ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*広*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -広-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: wide; broad; spacious
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: ひろ.い, ひろ.まる, ひろ.める, ひろ.がる, ひろ.げる, hiro.i, hiro.maru, hiro.meru, hiro.garu, hiro.geru
Radical: 广, Decomposition:   广  
Variants: 广, , , Rank: 263
[] Meaning: broaden; extend; expand; enlarge
On-yomi: カク, コウ, kaku, kou
Kun-yomi: ひろ.がる, ひろ.げる, ひろ.める, hiro.garu, hiro.geru, hiro.meru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 611
[] Meaning: mineral; ore
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: あらがね, aragane
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , , Rank: 1376
[] Meaning: broad; wide; spacious
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: ひろ.い, ひろ.まる, ひろ.める, ひろ.がる, ひろ.げる, hiro.i, hiro.maru, hiro.meru, hiro.garu, hiro.geru
Radical: 广, Decomposition:   广  
Variants: 广, , Rank: 2487
[广] Meaning: dotted cliff radical (no. 53)
On-yomi: ゲン, gen
Radical: 广, Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[guǎng, ㄍㄨㄤˇ, ] Japanese variant of 廣|广 #96,418 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[ひろい, hiroi] (adj) กว้าง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
西[こうせい, kousei] (n, name, uniq) กว่างซี, กวางสี
Image:
[こうこく, koukoku] (n) n. การโฆษณา, การแจ้งความ, คำโฆษณา, คำแจ้งความ
[こうほう, kouhou] (n) (n) กรมประชาสัมพันธ์
範囲[こうはんい, kouhan'i] (n) ขอบข่ายกว้าง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
まる[ひろまる, hiromaru] TH: แพร่หลาย  EN: to spread
繰りげる[くりひろげる, kurihirogeru] TH: คลี่คลาย  EN: to unfold
繰りげる[くりひろげる, kurihirogeru] TH: คลี่ออก  EN: to open
げる[ひろげる, hirogeru] TH: คลี่ออก  EN: to unroll
げる[ひろげる, hirogeru] TH: เปิดออก
げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยายให้กว้างขึ้น  EN: to broaden
げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยายให้กว้างขึ้น  EN: to widen
げる[ひろげる, hirogeru] TH: ขยาย  EN: to extend
める[ひろめる, hiromeru] TH: เผยแพร่  EN: to broaden
める[ひろめる, hiromeru] TH: กระจายให้กว้าง  EN: to propagate
がる[ひろがる, hirogaru] TH: แผ่ขยาย  EN: to spread (out)
がる[ひろがる, hirogaru] TH: ยื่นออกไป  EN: to stretch
がる[ひろがる, hirogaru] TH: ลุกลามไปถึง  EN: to reach to

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ひろしま, hiroshima] (n) Hiroshima (city) #657 [Add to Longdo]
[こういき, kouiki] (n, adj-no) wide area; (P) #2,033 [Add to Longdo]
[ひろく, hiroku] (adv) widely; far and wide; extensively; universally #2,044 [Add to Longdo]
[こうこく, koukoku] (n, vs, adj-no) advertisement; (P) #2,207 [Add to Longdo]
報(P);弘報;廣報(oK)[こうほう, kouhou] (n) PR; public relations; publicity; information; (P) #2,552 [Add to Longdo]
[ひろば, hiroba] (n) plaza; (public) square; piazza; forum; open space; (P) #2,850 [Add to Longdo]
い(P);弘い;廣い;宏い[ひろい, hiroi] (adj-i) spacious; vast; wide; (P) #5,678 [Add to Longdo]
[こうしゅう, koushuu] (n) Guangzhou (China); Canton; (P) #7,074 [Add to Longdo]
がり[ひろがり, hirogari] (n) spread; span; (P) #7,145 [Add to Longdo]
がる(P);拡がる[ひろがる, hirogaru] (v5r, vi) to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space); (P) #7,649 [Add to Longdo]
[かんとん, kanton] (n, adj-no) (1) Guangdong (China); Kwangtung; (2) Guangzhou; Kwangchow; Canton (China); (P) #7,698 [Add to Longdo]
[はばひろい, habahiroi] (adj-i) extensive; wide; broad; (P) #8,489 [Add to Longdo]
大(P);宏大;弘大[こうだい, koudai] (adj-na) huge; very large; vast; extensive; magnificent; grand; (P) #9,389 [Add to Longdo]
[こうぎ, kougi] (n) wide sense; broader application #10,403 [Add to Longdo]
範囲[こうはんい, kouhan'i] (adj-na, n) extensive; vast range; wide scope; (P) #11,405 [Add to Longdo]
お披露目;御披露目;おめ;御[おひろめ, ohirome] (n, vs) (See 披露目) debut #12,399 [Add to Longdo]
[すえひろ, suehiro] (n) folding fan; (P) #15,982 [Add to Longdo]
繰りげる;繰げる;繰り拡げる;繰拡げる[くりひろげる, kurihirogeru] (v1, vt) to unfold; to unroll; to open #15,990 [Add to Longdo]
範(P);汎;廣汎[こうはん, kouhan] (adj-na, adj-no) wide; extensive; comprehensive; far-reaching; widespread; (P) #16,012 [Add to Longdo]
げる(P);拡げる[ひろげる, hirogeru] (v1, vt) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; to unfold; to open; to unroll; (P) #16,136 [Add to Longdo]
辞苑[こうじえん, koujien] (n) Kojien (Japanese Dictionary, published by Iwanami) #18,208 [Add to Longdo]
32ビットの[さんじゅうにビットのひろい, sanjuuni bitto nohiroi] (n) { comp } 32 bits wide [Add to Longdo]
だだっい;徒[だだっぴろい, dadappiroi] (adj-i) very (excessively) spacious; unduly wide; sprawling [Add to Longdo]
イメージ[イメージこうこく, ime-ji koukoku] (n) image advertising [Add to Longdo]
スポット[スポットこうこく, supotto koukoku] (n) spot advertisement; spot advertising; spot ad [Add to Longdo]
バナー[バナーこうこく, bana-koukoku] (n) { comp } ad banner [Add to Longdo]
マルチプル[マルチプルこうこく, maruchipuru koukoku] (n) multiple advertising [Add to Longdo]
モーション[モーションこうこく, mo-shon koukoku] (n) { comp } motion advertisement [Add to Longdo]
案内[あんないこうこく, annaikoukoku] (n) classified advertisement; classified ad [Add to Longdo]
意見[いけんこうこく, ikenkoukoku] (n) protest advertising (on an issue by a pressure group) [Add to Longdo]
羽をげる[はねをひろげる, hanewohirogeru] (exp, v1) to spread one's wings [Add to Longdo]
駅前[えきまえひろば, ekimaehiroba] (n) station square (plaza) [Add to Longdo]
押しげる;押げる[おしひろげる, oshihirogeru] (v1) to extend; to expand; to spread out [Add to Longdo]
押しめる;押しひろめる;押める[おしひろめる, oshihiromeru] (v1, vt) to extend by force; to aggrandize; to aggrandise [Add to Longdo]
屋外[おくがいこうこく, okugaikoukoku] (n) outdoor advertisements [Add to Longdo]
開けっげ;明けっ[あけっぴろげ, akeppiroge] (adj-na) unguarded; frank; open [Add to Longdo]
開けげ;明け[あけひろげ, akehiroge] (adj-na, n) (obsc) (See 開けっげ) unguarded; frank; open [Add to Longdo]
開けげる[あけひろげる, akehirogeru] (v1, vt) to open wide; to reveal hidden contents [Add to Longdo]
拡げた腕;げた腕[ひろげたうで, hirogetaude] (n) outstretched arms [Add to Longdo]
顔が[かおがひろい, kaogahiroi] (exp) (See 顔のい) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances [Add to Longdo]
顔の[かおのひろい, kaonohiroi] (adj-i) (See 顔がい) well known; well connected [Add to Longdo]
気宇[きうこうだい, kiukoudai] (n) magnanimous [Add to Longdo]
求婚[きゅうこんこうこく, kyuukonkoukoku] (n) matrimonial advertisement [Add to Longdo]
求妻[きゅうさいこうこく, kyuusaikoukoku] (n) advertisement for a wife [Add to Longdo]
求職[きゅうしょくこうこく, kyuushokukoukoku] (n) situation-wanted advertisement [Add to Longdo]
求人[きゅうじんこうこく, kyuujinkoukoku] (n, adj-no) help wanted advertisements [Add to Longdo]
肩身が[かたみがひろい, katamigahiroi] (exp) (ant [Add to Longdo]
言いめる;言める[いいひろめる, iihiromeru] (v1, vt) to spread word of; to trumpet; to bruit [Add to Longdo]
個人[こじんこうこく, kojinkoukoku] (n) personals; personal advertisements [Add to Longdo]
誇大[こだいこうこく, kodaikoukoku] (n) deceptive advertising; misleading advertisement (presenting one's product as being better or cheaper than it really is) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年島に原子爆弾が投下された。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は島平和公園に建てられた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The wider the V, the slower the speed.Vの角度がければいほど、スピードは緩やかになる。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅の革のベルトが似合うでしょう。
That novel was widely read.あの小説はく読まれました。
That store sells a wide range of goods.あの店はい範囲の品物を売っている。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.アメリカの台所は日本のものよりずっとい。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍い。
America is a large country and its people are mobile.アメリカは国土がく、人々はよく移動する。
I found my lost dog by means of notice in the paper.いなくなった犬を新聞告によってみつけた。
The Incas had a wide range of interests.インカ族は幅い興味を持っていた。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.ウーマン・リブは底辺はいが、非公式な民衆の運動である。
The rumor spread far and wide.うわさは四方八方にがった。
A rumor circulated through the city.うわさは町中にまった。
Well.....My house isn't big enough.え〜と、僕の家では十分なさがないな。 [ M ]
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.エイズは、それぞれがそれに対して行動をとればがるのを防ぐことができる。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについてはく議論されているが、この論文では扱わない。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅い商品を選ぶことが出来る。
The crow spread his wings.からすはその翼をげた。
California is about as large as Japan.カリフォルニアは日本と同じくらいのさだ。
Kate spread the cloth over the table.ケイトはテーブルに布をげた。
Coca-Cola advertisements can be seen all over the world.コカ・コーラの告は世界中で見られる。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らずく利用されるようになりました。
This suite is three times larger than my condominium.このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍のさだ。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランはいので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
This movement is like a forum or platform from which feminists (supporters of women's rights) speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたち(女性の権利を主張する人たちのこと)が女性問題について論じるための話の場ないし演壇のようなものである。
What is the area of this house?この家のさはどのくらいありますか。
The kitchen of this house is very large.この家の台所は大変い。
This house is large enough for your family to live in.この家はあなたの家族が住むのには十分なさだ。
This house is very spacious.この家はとてもい。
The curriculum of this school is wide and shallow.この学校のカリキュラムはく浅い。
How big is this park?この公園はどのくらいいのですか。
That's an interesting ad.この告はセンスがいいね。
This magazine circulates widely.この雑誌はく行き渡っている。
This magazine is widely read.この雑誌はく読まれている。
These insects are widely distributed.この種の昆虫は日本にく分布している。
The river is the widest in Europe.この川はヨーロッパで一番幅がい。
This avenue is wide but not very long.この通りはいが、あまり長くない。
This road is so broad that buses can pass easily.この道路はとてもいのでバスも楽に通れる。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
I want a tie to go with this suit.この背に似合うネクタイが欲しいのですが。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
How does this disease spread?この病気はどのようにしてがるのだろうか。
There is a good market for these articles.この品は販路がい。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分なさだ。
This method is of wide application.この方法は適用範囲がい。
This book has become widely read in our country.この本は我が国でく読まれるようになった。
I'd never seen such expansive scenery.こんな大な景色は初めて見ました。
The Sahara is a vast desert.サハラは大な砂漠です。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The earth sends signals gay and pep To every energetic bone.[JP] 乾いた音が 耳の中でがる The Mirror (1975)
Dr. Brookmyre, I think we should discuss larger facilities.[JP] もっとい場所を 確保しなければ The Crazies (1973)
The incubation period may vary, Colonel, but ultimately Trixie is going to spread throughout this entire town![JP] 潜伏期間は不定期だ 遅かれ早かれトリキシは 街全体にがる The Crazies (1973)
They are now conducting an extensive search of the surrounding systems.[JP] 現在 周辺にまで 範囲をげて捜索中です Star Wars: A New Hope (1977)
I don't know, Billina. Oz is pretty big.[JP] 分からないわ オズってかなりいから Return to Oz (1985)
Your glow spreads a glorious light[JP] 灼熱する輝きが波の中に お前からがる Das Rheingold (1980)
We're representing the people now...[JP] 私たちは場にいる Wings of Desire (1987)
- As you know, my business is baseball but since I've inherited $30 million, I have to branch out.[JP] - アンタも知っての通り、俺は野球選手だ... ...だが3千万ドル相続したんで 手をげる必要がある Brewster's Millions (1985)
- Open the door![JP] - 扉を開くの! げて、激しく! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Even though tonight's show was not organised by an athletic organisation I can assure you there is great sport in store for you tonight.[JP] 今夜はスポーツ大会ではありませんが それ以上に熱い戦いが繰りげられるでしょう The Wing or The Thigh? (1976)
Brothers and sisters, one week from now, in this very square, we shall, as a demonstration of our resolve and as a sure sign to those who attempt to threaten our Party and our State, we shall execute publicly the same number of Eastasian prisoners[JP] 兄弟姉妹たち いまから1週間後 この場において 我々の強固な決意を 1984 (1984)
The fella strung up in the plaza, what'd he do?[JP] 場に男が 吊されていたが? Rough Night in Jericho (1967)
A bit wide.[JP] 少しくなった La Grande Vadrouille (1966)
moons... you'll have something very nice.[JP] そしたらダィヤとハートと 月の形に切る それでげれば完成さ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
We've always considered the possibility of Trixie being carried out before you got your lines up.[JP] トリキシががらないように 注意が必要だ The Crazies (1973)
A rally in Victory Square at 21.30 hours.[JP] 21時30分 勝利場の 集会に参加せよ 1984 (1984)
There was none of the former poetic charm of attraction, only a kind of pity for her feminine and childish weakness, a sort of terror before her devotion and trustfulness.[JP] 無垢でか弱い彼女への 憐れみの情ががった 彼は運命に感謝した War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
We must fuel that wish... and stretch the corners of the soul, like an endless sheet.[JP] 願いを持続することなのだ 我々はあらゆる意味で 魂をげるべきだ まるで無限にがる シーツのように Nostalgia (1983)
And I'm the one who casts a fishing rod[JP] 不滅の海ががり The Mirror (1975)
If they can't hold that perimeter, we're lookin' at the possibility of Trixie spreading across the entire country.[JP] もし隔離に失敗したら 国全体にがるんだ The Crazies (1973)
A different one on each.[JP] そしてマリアンネ場で米兵と英語で話した Wings of Desire (1987)
The Nazis tortured because they felt guilty after oppressing Europe.[JP] ナチズムの圧迫が欧州の罪悪感をめー Live for Life (1967)
No, no. Willie, we'd be giving it to the whole world.[JP] 違うよ、俺はそれを世界にめたいんだ Crossroads (1986)
But the main objective is to keep the virus contained.[JP] もっとも重要な目的は 感染ががらないようにすること The Crazies (1973)
There's no one who's kinder and more generous than you are.[JP] ほん と に優 し く て 心のい立派な方 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
In the afternoons I went there to chat, then to drink a coffee... and to watch the crowd, having smoked my cigar... at Löhse and Wolff, a renowned tobacconist.[JP] 歓談し コーヒーを飲み 道行く人を眺め 葉巻をくゆらせた 場の向かいの ローゼ・ヴォルフ商会の Wings of Desire (1987)
I will not give up... as long as I have not found the Potsdamer Platz.[JP] 私は決して あきらめないよ 昔のポツダム場を 見つけるまで Wings of Desire (1987)
The flames will rear, the blaze will engorge you, clouds of searing smoke, tongues of flickering fire will descend on you, crackling and burning.[JP] おの光が見えるか? 炎ががり 輝きが増し 焼きつく熱気が 揺れ動く火炎が Siegfried (1980)
Amp, spread flat across. That's all. Just do it.[JP] ...後はオペ・アンプ、横にげて配置する それだけだ、やってみて Brainstorm (1983)
150)\blur3 }The moon and stars 150)\blur3 }Helping eachother in the sky[CN] 150)\blur3 }寄り添うい宙で Rakuen Tsuiho: Expelled from Paradise (2014)
that setting sun back then that one we went chasing after those two hearts who did that are gone and will never come back oh for that wondrous love again[CN] い荒野に ぼつんといるよで 孤單的一個人活在荒野中 Love & Pop (1998)
Spread out, dammit! I said 50 feet apart![JP] がれ 50フィート間隔だ First Blood (1982)
If Trixie jumps that perimeter, this thing could spread over the entire continent.[JP] アメリカ全土にがる The Crazies (1973)
House and court, hall and keep, the glorious fortress now stands[JP] 家と屋敷 間と館 めでたい砦が いまや しっかりと落成した Das Rheingold (1980)
Marty I always wear a suit to the office.[JP] 会社に着ていく背だよ Back to the Future (1985)
It happened in Victory Square.[JP] それはビクトリー場で起こりました La Grande Vadrouille (1966)
We are afraid that crash may have caused the spread of an infectious virus... through this area.[JP] ウイルスががった可能性が The Crazies (1973)
Bachelor, advertising executive.[JP] ニコルズ 独身 告会社の重役ー Someone's Watching Me! (1978)
I cannot find the Potsdamer Platz.[JP] ポツダム場が見つからない Wings of Desire (1987)
Various ways: ads in magazines we have people that scout them, people that recruit them in various locations.[JP] 色々さ例えばー: 雑誌の告 :スカウト: Live for Life (1967)
It was a lively place.[JP] にぎやかな場だった! Wings of Desire (1987)
Only that the words are written with a broad-pointed quill pen which has spattered, twice.[JP] い羽ペンで書いた The Great Mouse Detective (1986)
Blind Dog, Lightning Boy, peddling lost blues.[JP] ブラインド・ドッグと情熱家が 失われたブルースをめるんだ Crossroads (1986)
The whole world, the whole universe is gonna know about it![JP] わしらの事は 全宇宙にがるからね The Last Starfighter (1984)
He will spread pestilence and contaminate the world.[JP] デモンズは悪疫をげ 全世界を破滅させる Demons (1985)
And to our eyes the sky was open.[JP] 空は明るくがった The Mirror (1975)
I love thee to the depth and breadth and height when feeling out of sight[JP] "この魂が可能なかぎり 深くく高くあなたを愛す" "この愛を失うのは―" Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Carried into a wide extent of country.[JP] ああ その と お り さ "い地域に移す"か War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Yeah, lots of space in this mall.[JP] - このモールはかなりそうだ The Blues Brothers (1980)
Potsdamer Platz. That's where there was the Cafe Josti.[JP] ポツダム場なら カフェ・ヨスティがある Wings of Desire (1987)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
32ビットの[さんじゅうにビットのひろい, sanjuuni bitto nohiroi] 32 bits wide [Add to Longdo]
がり[ひろがり, hirogari] span [Add to Longdo]
域ネットワーク[こういきネットワーク, kouiki nettowa-ku] wide area network [Add to Longdo]
域網[こういきもう, kouikimou] wide area network [Add to Longdo]
告欄[こうこうらん, koukouran] advertising space [Add to Longdo]
帯域[こうたいいき, koutaiiki] broadband [Add to Longdo]
帯域ネットワーク[こうたいいきネットワーク, koutaiiki nettowa-ku] broadband network [Add to Longdo]
帯域総合ディジタル通信網[こうたいいきそうごうディジタルつうしんこう, koutaiikisougou deijitaru tsuushinkou] B-ISDN, Broadband Integrated Services Digital Network [Add to Longdo]
帯域伝送[こうたいいきでんそう, koutaiikidensou] broadband transmission [Add to Longdo]
遅延がり[ちえんひろがり, chienhirogari] delay spread [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
幅の[はばのひろい, habanohiroi] -breit [Add to Longdo]
[ひろい, hiroi] breit, -weit [Add to Longdo]
がる[ひろがる, hirogaru] sich_ausdehnen [Add to Longdo]
げる[ひろげる, hirogeru] ausdehnen, erweitern [Add to Longdo]
まる[ひろまる, hiromaru] sich_ausbreiten, sich_verbreiten, bekannt_werden [Add to Longdo]
める[ひろめる, hiromeru] verbreiten [Add to Longdo]
[こうこく, koukoku] Anzeige, Inserat, Annonce [Add to Longdo]
告塔[こうこくとう, koukokutou] grosses_Reklameschild [Add to Longdo]
[ひろば, hiroba] (grosser) Platz (im Freien) [Add to Longdo]
[こうだい, koudai] Groesse, Weite, Ausdehnung [Add to Longdo]
[こうばく, koubaku] weit_und_breit, unendlich_weit [Add to Longdo]
[こうはん, kouhan] umfangreich, ausgedehnt, weitreichend [Add to Longdo]
気宇[きうこうだい, kiukoudai] grossmuetig, hochherzig [Add to Longdo]
肩身が[かたみがひろい, katamigahiroi] sich_stolz_fuehlen [Add to Longdo]
[せびろ, sebiro] Anzug [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top