄤ, 南 方] south; the southern part of the country; the South #3,443 [Add to Longdo] | 方针 | [fāng zhēn, ㄈㄤ ㄓㄣ, 方 针 / 方 針] policy; guidelines #3,628 [Add to Longdo] | 北方 | [běi fāng, ㄅㄟˇ ㄈㄤ, 北 方] north; the northern part a country; China north of the Yellow River #4,300 [Add to Longdo] | 中方 | [Zhōng fāng, ㄓㄨㄥ ㄈㄤ, 中 方] the Chinese side (in an international venture) #4,956 [Add to Longdo] | 地方政府 | [dì fāng zhèng fǔ, ㄉㄧˋ ㄈㄤ ㄓㄥˋ ㄈㄨˇ, 地 方 政 府] local government #5,040 [Add to Longdo] | 立方米 | [lì fāng mǐ, ㄌㄧˋ ㄈㄤ ㄇㄧˇ, 立 方 米] cubic meter (unit of volume) #6,199 [Add to Longdo] | 平方公里 | [píng fāng gōng lǐ, ㄆㄧㄥˊ ㄈㄤ ㄍㄨㄥ ㄌㄧˇ, 平 方 公 里 / 平 方 公 裡] square-kilometer #6,294 [Add to Longdo] | 上方 | [shàng fāng, ㄕㄤˋ ㄈㄤ, 上 方] place above #6,348 [Add to Longdo] | 大方 | [dà fāng, ㄉㄚˋ ㄈㄤ, 大 方] expert; scholar; mother earth (cf 大地, because the earth is square 地方); a type of green tea #6,541 [Add to Longdo] | 大方 | [dà fang, ㄉㄚˋ ㄈㄤ˙, 大 方] generous; magnanimous; poise; a great moral principle #6,541 [Add to Longdo] | 前方 | [qián fāng, ㄑㄧㄢˊ ㄈㄤ, 前 方] ahead; the front #6,623 [Add to Longdo] | 军方 | [jūn fāng, ㄐㄩㄣ ㄈㄤ, 军 方 / 軍 方] military #6,692 [Add to Longdo] | 生活方式 | [shēng huó fāng shì, ㄕㄥ ㄏㄨㄛˊ ㄈㄤ ㄕˋ, 生 活 方 式] way of life; lifestyle #6,913 [Add to Longdo] | 多方 | [duō fāng, ㄉㄨㄛ ㄈㄤ, 多 方] in many ways; from all sides #7,437 [Add to Longdo] | 多方面 | [duō fāng miàn, ㄉㄨㄛ ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ, 多 方 面] many-sided; in many aspects #7,521 [Add to Longdo] | 处方 | [chǔ fāng, ㄔㄨˇ ㄈㄤ, 处 方 / 處 方] medical prescription #8,625 [Add to Longdo] | 后方 | [hòu fāng, ㄏㄡˋ ㄈㄤ, 后 方 / 後 方] the rear; far behind the front line #9,034 [Add to Longdo] | 远方 | [yuǎn fāng, ㄩㄢˇ ㄈㄤ, 远 方 / 遠 方] far away; a distant location #9,196 [Add to Longdo] | 配方 | [pèi fāng, ㄆㄟˋ ㄈㄤ, 配 方] prescription; cooking recipe; formulation; completing the square (to solve quadratic equation, math) #9,292 [Add to Longdo] | 方言 | [fāng yán, ㄈㄤ ㄧㄢˊ, 方 言] dialect #9,737 [Add to Longdo] | 千方百计 | [qiān fāng bǎi jì, ㄑㄧㄢ ㄈㄤ ㄅㄞˇ ㄐㄧˋ, 千 方 百 计 / 千 方 百 計] lit. thousand ways, a hundred plans (成语 saw); by every possible means #9,953 [Add to Longdo] | 方方面面 | [fāng fāng miàn miàn, ㄈㄤ ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ ㄇㄧㄢˋ, 方 方 面 面] all sides; all aspects; multi-faceted #10,150 [Add to Longdo] | 第三方 | [dì sān fāng, ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄈㄤ, 第 三 方] third party #10,285 [Add to Longdo] | 四方 | [sì fāng, ㄙˋ ㄈㄤ, 四 方] four-way; four-sided #10,915 [Add to Longdo] | 方便面 | [fāng biàn miàn, ㄈㄤ ㄅㄧㄢˋ ㄇㄧㄢˋ, 方 便 面 / 方 便 麵] instant noodles #11,010 [Add to Longdo] | 方程 | [fāng chéng, ㄈㄤ ㄔㄥˊ, 方 程] mathematical equation #11,377 [Add to Longdo] | 方位 | [fāng wèi, ㄈㄤ ㄨㄟˋ, 方 位] direction; points of the compass; bearing; position; azimuth #12,554 [Add to Longdo] | 方正 | [Fāng zhèng, ㄈㄤ ㄓㄥˋ, 方 正] (N) Fangzheng (place in Heilongjiang); upright; four-square #13,418 [Add to Longdo] | 方向盘 | [fāng xiàng pán, ㄈㄤ ㄒㄧㄤˋ ㄆㄢˊ, 方 向 盘 / 方 向 盤] steering wheel #13,736 [Add to Longdo] | 复方 | [fù fāng, ㄈㄨˋ ㄈㄤ, 复 方 / 複 方] compound prescription (involving several medicines) #13,754 [Add to Longdo] | 方圆 | [fāng yuán, ㄈㄤ ㄩㄢˊ, 方 圆 / 方 圓] circumference #14,139 [Add to Longdo] | 单方面 | [dān fāng miàn, ㄉㄢ ㄈㄤ ㄇㄧㄢˋ, 单 方 面 / 單 方 面] unilateral #14,673 [Add to Longdo] |
| 〜方 | [〜かた, ~ kata] (n) เมื่อนำกริยามาเติมข้างหน้าจะหมายถึง วิธีการ เช่น 読み方(よみかた) วิธีอ่าน หรือ 使い方(つかいかた) วิธีการใช้งาน | 両方 | [りょうほう, ryouhou] (n) ทั้งคู่, ทั้งสองฝ่าย | 味方 | [みかた, mikata] (n) พวกเดียวกัน | 夕方 | [ゆうがた, yuugata] (n) ตอนเย็น | 平方メートル | [へいほうめーとる, heihoume-toru] (n) พื้นที่ 1 ตารางเมตร | 方 | [かた, kata] (n) คน | 方向 | [ほうこう, houkou] (n) ทิศทาง | 方程式 | [ほうていしき, houteishiki] (n) สมการ | 方策 | [ほうさく, housaku] (n) แผนการ | 方針 | [ほうしん, houshin] (n) นโยบาย, เป้าหมาย, Syn. 指針 | 立方メートル | [りっぽうめーとる, rippoume-toru] (n) ปริมาตร 1 ลูกบาศก์เมตร |
| 双方 | [そうほう, souhou] (n, pron) ทั้งสองฝ่าย | 正方形 | [せいほうけい, seihoukei] สี่เหลี่ยม | 長方形 | [ちょうほうけい, chouhoukei] สี่เหลี่ยมผืนผ้า | あの方 | [あのかた, anokata] คนนั้น, เขา, เธอ, เป็นคำสุภาพของ あの人, See also: S. あの人 | あの方 | [あのかた, anokata] (n) คนนั้น, เขา, เธอ (あの方 เป็นคำสุภาพของ あの人), See also: S. あの人 | あの方 | [あのかた, anokata, anokata , anokata] (n) คนนั้น, เขา, เธอ (あの方 เป็นคำสุภาพของ あの人), See also: S. あの人 | 地方交付税 | [ちほうこうふぜい, chihoukoufuzei] (n) เงินอุดหนุนประเภทหนึ่งที่ให้แก่องค์กรปกครองท้องถิ่น เพื่อเป็นการประกันว่าองค์กรปกครองท้องถิ่นสามารถให้บริการขั้นพื้นฐานแก่ประชาชนในท้องถิ่นได้ โดยองค์กรปกครองท้องถิ่นที่มีรายได้น้อย จะได้เงินอุดหนุนประเภทนี้มากกว่าองค์กรปกครองท้องถิ่นที่มีรายได้มาก | 地方財政 | [ちほうザいせい, chihou za isei] (n) การคลังท้องถิ่น | 地方自治法 | [ちほうザいせい, chihoujichi hou] พระราชญัติว่าด้วยการปกครองตนเองของท้องถิ่น(พระราชบัญญัติที่ว่าด้วยการจัดตั้งองค์กรปกครองท้องถิ่น ประเภทต่างๆ เช่น จังหวัด เทศบาล และบทบาทหน้าที่ขององค์กรปกครองท้องถิ่นเหล่านั้นเป็นต้น) | 平方根 | [へいほうこん, heihoukon] (n) รากที่สอง - สแควร์รูท, See also: R. square root | 方程式 | [ほうていしき, houteishiki] (n) สมการ, See also: R. equation | 進行方向 | [しんこうほうこう, shinkouhoukou] เป้าหมายที่จะก้าวไป จุดหมายที่เราจะก้าวไป ทิศทางที่จะต้องเดินหน้าไป | 後方支援 | [こうほうしえん, kouhoushien] (n) ยุทธบริการ | 後方支援 | [こうほうしえん, kouhoushien] การสนับสนุนการช่วยรบ |
| 書き方 | [かきかた, kakikata] TH: วิธีเขียน ลายมือเขียนหนังสือ EN: way of writing | 組み方 | [くみかた, kumikata] TH: วิธีประกบ | 仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้ EN: it can't be helped (id) | 行方 | [ゆくえ, yukue] TH: ตำแหน่งหรือสถานที่ที่คน ๆ นั้นอยู่ EN: whereabouts | 考え方 | [かんがえかた, kangaekata] TH: ความคิด, วิธีการคิด EN: way of thinking | 教え方 | [おしえかた, oshiekata] TH: วิธีการสอน EN: method of teaching | 父方 | [ちちかた, chichikata] TH: ญาติฝ่ายพ่อ EN: father's side of family | 前方 | [ぜんぽう, zenpou] TH: ด้านหน้าของผู้พูด EN: forward | 前方 | [ぜんぽう, zenpou] TH: ข้างหน้า EN: frontward | 方面 | [ほうめん, houmen] TH: ทิศ | 地方 | [ちほう, chihou] TH: ภูมิภาค | 地方 | [ちほう, chihou] TH: ท้องถิ่น | 行き方 | [いきかた, ikikata] TH: ทางไป(ยังจุดหมาย) | 方法 | [ほうほう, houhou] TH: วิธีการ EN: method | 方法 | [ほうほう, houhou] TH: รูปแบบ EN: manner | 方法 | [ほうほう, houhou] TH: หนทาง EN: way |
| 方 | [ほう, hou] (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n, n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P) #160 [Add to Longdo] | 方 | [ほう, hou] (suf) (1) honorific pluralizing suffix (used only for people); (2) (also かた) around (the time that, etc.); about #160 [Add to Longdo] | 方 | [ほう, hou] (n) (1) direction; way; side; area (in a particular direction); (2) side (of an argument, etc.); one's part; (3) type; category; (4) field (of study, etc.); (5) indicates one side of a comparison; (6) way; method; manner; means; (7) length (of each side of a square); (P) #160 [Add to Longdo] | 方針 | [ほうしん, houshin] (n) objective; plan; policy; (P) #75 [Add to Longdo] | 使い方(P);遣い方 | [つかいかた, tsukaikata] (n) way to use something; treatment; management (of help); (P) #190 [Add to Longdo] | 方々(P);方方 | [ほうぼう, houbou] (n) (1) (hon) they (of people); gentlemen (of the ...); (2) (hon) you (usu. plural); (adv) (3) various; (P) #285 [Add to Longdo] | 方々(P);方方 | [ほうぼう, houbou] (n-adv) here and there; this way and that way; (P) #285 [Add to Longdo] | 方法 | [ほうほう, houhou] (n) method; process; manner; way; means; technique; (P) #316 [Add to Longdo] | 地方 | [ちほう(P);じかた, chihou (P); jikata] (n, adj-no) (1) area; locality; district; region; province; (2) countryside; rural area; (3) coast (esp. as seen from the water); (4) (じかた only) person singing ballads in noh; person in charge of music in a Japanese dance performance; (P) #416 [Add to Longdo] | 一方 | [ひとかた, hitokata] (n) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conj) (2) (See 他方・2) on the one hand; on the other hand; (3) whereas; although; but at the same time; meanwhile; in turn; (n-adv, n-suf) (4) (after noun, adjective-stem or plain verb) just keeps; being inclined to ...; tending to be ...; tending to do ...; continuously ...; just keeps on ...ing; only; (P) #802 [Add to Longdo] | 一方 | [ひとかた, hitokata] (n) (1) (hon) one person; (adj-na) (2) (often in negative form) ordinary; common #802 [Add to Longdo] | 方面 | [ほうめん, houmen] (n, n-suf) (1) direction; district; area; (n) (2) field (e.g. of study); (P) #1,095 [Add to Longdo] | 方式 | [ほうしき, houshiki] (n) form; method; system; formula; (P) #1,214 [Add to Longdo] | 方向 | [ほうこう, houkou] (n) (1) direction; orientation; bearing; way; (2) course (e.g. of action); (P) #1,500 [Add to Longdo] | 方言 | [ほうげん, hougen] (n, adj-no) { ling } dialect; (P) #3,256 [Add to Longdo] | 仕方(P);仕形 | [しかた, shikata] (n) way; method; means; resource; course; (P) #3,265 [Add to Longdo] | 両方 | [りょうほう, ryouhou] (n, adj-no) both sides; both parties; (P) #3,378 [Add to Longdo] | 平方 | [へいほう, heihou] (n) square (e.g. metre); square; (P) #3,545 [Add to Longdo] | 貴方 | [きほう, kihou] (pn, adj-no) (uk) you (familiar form of anata) #3,704 [Add to Longdo] | 貴方 | [きほう, kihou] (n) (1) (hon) your home; your residence; (pn, adj-no) (2) (hon) you (referring to one's equal; epistolary style) #3,704 [Add to Longdo] | 貴方(P);貴女;貴男 | [あなた, anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (pol) (貴女 refers only to females and 貴男 refers only to males) you (referring to someone of equal or lower status); (2) (貴方, 貴男 only) dear (what a wife calls a husband); (P) #3,704 [Add to Longdo] | 東方 | [とうほう(P);ひがしかた;ひがしがた, touhou (P); higashikata ; higashigata] (n, adj-no) (1) eastern direction; (2) the Orient; (P) #3,758 [Add to Longdo] | 行方(P);行く方(io);行衛(ateji) | [ゆくえ, yukue] (n) (1) (one's) whereabouts; (2) course; direction; (P) #4,441 [Add to Longdo] | 辺;方 | [へ;べ;え, he ; be ; e] (n) (1) (へ, べ only) (arch) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suf) (3) (esp. え, べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc. #4,752 [Add to Longdo] | 双方 | [そうほう, souhou] (adj-no, n-adv, n) two way; both parties; mutual; both; (P) #4,759 [Add to Longdo] | 考え方 | [かんがえかた, kangaekata] (n) way of thinking; (P) #4,761 [Add to Longdo] | 当方 | [とうほう, touhou] (n) us; me; my (our) part; (P) #4,949 [Add to Longdo] | 後方 | [こうほう, kouhou] (n, adj-no) behind; in the rear; in back; (P) #5,023 [Add to Longdo] | 北方 | [ほっぽう, hoppou] (n, adj-no) northern (district); northward; (P) #5,235 [Add to Longdo] | 付け方;付方 | [つけかた, tsukekata] (n) (1) way of affixing something; (2) way of recording something (to a logbook, etc.) #5,662 [Add to Longdo] | 書き方 | [かきかた, kakikata] (n) (1) way of writing; manner of writing; (2) penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy; (3) format (e.g. of a report); (4) stroke order of a character; (P) #5,771 [Add to Longdo] | 味方(P);身方;御方 | [みかた, mikata] (n, vs, adj-no) friend; ally; supporter; (P) #5,865 [Add to Longdo] | 夕方(P);夕がた | [ゆうがた, yuugata] (n-adv, n-t) (See 明け方) evening; dusk; (P) #5,876 [Add to Longdo] | 前方 | [まえかた, maekata] (n, adj-no) forward; frontward; (P) #6,126 [Add to Longdo] | 前方 | [まえかた, maekata] (adv, n) previously; some time ago #6,126 [Add to Longdo] | 方程式 | [ほうていしき, houteishiki] (n) equation; formula; (P) #6,142 [Add to Longdo] | 南方 | [なんぽう, nanpou] (n, adj-no) south; southern; southward; (P) #6,401 [Add to Longdo] | 西方 | [せいほう(P);さいほう, seihou (P); saihou] (n) western direction; (P) #6,827 [Add to Longdo] | 地方裁判所 | [ちほうさいばんしょ, chihousaibansho] (n) (See 地裁) district court; local court #7,152 [Add to Longdo] | 見方 | [みかた, mikata] (n) (1) viewpoint; point of view; (2) (esp. 〜の見方) way of understanding; way of appreciating; how to look at something (e.g. noh, train schedule); (P) #7,401 [Add to Longdo] | 上方 | [じょうほう, jouhou] (n, adj-no) Kyoto and vicinity; Kyoto-Osaka region; Kansai region (esp. during Edo period); (P) #8,094 [Add to Longdo] | 上方 | [じょうほう, jouhou] (n) upper region or part #8,094 [Add to Longdo] | やり方(P);遣り方 | [やりかた, yarikata] (n) manner of doing; way; method; means; (P) #8,271 [Add to Longdo] | 平方メートル | [へいほうメートル, heihou me-toru] (n) square metre; (P) #8,664 [Add to Longdo] | 彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 此方・こちら・1, 其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) #9,485 [Add to Longdo] | 彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn, adj-no) (uk) beyond; across; the other side; the distance; (P) #9,485 [Add to Longdo] | 選び方 | [えらびかた, erabikata] (n) choice #9,890 [Add to Longdo] | 言い方(P);言方 | [いいかた, iikata] (n) way of talking; speaking style; (P) #10,669 [Add to Longdo] | 他方 | [たほう, tahou] (n, adj-no) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conj) (2) (See 一方・いっぽう・2) on the other hand; (P) #10,741 [Add to Longdo] | 読み方 | [よみかた, yomikata] (n) way of reading; how to read; (P) #10,789 [Add to Longdo] |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | "Are the drinks free?" "Only for the ladies." | 「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」 | You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | 「その本を机の上に戻しておいた方がよい」というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | "Why didn't you come?" "I had no choice." | 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」 | "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." | 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 | "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." | 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 | This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. | 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 | Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | I can afford one, but not both. | 1つは買う余裕があるが、両方はない。 | I'll have you all speaking fluent English within a year. | 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 | The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | I'm near the on ramp to 25 north. | 25号線北方面の入り口付近にいます。 | Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | John is the taller of the two. | 2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。 | He is the more diligent of the two. | 2人のうちでは彼の方が勤勉です。 | The comparison between the two was to his disadvantage. | 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 | If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | We feel that March 1 would be more convenient. | 3月1日の方が都合がよいのですが。 | Three people are still missing. | 3人が依然行方不明です。 | It's rather cold for April. | 4月にしては、寒い方です。 | Is it cheaper to call after 9:00? | 9時以降に電話した方が安いですか。 | I like L.A. better. | L.Aの方が好きです。 | Can you direct me to NHK? | NHKへの行き方を教えていただきませんか。 | Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. | あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 | He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | I don't like his smart way of talking. | あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 | I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. | あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 | Don't tell him. He's got a loose tongue. | あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 | Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | You may as well give up. | あきらめた方が良いのではないでしょうか。 | The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | -the one you testified about- | あなたが証言なさったあの方が、 | Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. | あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 | Both you and I must take care of the dog. | あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 | There is a gentleman to see you. | あなたに会いたい方がおいでです。 | A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | I will show you how to go to the park. | あなたに公園の行き方を教えましょう。 | We do not insist that you do things our way. | あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。 | Your grandmother is a charming lady. | あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。 | Your father seems very nice. | あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。 | Your plan is not in line with our policy. | あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 | I really agree with what you're saying. | あなたの考え方には共感できます。 |
| Right! Play it yourself | [CN] 女人是小气,你大方你自已玩 Ling chen wan can (1987) | Wouldn't you rather rest? | [JP] いっそ休んだ方が 良いんじゃない? Grand Prix (1966) | Hey, hey! | [CN] 我们不想到的地方 Legend (1985) | And you wonder at her riding, eh? | [JP] あの娘の乗り方を見たか? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | I will get you smuggled you to Free France. | [JP] 私は自由フランス(抵抗組織)にあなた方を 預けるつもりです La Grande Vadrouille (1966) | If the earth doesn't swallow you up, that place sure as hell will. | [CN] 如果你们没被大地吞噬 保证会被那地方生吞活剥 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | 109, three o'clock. | [CN] 3点方位有架飞机掉下去了 Memphis Belle (1990) | Which way? | [CN] 哪种方式? The Philadelphia Experiment (2012) | But he would understand. Where is he now? | [JP] 《違うあの方は そんな人じゃない》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | That's better. | [JP] その方が良い La Grande Vadrouille (1966) | Thanks to all of you. | [JP] ありがとうございます、 皆さん方ありがとうございます La Grande Vadrouille (1966) | Because he's driving better than I am. He's making fewer mistakes. | [JP] 彼の方が一枚上手だ ほとんどミスをしない Grand Prix (1966) | They've got independent suspension, power steering and no emission control. | [CN] 具有独立悬吊系统 动力方向操纵 没有排放控制器 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | Today is my birthday. Champagne for these men! | [JP] 今日は私の誕生日です、 この方々へシャンパンを! La Grande Vadrouille (1966) | Here is dawn! | [CN] 是真的,另一方面 Legend (1985) | Don't tell me what I can do or I'll have my mustache eat your beard. | [JP] 仕方ないだろ... ...俺の口髭がお前の顎髭を食べたがってるぞ! What's Up, Tiger Lily? (1966) | Could you tell him to... to please forgive me? | [JP] あの方にお伝えください 私を許してと War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | I think from here on in you'd better let me handle the wheel. | [JP] 乗ってる方が良いし... ...運転もまかせて欲しいな. What's Up, Tiger Lily? (1966) | You do nothing but chit-chat You better behave. | [JP] 貴方達はただ雑談するだけです、 もっとちゃんと振る舞って欲しい La Grande Vadrouille (1966) | The gun. | [JP] 銃の方だ A Study in Pink (2010) | Can it be true that life is no longer a game, that now I'm responsible for everything I do and say? | [JP] 《この優しく聡明な方と》 《対等の妻になるの? 》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | - Damned silly way to spend an evening. | [JP] 下らん夜の過ごし方だ Pride and Prejudice (1995) | You will meet your British friends there. | [JP] あなた方はそこでイギリス人の 友人に会うでしょう La Grande Vadrouille (1966) | I hope he has a strong constitution! | [JP] 体力のある方だといいわね Pride and Prejudice (1995) | This place, finished! | [CN] 这地方就完蛋了 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | - They are propably held somewhere as well. | [CN] -或许他们现在也被囚禁在某个地方 The Assault (1986) | Let's go somewhere | [CN] 我们去别的地方揾食吧 Ling huan xian sheng (1987) | The first place you'll find is a sleaze pit called Bartertown. | [CN] 你们首先会遏到 一个龌龊的地方 叫巴特镇 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | And naked underneath. | [CN] 赤裸裸的下方。 Psycho Beach Party (2000) | I don't know why, but you got a better bandage than I did! | [JP] 何であんたの方が良い包帯をしてるんだ... What's Up, Tiger Lily? (1966) | Called it Underworld. It's where Bartertown gets its energy. | [CN] 那地方叫地下世界 即巴特镇取得能源之地 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | Because no matter how the car is set up it bottoms at several places on both bankings. | [JP] "なぜなら、両方のバンクの いたる所で底に当たって... セット・アップの意味がないんだ" Grand Prix (1966) | This place holds more magic for me... than any palace in the world. | [CN] 这 里对我来说有 种吸引 力 比其他地方大的吸引 力 Legend (1985) | Well, I suppose we were all in love with her in different ways. | [CN] 我们都以自己的方式爱着她 Ladyhawke (1985) | However Juliette and I can help you leave Paris. | [JP] でも、ジュリエットと私で、あなた方のパリから の脱出を支援します La Grande Vadrouille (1966) | There's more. Michael stole evidence, didn't he? | [CN] 还有,米高擅自拿走警方的资料 In the Line of Duty (1986) | Two at six. They're coming in. | [CN] 6点方位两架 Memphis Belle (1990) | One mistake, it'll blow the crap out of this place. | [CN] 整个地方就会被炸为平地 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | That's where the barbarians pound on the gate of the Christian civilization. | [CN] 那是野蛮人敲击基督教文明大门的地方 The Assault (1986) | Mama, Bolkonsky is here! | [JP] お母様あの方が War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Let's do it my way. | [CN] 照我的方式做 The Getaway (1994) | Oh, it's my vital part, it hurts | [CN] 別踢呀 咬著我重要的地方啦,好痛呀 Jue biu yat juk (1990) | Well, if you must, you must. | [JP] さて、もよろすなら... 仕方ないが... What's Up, Tiger Lily? (1966) | What torments me is that I have hurt him so. | [JP] ただあの方に お詫びをしたいのです War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | He acts as if he thought that my Bolkonsky wouldn't understand, wouldn't approve of this wonderful time we're having. | [JP] 《あの方が私を 理解できないとでも? 》 《私のアンドレイが... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Or to anyone, anywhere | [CN] 或向任何人,任何地方 Reality Bites (1994) | - Suppressing fire! | [CN] 压制敌方火力! Bastogne (2001) | He is wanted by the Police | [CN] 现在被警方通缉 A Better Tomorrow (1986) | " On the path unwinding | [CN] 一条只有一个方向 The Lion King (1994) | 109s at ten level. | [CN] 两架109从9点方位过来了 Memphis Belle (1990) |
| アクセス方式 | [アクセスほうしき, akusesu houshiki] access method [Add to Longdo] | タイル方式 | [タイルほうしき, tairu houshiki] tiling (a-no) [Add to Longdo] | テキスト方向 | [テキストほうこう, tekisuto houkou] text path [Add to Longdo] | ディファレンシャルマンチェスタ符号化方式 | [ディファレンシャルマンチェスタふごうかほうしき, deifarensharumanchiesuta fugoukahoushiki] differential Manchester encoding [Add to Longdo] | ハードセクタ方式 | [ハードセクタほうしき, ha-dosekuta houshiki] hard sectoring [Add to Longdo] | パラメタ方式 | [パラメタほうしき, parameta houshiki] parameter-driven (a-no) [Add to Longdo] | パラメタ方式出力基本要素 | [パラメタほうしきしゅつりょくきほんようそ, parameta houshikishutsuryokukihonyouso] parametric output primitive [Add to Longdo] | ビュー上方向定義ベクトル | [ビューじょうほうこうていぎべくとる, byu-jouhoukouteigibekutoru] view up vector [Add to Longdo] | ビュー方向変換行列 | [ビューほうこうへんかんぎょうれつ, byu-houkouhenkangyouretsu] view orientation matrix [Add to Longdo] | メニュー方式 | [メニューほうしき, menyu-houshiki] menu-driven (a-no) [Add to Longdo] | メニュー方式のプログラム | [メニューほうしのきプログラム, menyu-houshinoki puroguramu] menu-driven program [Add to Longdo] | モード方式 | [モードほうしき, mo-do houshiki] modal [Add to Longdo] | ラスタ方式グラフィクス | [らすたほうしきグラフィクス, rasutahoushiki gurafikusu] raster graphics [Add to Longdo] | ルックアヘッド方式 | [ルックアヘッドほうしき, rukkuaheddo houshiki] look-ahead (technique) [Add to Longdo] | 安全保護方針 | [あんぜんほごほうしん, anzenhogohoushin] security policy [Add to Longdo] | 位相変調方式 | [いそうへんちょうほうしき, isouhenchouhoushiki] PM, Phase Modulation [Add to Longdo] | 一括方式 | [いっかつほうしき, ikkatsuhoushiki] batch mode [Add to Longdo] | 一方向性関数 | [いちほうこうせいかんすう, ichihoukouseikansuu] one-way function [Add to Longdo] | 右方端 | [うほうたん, uhoutan] right hand edge [Add to Longdo] | 運用規則に基づく安全保護方針 | [うんようきそくにもとづくあんぜんほごほうしん, unyoukisokunimotodukuanzenhogohoushin] rule-based security policy [Add to Longdo] | 演算方式 | [えんざんほうしき, enzanhoushiki] arithmetic equation [Add to Longdo] | 画素進行方向 | [がそしんこうほうこう, gasoshinkouhoukou] pel path [Add to Longdo] | 割り込み方式 | [わりこみほうしき, warikomihoushiki] interrupt-driven (a-no) [Add to Longdo] | 漢字符号化方式 | [かんじふごうかほうしき, kanjifugoukahoushiki] kanji encoding method [Add to Longdo] | 記録変調方式 | [きろくへんちょうほうしき, kirokuhenchouhoushiki] RZ, Return-to-Zero [Add to Longdo] | 逆方向LANチャネル | [ぎゃくほうこうLANチャネル, gyakuhoukou LAN chaneru] backward LAN channel [Add to Longdo] | 逆方向通信路 | [ぎゃくほうこうつうしんろ, gyakuhoukoutsuushinro] backward channel [Add to Longdo] | 逆方向読取り | [ぎゃくほうこうよみとり, gyakuhoukouyomitori] backward reading [Add to Longdo] | 固定小数点方式 | [こていしょうすうてんほうしき, koteishousuutenhoushiki] fixed decimal mode [Add to Longdo] | 後方境界面 | [こうほうきょうかいめん, kouhoukyoukaimen] back plane [Add to Longdo] | 後方推論 | [こうほうすいろん, kouhousuiron] backward reasoning (AI) [Add to Longdo] | 後方端 | [こうほうたん, kouhoutan] trailing edge [Add to Longdo] | 行の進む方向 | [ぎょうのすすむほうこう, gyounosusumuhoukou] line progression [Add to Longdo] | 行進行方向 | [ぎょうしんこうほうこう, gyoushinkouhoukou] line progression [Add to Longdo] | 行方向 | [ぎょうほうこう, gyouhoukou] line writing direction [Add to Longdo] | 行方向奇偶検査 | [ぎょうほうこうきぐうけんさ, gyouhoukoukiguukensa] longitudinal parity check [Add to Longdo] | 左方端 | [さほうたん, sahoutan] left hand edge [Add to Longdo] | 座標方式グラフィクス | [ざひょうほうしきぐらふいくす, zahyouhoushikigurafuikusu] coordinate graphics, line graphics [Add to Longdo] | 索引順アクセス方式 | [さくいんじゅんアクセスほうしき, sakuinjun akusesu houshiki] Indexed Sequential Access Method, ISAM [Add to Longdo] | 索引順次アクセス方式 | [さくいんじゅんじアクセスほうしき, sakuinjunji akusesu houshiki] Indexed Sequential Access Method, ISAM [Add to Longdo] | 算式通り方式計算器 | [さんしきどおりほうしきけいさんき, sanshikidoorihoushikikeisanki] calculator with algebraic logic [Add to Longdo] | 字方向 | [じほうこう, jihoukou] character writing direction [Add to Longdo] | 識別情報にもとづく安全保護方針 | [しきべつじょうほうにもとづくあんぜんほごほうしん, shikibetsujouhounimotodukuanzenhogohoushin] identity-based security policy [Add to Longdo] | 実現方法 | [じつげんほうほう, jitsugenhouhou] implementation method [Add to Longdo] | 周波数変位方式 | [しゅうはすうへんいほうしき, shuuhasuuhen'ihoushiki] frequency shift keying [Add to Longdo] | 周波数変調方式 | [しゅうはすうへんちょうほうしき, shuuhasuuhenchouhoushiki] Frequency Modulation [Add to Longdo] | 順方向LANチャネル | [じゅんほうこうLANチャネル, junhoukou LAN chaneru] forward LAN channel [Add to Longdo] | 順方向通信路 | [じゅんほうこうつうしんろ, junhoukoutsuushinro] forward channel [Add to Longdo] | 順方向読取り | [じゅんほうこうよみとり, junhoukouyomitori] forward reading [Add to Longdo] | 照射方向 | [しょうしゃほうこう, shoushahoukou] light source direction [Add to Longdo] |
| 一方 | [いっぽう, ippou] eine_Seite, einerseits, andererseits, -nur [Add to Longdo] | 両方 | [りょうほう, ryouhou] beide, beides [Add to Longdo] | 仕方 | [しかた, shikata] -Art, Weise, Methode, -Weg [Add to Longdo] | 他方 | [たほう, tahou] andere_Seite (Partei, Richtung) [Add to Longdo] | 使い方 | [つかいかた, tsukaikata] Gebrauch, Handhabung [Add to Longdo] | 使用方 | [しようほう, shiyouhou] Gebrauchsanweisung, Anwendungsweise [Add to Longdo] | 八方 | [はっぽう, happou] alle_Richtungen, alle_Seiten [Add to Longdo] | 前方後円墳 | [ぜんぽうこうえんふん, zenpoukouenfun] alte_Grabstaette_fuer_jap.Kaiser [Add to Longdo] | 北方 | [ほっぽう, hoppou] -Norden [Add to Longdo] | 双方 | [そうほう, souhou] beide_Seiten, beide_Parteien [Add to Longdo] | 取り扱い方 | [とりあつかいかた, toriatsukaikata] Behandlungsweise [Add to Longdo] | 右方 | [うほう, uhou] die_rechte_Seite [Add to Longdo] | 四方 | [しほう, shihou] die_4_Himmelsrichtungen, alle_Richtungen [Add to Longdo] | 地方 | [ちほう, chihou] Gegend, Region, Provinz [Add to Longdo] | 夕方 | [ゆうがた, yuugata] Abend [Add to Longdo] | 平方メートル | [へいほうメートル, heihou me-toru] Quadratmeter [Add to Longdo] | 御用の方 | [ごようのかた, goyounokata] Kunde, -Gast [Add to Longdo] | 教え方 | [おしえかた, oshiekata] Lehrmethode [Add to Longdo] | 方 | [ほう, hou] Richtung, Person, Art_und_Weise [Add to Longdo] | 方 | [ほう, hou] Richtung, Seite [Add to Longdo] | 方 | [ほう, hou] Richtung, Seite [Add to Longdo] | 方向 | [ほうこう, houkou] Richtung [Add to Longdo] | 方式 | [ほうしき, houshiki] Formel, -Form, Methode, System [Add to Longdo] | 方法 | [ほうほう, houhou] Methode, Art_und_Weise [Add to Longdo] | 方言 | [ほうげん, hougen] Dialekt [Add to Longdo] | 方針 | [ほうしん, houshin] Kurs, Richtung, Politik [Add to Longdo] | 方面 | [ほうめん, houmen] Richtung, Seite [Add to Longdo] | 東方 | [とうほう, touhou] oestliche_Richtung, -Osten [Add to Longdo] | 正方形 | [せいほうけい, seihoukei] Quadrat [Add to Longdo] | 母方 | [ははかた, hahakata] muetterlicherseits [Add to Longdo] | 父方 | [ちちかた, chichikata] vaeterlicherseits [Add to Longdo] | 目方 | [めかた, mekata] Gewicht [Add to Longdo] | 考え方 | [かんがえかた, kangaekata] Denkweise [Add to Longdo] | 行方不明 | [ゆくえふめい, yukuefumei] verschollen [Add to Longdo] | 西方 | [せいほう, seihou] westliche_Richtung, -Westen [Add to Longdo] | 読み方 | [よみかた, yomikata] Lesung, Aussprache [Add to Longdo] | 遠方 | [えんぽう, enpou] Ferne, grosse_Entfernung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |