ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*哄*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -哄-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, hōng, ㄏㄨㄥ] to coax; to beguile, to cheat, to deceive; tumult, uproar
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  共 [gòng, ㄍㄨㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Variants: , Rank: 2513
[, hòng, ㄏㄨㄥˋ] boisterous; clamor, noise
Radical: , Decomposition:   鬥 [dòu, ㄉㄡˋ]  共 [gòng, ㄍㄨㄥˋ]
Etymology: [pictophonetic] struggle
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: resound; reverberate
On-yomi: コウ, kou
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[hōng, ㄏㄨㄥ, ] resound with laughter #8,155 [Add to Longdo]
[hǒng, ㄏㄨㄥˇ, ] deceive; coax #8,155 [Add to Longdo]
[hòng, ㄏㄨㄥˋ, / ] have a hilarious time; riot #8,155 [Add to Longdo]
[qǐ hòng, ㄑㄧˇ ㄏㄨㄥˋ,   /  ] to heckle; rowdy jeering; to create a disturbance #24,725 [Add to Longdo]
[hōng qiǎng, ㄏㄨㄥ ㄑㄧㄤˇ,   /  ] looting #36,691 [Add to Longdo]
[hōng xiào, ㄏㄨㄥ ㄒㄧㄠˋ,  ] to roar with laughter; hoots of laughter; guffaw #42,236 [Add to Longdo]
而散[yī hòng ér sàn, ㄧ ㄏㄨㄥˋ ㄦˊ ㄙㄢˋ,    ] to disperse in confusion (成语 saw) #68,550 [Add to Longdo]
[hōng rán, ㄏㄨㄥ ㄖㄢˊ,  ] boisterous; uproarious #81,982 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[こうしょう, koushou] (n, vs) loud laughter [Add to Longdo]
[こうぜん, kouzen] (adv-to, adj-t) (laugh) broadly; (laugh) loudly [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
oi![CN] (起 United (2011)
For England.[CN] -去英国 -跟着他 他赶快上船 Hamlet (1948)
- Don't baby talk him.[CN] -不要 Platoon (1986)
No![CN] 他在孩子睡觉 Brother (1997)
I can be nagged by women, i can be fooled by women, i can be coaxed by women, but no woman's going to run me.[CN] 我能任由妇女唠叨,被女人欺骗,被姑娘骗 但不会有女人来指挥我 Saratoga Trunk (1945)
What are you doing?[CN] 你们乱的做什么? A Chinese Ghost Story II (1990)
Jamie's putting Harrison to bed. I didn't wanna wake him.[CN] Jamie去Harrison睡觉了 我不想吵醒他 Are You...? (2012)
You're so good with him.[CN] 你真会小孩 Eggtown (2008)
Joel Steadman.[CN] 他大概是在比德附近 狂抽着大麻 想办法周末卖艺的上床 Episode #1.2 (2016)
If you don't, he would coax you to do that.[CN] 你不肯, 他就用嘴到你用嘴 Xi ai ye pu (2011)
What are you doing?[CN] 干咧你? Yakuza Apocalypse (2015)
- Viney, I'll put the baby to sleep.[CN] - Viney, 我会小宝宝睡觉的. The Miracle Worker (1962)
Here. Used to put the children to sleep.[CN] 用来小孩睡觉的 The Grapes of Wrath (1940)
Just spending it at home.[CN] Mary. 之前萝丝时插在那儿的 I'd been playing with Rosie. The Lying Detective (2017)
His skin is so soft, and a woman needs comforting not beating.[CN] 大爷,他的皮肤好嫩,一擦就破了 还有,女人是要的,不是要打的 Peking Opera Blues (1986)
That's okay, let me pamper him[CN] 不要緊,我來 Tai cheung lo dau (1985)
She's my daughter, Sanko[CN] 三哥別起了,那是我女兒 Jin su xin zhong qing (1986)
YOU KIDDING?[CN] 骗? Varsity Blood (2014)
Hey, I'm just trying to understand, why your people decided to send, [CN] 小孩 做做家务什么的 Moana (2016)
How?[CN] 怎么 Che goh ha tin yau yee sing (2002)
No.[CN] Rob-B-Hood (2006)
I know it would get a laugh.[CN] 我知道会引人笑的 To Be or Not to Be (1942)
So you behave ok?[CN] 说好不会你的 McDull, Prince de la Bun (2004)
We get you up in the morning, put you to bed at night.[CN] 没错,我们早上要叫你起床 晚上要你睡觉 Mr. Deeds Goes to Town (1936)
All your tears[CN] 我也会得你开心 Ngo ga yau yat chek hiu dung see (2002)
Even if I have to do tricks for it.[CN] 即使我骗也可以 In This Tricky Life (2001)
To hell with your protection.[CN] 干啦保护费. Yakuza Apocalypse (2015)
And let those that play your clowns speak no more than is set down for them, for there be of them that will themselves laugh to set on some barren quantity of spectators to laugh too, though some necessary question of the play be then to be considered.[CN] 那些演丑角的 我只许他们念剧本上的词 他们往往爱自己先笑 逗得少数没有头脑的观众也笑一番 Hamlet (1948)
You think I was born yesterday?[CN] 谁呢? Edward Mordrake: Part 2 (2014)
It took me forever to get her to fall asleep[CN] 了很久她才睡着的 Unbeatable (2013)
You could have just asked her nicely, [CN] 你也没有必要报警吧妈 应该用的好好问她 Episode #1.8 (2004)
Do this again[CN] 如果大家下次再起 Fireflies: River of Light (2003)
Soothe her.[CN] 她嘛 Che goh ha tin yau yee sing (2002)
No, don't patronize me.[CN] 别把我当孩子 A Red Wheelbarrow (2013)
- Woo who?[CN] - 谁? Shrek Forever After (2010)
That's for you![CN] 你! All's Well, Ends Well 2011 (2011)
- That's all right. - Get back in bed. We'll put you to sleep.[CN] 一没关系 一回到床上,我们把你 The Palm Beach Story (1942)
That night was filled with shouts and threats.[CN] 那晚众人闹闹 Taki no shiraito (1933)
Where be your jibes now, your songs, your gambols, your flashes of merriment that were wont to set the table on a roar?[CN] 还挖苦人吗 唱歌吗 调皮吗 你那股逗的大家堂大笑的滑稽劲儿 Hamlet (1948)
I just got this thing taken care of.[CN] - 不要 我才住她不哭 Ride with the Devil (1999)
Don't try to sell me![CN] 不要我了! Love & Other Drugs (2010)
Are you joking?[CN] 你不是我开心吧! Yes, Madam! (1985)
Can you picture Hildy singing lullabies and hanging out didies?[CN] 你能想像海蒂唱摇篮曲 着小孩? His Girl Friday (1940)
Don't be too sweet to me, Joey.[CN] 别这么我了,约 Cavalcade (1933)
Wipe away my tears[CN] 我不开心你也要我开心 Ngo ga yau yat chek hiu dung see (2002)
- It'll get a terrific laugh.[CN] -我会让大家笑的 To Be or Not to Be (1942)
Raucous all-night picnics.[CN] 搞一整晚都闹的野炊 Raucous all -night picnics. Paddington (2014)
Get them off. Aw, Major, honey... Don't "honey" me![CN] 美捷 别我了 Saboteur (1942)
Who cares?[CN] 谁会管你去干? Yakuza Apocalypse (2015)
Sayid, get him out![CN] 沙伊,他出去! La Haine (1995)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top