ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 唐, -唐- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [唐, táng, ㄊㄤˊ] the Tang dynasty; Chinese; empty, exaggerated; surname Radical: 口, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] ⿱ 肀 [yù, ㄩˋ] 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] Etymology: [ideographic] Children learning how to read 口 and write 肀 in school 广 Rank: 973 | | [糖, táng, ㄊㄤˊ] candy, sugar, sweets Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 [mǐ, ㄇㄧˇ] 唐 [táng, ㄊㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] rice Rank: 1746 | | [塘, táng, ㄊㄤˊ] pond, tank; dike, embankment Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 唐 [táng, ㄊㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 2436 | | [搪, táng, ㄊㄤˊ] to parry, to block; to ward off, to evade Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 唐 [táng, ㄊㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 4057 | | [瑭, táng, ㄊㄤˊ] a kind of jade Radical: 王, Decomposition: ⿰ 王 [wáng, ㄨㄤˊ] 唐 [táng, ㄊㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] jade Rank: 5267 | | [醣, táng, ㄊㄤˊ] carbohydrate Radical: 酉, Decomposition: ⿰ 酉 [yǒu, ㄧㄡˇ] 唐 [táng, ㄊㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] chemical Rank: 5685 | | [溏, táng, ㄊㄤˊ] pool, pond; not hardened, semi-soft Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 唐 [táng, ㄊㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 6068 | | [螗, táng, ㄊㄤˊ] a kind of cicada Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] 唐 [táng, ㄊㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] insect Rank: 7090 |
| 唐 | [唐] Meaning: T'ang; China; foreign On-yomi: トウ, tou Kun-yomi: から, kara Radical: 口, Decomposition: ⿸ 广 ⿱ 肀 口 Rank: 1727 | 糖 | [糖] Meaning: sugar On-yomi: トウ, tou Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 唐 Rank: 1471 | 搪 | [搪] Meaning: ward off; evade; parry; block On-yomi: トウ, tou Kun-yomi: は.る, ha.ru Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 唐
| 瑭 | [瑭] Meaning: kind of jade On-yomi: トウ, tou Kun-yomi: たま, tama Radical: 玉, Decomposition: ⿰ 王 唐
| 螗 | [螗] Meaning: kind of cicada On-yomi: トウ, tou Kun-yomi: なつぜみ, natsuzemi Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 唐
| 溏 | [溏] Meaning: mud On-yomi: トウ, tou Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 唐
| 塘 | [塘] Meaning: dike; embankment On-yomi: トウ, tou Kun-yomi: つつみ, tsutsumi Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 唐
|
|
| 唐 | [Táng, ㄊㄤˊ, 唐] Tang dynasty (618-907); surname Tang #3,850 [Add to Longdo] | 唐山 | [Táng shān, ㄊㄤˊ ㄕㄢ, 唐 山] Tang Shan prefecture level city in Hebei #11,579 [Add to Longdo] | 荒唐 | [huāng táng, ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ, 荒 唐] beyond belief; preposterous; absurd; intemperate; dissipated #13,877 [Add to Longdo] | 唐代 | [Táng dài, ㄊㄤˊ ㄉㄞˋ, 唐 代] Tang dynasty (618-907) #14,201 [Add to Longdo] | 唐朝 | [Táng cháo, ㄊㄤˊ ㄔㄠˊ, 唐 朝] Tang dynasty (618-907) #15,468 [Add to Longdo] | 唐宋 | [Táng Sòng, ㄊㄤˊ ㄙㄨㄥˋ, 唐 宋] the Tang (618-907) and Song (960-1279) dynasties #25,147 [Add to Longdo] | 唐诗 | [Táng shī, ㄊㄤˊ ㄕ, 唐 诗 / 唐 詩] Tang poetry; a Tang poem #26,448 [Add to Longdo] | 唐山市 | [Táng shān shì, ㄊㄤˊ ㄕㄢ ㄕˋ, 唐 山 市] Tangshan prefecture level city in Hebei #26,504 [Add to Longdo] | 唐家璇 | [Táng Jiā xuán, ㄊㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄒㄩㄢˊ, 唐 家 璇] Tang Jiaxuan (1938-), politican and diplomat #30,305 [Add to Longdo] | 唐人街 | [táng rén jiē, ㄊㄤˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝ, 唐 人 街] Chinatown #35,710 [Add to Longdo] | 唐太宗 | [Táng Tài zōng, ㄊㄤˊ ㄊㄞˋ ㄗㄨㄥ, 唐 太 宗] second Tang emperor Taizong (reigned 626-649) #39,443 [Add to Longdo] | 唐玄宗 | [Táng Xuán zōng, ㄊㄤˊ ㄒㄩㄢˊ ㄗㄨㄥ, 唐 玄 宗] Emperor Xuanzong of Tang (712-756) #43,535 [Add to Longdo] | 南唐 | [Nán Táng, ㄋㄢˊ ㄊㄤˊ, 南 唐] Southern Tang #45,323 [Add to Longdo] | 唐伯虎 | [Táng Bó hǔ, ㄊㄤˊ ㄅㄛˊ ㄏㄨˇ, 唐 伯 虎] Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 #47,291 [Add to Longdo] | 唐突 | [táng tū, ㄊㄤˊ ㄊㄨ, 唐 突] to be rude; to offend #48,865 [Add to Longdo] | 唐宁街 | [Táng níng jiē, ㄊㄤˊ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄝ, 唐 宁 街 / 唐 寧 街] Downing Street (London) #49,427 [Add to Longdo] | 唐古拉山 | [Táng gǔ lā shān, ㄊㄤˊ ㄍㄨˇ ㄌㄚ ㄕㄢ, 唐 古 拉 山] Tanggula Mountains on the Qinhai-Tibet plateau #50,025 [Add to Longdo] | 唐老鸭 | [Táng lǎo yā, ㄊㄤˊ ㄌㄠˇ ㄧㄚ, 唐 老 鸭 / 唐 老 鴨] Donald Duck #52,212 [Add to Longdo] | 唐纳 | [táng nà, ㄊㄤˊ ㄋㄚˋ, 唐 纳 / 唐 納] Tanner (name) #60,423 [Add to Longdo] | 旧唐书 | [Jiù Táng shū, ㄐㄧㄡˋ ㄊㄤˊ ㄕㄨ, 旧 唐 书 / 舊 唐 書] History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫 in 945 during Later Jin 後晉|后晋 of the Five Dynasties, 200 scrolls #63,033 [Add to Longdo] | 后唐 | [Hòu Táng, ㄏㄡˋ ㄊㄤˊ, 后 唐 / 後 唐] Later Tang of the Five Dynasties (923-936) #64,554 [Add to Longdo] | 唐海 | [Táng hǎi, ㄊㄤˊ ㄏㄞˇ, 唐 海] (N) Tanghai (place in Hebei) #66,472 [Add to Longdo] | 唐卡 | [táng kǎ, ㄊㄤˊ ㄎㄚˇ, 唐 卡] thangka (Buddhist banner) #68,621 [Add to Longdo] | 高唐 | [Gāo táng, ㄍㄠ ㄊㄤˊ, 高 唐] (N) Gaotang (place in Shandong) #71,129 [Add to Longdo] | 唐寅 | [Tāng Yín, ㄊㄤ ㄧㄣˊ, 唐 寅] Tang Bohu 唐伯虎 or Tang Yin (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 #74,065 [Add to Longdo] | 唐绍仪 | [Táng Shào yí, ㄊㄤˊ ㄕㄠˋ ㄧˊ, 唐 绍 仪 / 唐 紹 儀] Tang Shaoyi (1862-1939), politician and diplomat #79,269 [Add to Longdo] | 唐县 | [Táng xiàn, ㄊㄤˊ ㄒㄧㄢˋ, 唐 县 / 唐 縣] Tang county in Hebei #79,484 [Add to Longdo] | 颓唐 | [tuí táng, ㄊㄨㄟˊ ㄊㄤˊ, 颓 唐 / 頹 唐] dispirited; depressed #82,857 [Add to Longdo] | 唐古拉 | [táng gǔ lā, ㄊㄤˊ ㄍㄨˇ ㄌㄚ, 唐 古 拉] Tanggula Mountain on the Qinhai-Tibet plateau #91,567 [Add to Longdo] | 唐高祖 | [Táng Gāo zǔ, ㄊㄤˊ ㄍㄠ ㄗㄨˇ, 唐 高 祖] Li Yuan 李淵|李渊 (566-635), first Tang emperor Gaozu, reigned 618-626 #99,902 [Add to Longdo] | 唐河 | [Táng hé, ㄊㄤˊ ㄏㄜˊ, 唐 河] (N) Tanghe (place in Henan) #103,038 [Add to Longdo] | 行唐 | [Xíng táng, ㄒㄧㄥˊ ㄊㄤˊ, 行 唐] (N) Xingtang (place in Hebei) #111,569 [Add to Longdo] | 唐山地区 | [Táng shān dì qū, ㄊㄤˊ ㄕㄢ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 唐 山 地 区 / 唐 山 地 區] (N) Tangshan district (district in Hebei) #111,729 [Add to Longdo] | 唐尧 | [Táng Yáo, ㄊㄤˊ ㄧㄠˊ, 唐 尧 / 唐 堯] Yao or Tang Yao (c. 2200 BC), one of Five legendary Emperors 五帝, second son of Di Ku 帝嚳|帝喾 #117,278 [Add to Longdo] | 荒唐无稽 | [huāng táng wú jī, ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ ㄨˊ ㄐㄧ, 荒 唐 无 稽 / 荒 唐 無 稽] preposterous #220,466 [Add to Longdo] | 唐招提寺 | [Táng zhāo tí sì, ㄊㄤˊ ㄓㄠ ㄊㄧˊ ㄙˋ, 唐 招 提 寺] Toushoudaiji, the temple in Nara, Japan founded by Tang dynastic Buddhist monk Jianzhen or Ganjin 鑒真和尚|鉴真和尚 and his last resting place #256,214 [Add to Longdo] | 唐家山 | [Táng jiā shān, ㄊㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄕㄢ, 唐 家 山] area in Beichuan county Sichuan #282,040 [Add to Longdo] | 唐初四大家 | [Táng chū sì dà jiā, ㄊㄤˊ ㄔㄨ ㄙˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ, 唐 初 四 大 家] four great poets of early Tang; refers to Yu Shi'nan 虞世南, Ouyang Xun 陽歐詢|欧阳询, Chu Suiliang 楮遂良 and Xue Ji 薛稷 [Add to Longdo] | 唐古拉山脉 | [táng gǔ lā shān mài, ㄊㄤˊ ㄍㄨˇ ㄌㄚ ㄕㄢ ㄇㄞˋ, 唐 古 拉 山 脉 / 唐 古 拉 山 脈] Tanggula mountain range on the Qinhai-Tibet plateau [Add to Longdo] | 唐古拉峰 | [táng gǔ lā fēng, ㄊㄤˊ ㄍㄨˇ ㄌㄚ ㄈㄥ, 唐 古 拉 峰] Tanggula Mountain on the Qinhai-Tibet plateau [Add to Longdo] | 唐宋八大家 | [Táng Sòng bā dà jiā, ㄊㄤˊ ㄙㄨㄥˋ ㄅㄚ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ, 唐 宋 八 大 家] Eight Giants of Tang and Song prose, esp. involved in the Classics movement 古文運動|古文运动; namely, Han Yu 韓愈|韩愈, Liu Zongyuan 柳宗元|柳宗元, Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修, the Three Su father and sons 三蘇|三苏, Wang Anshi 王安石, Zeng Gonghe 曾鞏|曾巩 [Add to Longdo] | 唐山大地震 | [Táng shān dà dì zhèn, ㄊㄤˊ ㄕㄢ ㄉㄚˋ ㄉㄧˋ ㄓㄣˋ, 唐 山 大 地 震] the great Tangshan earthquake of 27th July 1976 that killed more than 650, 000 people [Add to Longdo] | 唐书 | [Táng shū, ㄊㄤˊ ㄕㄨ, 唐 书 / 唐 書] same as 舊唐書|旧唐书, History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史, compiled under Liu Xu 劉昫 in 945 during Later Jin 後晉|后晋 of the Five Dynasties, 200 scrolls [Add to Longdo] | 唐楼 | [táng lóu, ㄊㄤˊ ㄌㄡˊ, 唐 楼 / 唐 樓] tenement house (esp. in southern China and Hong Kong) [Add to Longdo] | 唐氏儿 | [táng shì ér, ㄊㄤˊ ㄕˋ ㄦˊ, 唐 氏 儿 / 唐 氏 兒] Down’s syndrome child [Add to Longdo] | 唐氏症 | [Táng shì zhèng, ㄊㄤˊ ㄕˋ ㄓㄥˋ, 唐 氏 症] Down’s syndrome; mongolism [Add to Longdo] | 唐璜 | [táng huáng, ㄊㄤˊ ㄏㄨㄤˊ, 唐 璜] a dandy; a fop; Don Juan; a ladies man [Add to Longdo] | 唐高祖李渊 | [Táng Gāo zǔ Lǐ Yuān, ㄊㄤˊ ㄍㄠ ㄗㄨˇ ㄌㄧˇ ㄩㄢ, 唐 高 祖 李 渊 / 唐 高 祖 李 淵] Li Yuan (566-635), first Tang emperor Gaozu, reigned 618-626 [Add to Longdo] | 大唐 | [dà táng, ㄉㄚˋ ㄊㄤˊ, 大 唐] the Tang dynasty (618-907) [Add to Longdo] | 大唐西域记 | [Dà Táng Xī yù jì, ㄉㄚˋ ㄊㄤˊ ㄒㄧ ㄩˋ ㄐㄧˋ, 大 唐 西 域 记 / 大 唐 西 域 記] Report of the regions west of Great Tang; travel record of Xuan Zang 玄奘 [Add to Longdo] |
| 七味唐辛子 | [しちみとうがらし, shichimitougarashi] (n) เครื่องปรุงชนิดผงมีส่วนผสมจากเครื่องเทศ7ชนิด |
| 唐 | [とう, tou] (n) T'ang-Dynasty (China 618-907); (P) #2,911 [Add to Longdo] | 唐;韓;漢 | [から, kara] (n, n-pref) (arch) China (sometimes also used in ref. to Korea or other foreign countries) #2,911 [Add to Longdo] | 空手(P);唐手 | [からて, karate] (n) (1) karate; (2) (空手 only) empty handed; (P) #5,061 [Add to Longdo] | とうの昔;疾うの昔;当の昔(iK);唐の昔(iK);遠の昔(iK) | [とうのむかし, tounomukashi] (exp, n-t) (See 疾っくの昔) a long time ago [Add to Longdo] | 一味唐辛子 | [いちみとうがらし, ichimitougarashi] (n) cayenne pepper powder [Add to Longdo] | 殻竿;唐棹;連枷 | [からざお;からさお, karazao ; karasao] (n) flail (for threshing grain) [Add to Longdo] | 金唐革;金唐皮 | [きんからかわ, kinkarakawa] (n) thin leather with gold patterns (introduced from Europe during the Edo period) [Add to Longdo] | 空揚げ;空揚;唐揚;唐揚げ | [からあげ, karaage] (n, vs) fried (e.g. potatoes, chicken) [Add to Longdo] | 遣唐使 | [けんとうし, kentoushi] (n) envoy (to T'ang China); (P) [Add to Longdo] | 後唐 | [こうとう;ごとう, koutou ; gotou] (n) Later Tang Dynasty (of China) [Add to Longdo] | 荒唐無稽 | [こうとうむけい, koutoumukei] (adj-na, n) absurdity; nonsense; preposterous [Add to Longdo] | 左方唐楽 | [さほうとうがく, sahoutougaku] (n) (obsc) (See 唐楽) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance [Add to Longdo] | 桟唐戸 | [さんからど, sankarado] (n) (See 板唐戸) panelled wooden door [Add to Longdo] | 獅子唐 | [ししとう, shishitou] (n) green pepper [Add to Longdo] | 獅子唐辛子 | [ししとうがらし, shishitougarashi] (n) small sweet green pepper [Add to Longdo] | 七色唐辛子 | [なないろとうがらし, nanairotougarashi] (n) (See 七味唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.) [Add to Longdo] | 七味唐辛子 | [しちみとうがらし, shichimitougarashi] (n) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.) [Add to Longdo] | 秋唐松 | [あきからまつ;アキカラマツ, akikaramatsu ; akikaramatsu] (n) (uk) Thalictrum minus var. hypoleucum (variety of lesser meadow rue) [Add to Longdo] | 唐の芋 | [とうのいも, tounoimo] (n) (See 里芋・さといも) var. of taro with long purple stalks [Add to Longdo] | 唐鞍 | [からくら;からぐら, karakura ; karagura] (n) (See 大和鞍) Chinese-style ritual saddle [Add to Longdo] | 唐衣 | [からぎぬ, karaginu] (n) short coat for noblewomen (Nara and Heian period) [Add to Longdo] | 唐衣;韓衣 | [からころも, karakoromo] (n) ancient Chinese clothes [Add to Longdo] | 唐芋;唐薯 | [とういも(唐芋);からいも, touimo ( tou imo ); karaimo] (n) (See 薩摩芋) sweet potato (Ipomoea batatas) [Add to Longdo] | 唐鰯 | [からいわし;カライワシ, karaiwashi ; karaiwashi] (n) (uk) Hawaiian ladyfish (Elops hawaiensis) [Add to Longdo] | 唐臼 | [からうす, karausu] (n) mortar [Add to Longdo] | 唐音 | [とうおん;とういん, touon ; touin] (n) T'ang reading of Chinese characters [Add to Longdo] | 唐果物;唐菓物;唐菓子 | [からくだもの;とうがし(唐菓子), karakudamono ; tougashi ( tou kashi )] (n) deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan) [Add to Longdo] | 唐歌 | [からうた, karauta] (n) (See 大和歌) Chinese poem [Add to Longdo] | 唐茄子 | [とうなす, tounasu] (n) squash; pumpkin [Add to Longdo] | 唐楽 | [とうがく, tougaku] (n) (1) Tang-era Chinese music; (2) (See 雅楽, 林邑楽) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance [Add to Longdo] | 唐机 | [とうづくえ, toudukue] (n) desk made in China; Chinese style desk [Add to Longdo] | 唐黍 | [とうきび, toukibi] (n) Indian millet [Add to Longdo] | 唐錦 | [からにしき, karanishiki] (n) Chinese brocade [Add to Longdo] | 唐金 | [からかね, karakane] (n) bronze [Add to Longdo] | 唐犬 | [からいぬ, karainu] (n) (obsc) foreign dog (esp. of Chinese origin) [Add to Longdo] | 唐戸 | [からど, karado] (n) hinged door [Add to Longdo] | 唐胡麻 | [とうごま, tougoma] (n) castor oil plant; castor oil bean; Ricinus communis [Add to Longdo] | 唐紅 | [からくれない, karakurenai] (n) crimson [Add to Longdo] | 唐国;韓国 | [からくに, karakuni] (n) (arch) China; Korea [Add to Longdo] | 唐菜 | [とうな;トウナ, touna ; touna] (n) (uk) tang cai (Brassica rapa var. toona) [Add to Longdo] | 唐三盆 | [とうさんぼん, tousanbon] (n) (See 和三盆) high-quality sugar imported from China [Add to Longdo] | 唐傘;傘 | [からかさ, karakasa] (n) paper umbrella [Add to Longdo] | 唐子 | [からこ, karako] (n) boy or doll dressed in ancient Chinese clothes [Add to Longdo] | 唐獅子 | [からしし;からじし, karashishi ; karajishi] (n) (artistic portrait of a) lion [Add to Longdo] | 唐糸 | [からいと, karaito] (n) China-made thread or yarn [Add to Longdo] | 唐糸草 | [からいとそう;カライトソウ, karaitosou ; karaitosou] (n) (uk) Sanguisorba hakusanensis [Add to Longdo] | 唐紙 | [とうし, toushi] (n) (1) thick printed paper (for covering sliding doors); (2) (abbr) (See 唐紙障子) paper sliding-door; sliding door covered with thick paper [Add to Longdo] | 唐紙 | [とうし, toushi] (n) Chinese paper [Add to Longdo] | 唐紙障子 | [からかみしょうじ, karakamishouji] (n) (See 唐紙・2) sliding door covered with thick patterned paper [Add to Longdo] | 唐詩 | [とうし, toushi] (n) poetry of the T'ang period; T'ang poetry [Add to Longdo] |
| | This is Major Tanner. | [CN] 这是唐纳主要。 Big Ass Spider! (2013) | This is ridiculous. | [CN] 太荒唐了 Savannah (2013) | Now listen, some of us were to get off at Tonbridge, and there was someone... tracks? | [CN] - 现在听着 我们中有一些要在唐布里奇下车 - 还有人? 喂? Last Passenger (2013) | Okay, Don. Don, listen to me. | [CN] 唐,听我说 We're the Millers (2013) | You drugged the parents, so you could take her away... but she refused to go and you end up doing something you'd never think you were capable of. | [CN] 你给她的父母下药 这样你就可以把她带走 但她拒绝跟你走 于是你就干出了 你自己都难以置信的荒唐事 Anna (2013) | No, that'd be crazy. The Russians would lose | [JP] 荒唐無稽だ それではロシア側も Jack Ryan: Shadow Recruit (2014) | Don, you don't need to share that with me. | [CN] - 老唐,你不必跟我分享这些 We're the Millers (2013) | Oh, stop it, Don. | [CN] 别说了,老唐 We're the Millers (2013) | Can't really believe it. | [JP] 唐突で New York Kids (2014) | You come in here and you wave these papers in my face when there's a whole other, entire side to this thing. | [JP] 唐突にこんな書類を 突き付けるなんて こんな話になるなんて 考えてもみなかった No Más (2010) | The scouts put us out there to lure the boars in. | [JP] 唐傘のやつら, おれたちを餌(えさ)に猪をおびき寄せ, Princess Mononoke (1997) | It is swift and sudden. | [JP] 素早く 唐突だ Lord Snow (2011) | Oh, Don. | [CN] 老唐 We're the Millers (2013) | I'm jumping right in if you don't mind, price. | [JP] 唐突な話で申し訳ないんですが Pilot (2008) | And now, suddenly this evening it makes perfect sense. | [JP] そして今宵 唐突に 全て 辻褄があった Spectre (2015) | - Hey, thank you, Don. Take care, will you? | [CN] - 谢谢老唐,保重 We're the Millers (2013) | When you've laid youy hands upon me | [JP] when you've laid your hands upon me あなたで あなたの 手が私へ唐 れたとき Unknown (2011) | Man, I think I fried my gonads. | [JP] あそこが唐揚げになったぞ Doctor of the Dead (2014) | I know it sounds absurd to you. | [JP] 唐突よね A Short Story About Love (2012) | Is the Deer God's head all the Emperor really wants? | [JP] 唐傘連の師匠たしがシシ神の首だけでここから手をひくもんかね... Princess Mononoke (1997) | We're very flattered by this, but right now, in the middle of the night I'm not sure I'm really ready for it. | [CN] 我们非常荣幸,但现在... 我不知道是否真的准备好了,老唐 We're the Millers (2013) | Dominic Toretto. | [CN] 唐明尼克泰瑞托 Fast & Furious 6 (2013) | You're quite abrupt. | [JP] 唐突ですね Episode #1.1 (2013) | - It prevents pepper spray. - Rina! | [JP] 唐辛子スプレーの効果が消えるのよ Fresh Meat (2012) | Like Sancho Panza helps Don Quixote. | [CN] 喜欢桑丘・潘沙帮助唐 堂吉诃德。 Big Ass Spider! (2013) | I'm Don, and this is Debbie. | [CN] 我是唐, 这是戴比。 Loves Her Gun (2013) | Pepper spray? | [JP] 唐辛子スプレー? Welcome to Westfield (2012) | Don will have a gun. | [CN] 唐肯定有枪 Pawn Shop Chronicles (2013) | Oh, Don. | [CN] 哦,老唐 We're the Millers (2013) | Xerxes brought it forth and before that, his father, Darius, at Marathon. | [JP] クセルクセスがもたらしたのです その前には 彼の父 ダリウスが マラャ唐ナ起こしました 300 (2006) | Name your price, Dom. | [CN] 开价吧,唐老大 Fast & Furious 6 (2013) | Portia, there's something I want to ask you and I know this is all a bit abrupt. | [CN] 鲍西娅 我要问你的东西... ...... 我知道 这是有点唐突。 Admission (2013) | Lewis Shaler, I'm an EE consultant at Tonbridge. | [CN] 路易斯 雪勒 我是唐布里奇的一名医疗顾问 正在回去的路上 Last Passenger (2013) | Each pack has pepper spray and a taser. | [JP] 唐辛子スプレーや テーザー銃 Pain & Gain (2013) | Six months of therapy with you apologizing, and crying, was bullshit. | [JP] 謝罪と 傷の嘗めあいの半年間 泣いてばかり 荒唐無稽じゃないの Pilot (2011) | I'm from the Great Tang Dynasty in the East... | [JP] 私は東の大唐から来ました The Monkey King 2 (2016) | All right, you heard the man. | [CN] 唐老大都这么说了 Fast & Furious 6 (2013) | We know she pepper sprayed you. | [JP] 唐辛子スプレーを浴びせられたのも Volcanalis (2013) | He took a uniform, police radio, two 9mm handguns, pepper spray, Taser and handcuffs. | [JP] 盗ったのは制服 無線 拳銃 唐辛子スプレー スタンガン 手錠 Rôti (2013) | So that Don can climb up to the second floor and get in, because he painted the window shut and all. | [CN] 让唐能爬上去的 二楼,进不去, 因为他画的窗口 关闭所有。 Loves Her Gun (2013) | Long, sullen silences and an occasional punch in the face. | [JP] 長い沈黙 そして唐突な拳骨が顔面に Kill the Boy (2015) | Wonder if Kelly gave him a diamond... | [JP] 派手な俳優とラスベガスでの唐突な結婚を 付け加えました ケリーは彼のダイアモンドをチークスに差し出したのでしょうか Being Britney (2011) | I was made aware of a situation so devastating | [JP] ある報告が もたらされました しかし、あまりにも 荒唐無稽な内容だったため 2012 (2009) | Tigers love pepper. | [JP] タイガース愛唐辛子。 The Hangover (2009) | Very true, and yet they say that your grandfather, who sold pepper off the back of a wagon, married a lady far lovelier and higher born than himself. | [JP] その通りだが馬車で唐辛子を売りさばいていたあなたの祖父は― ―あまりに高貴で可愛らしい女性と結婚された The Old Gods and the New (2012) | Ricinus communis. The fruit is highly toxic. | [JP] 唐独楽を食べさせた 果実は極めて毒性が強い Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) | What are you gonna do, Don Knotts? | [CN] 你想干吗? 唐诺斯 We're the Millers (2013) | - Okay, Don, are you watching? | [CN] - 老唐,你在看吗? We're the Millers (2013) | We sneak into the tent, steal Don's keys then we take the RV back to the shop and I can swap out their radiator hose for ours. | [CN] 我想说我们潜入帐篷偷老唐的钥匙 然后回修理厂,我就能把他们的散热软管换走 We're the Millers (2013) | Huh? I'll tell you, a little white wine, lemon and garlic, cayenne pepper, it'd be almost edible. | [JP] 少々の白ワイン ニンニク レモン 唐辛子で食える Search and Recover (2013) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |