ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*却*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -却-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
減価償Depreciation

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat
Radical: , Decomposition:   去 [, ㄑㄩˋ]  卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] seal
Variants: , Rank: 287
[, què, ㄑㄩㄝˋ] still, but; decline; retreat
Radical: , Decomposition:   谷 [, ㄍㄨˇ]  卩 [jié, ㄐㄧㄝˊ]
Etymology: [pictophonetic] seal
Variants:
[, jiǎo, ㄐㄧㄠˇ] leg, foot; foundation, base
Radical: , Decomposition:     却 [què, ㄑㄩㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] flesh
Variants: , Rank: 790

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: instead; on the contrary; rather; step back; withdraw; retreat
On-yomi: キャク, kyaku
Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 959
[] Meaning: skids; leg; undercarriage; lower part; base
On-yomi: キャク, キャ, カク, kyaku, kya, kaku
Kun-yomi: あし, ashi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1228
[] Meaning: instead; on the contrary; rather
On-yomi: キャク, kyaku
Kun-yomi: かえ.って, しりぞ.く, しりぞ.ける, kae.tte, shirizo.ku, shirizo.keru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[què, ㄑㄩㄝˋ, / ] but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless #125 [Add to Longdo]
[lěng què, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] cooling; cool off #9,748 [Add to Longdo]
[wàng què, ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to forget (esp. in writing) #15,013 [Add to Longdo]
[liǎo què, ㄌㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to resolve; to settle #22,892 [Add to Longdo]
退[tuì què, ㄊㄨㄟˋ ㄑㄩㄝˋ, 退  / 退 ] to retreat; to shrink back #28,732 [Add to Longdo]
[shěng quě, ㄕㄥˇ ㄑㄩㄝˇ,   /  ] to save; to get rid of (so saving space) #54,265 [Add to Longdo]
[pāo què, ㄆㄠ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to discard #55,686 [Add to Longdo]
[què bù, ㄑㄩㄝˋ ㄅㄨˋ,   /  ] to step back #59,406 [Add to Longdo]
[lěng què tǎ, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄚˇ,    /   ] cooling tower #73,025 [Add to Longdo]
之不恭[què zhī bù gōng, ㄑㄩㄝˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ,     /    ] to refuse would be impolite #118,613 [Add to Longdo]
[què bìng, ㄑㄩㄝˋ ㄅㄧㄥˋ,   /  ] to prevent or treat a disease #160,232 [Add to Longdo]
情不可[qíng bù kě què, ㄑㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄑㄩㄝˋ,     /    ] unable to refuse because of affection #360,117 [Add to Longdo]
此生[liǎo què cǐ shēng, ㄌㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄘˇ ㄕㄥ,     /    ] to die; to be done with this world [Add to Longdo]
[lěng què jì, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄐㄧˋ,    /   ] coolant [Add to Longdo]
[lěng què shuǐ, ㄌㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄕㄨㄟˇ,    /   ] cooling water (in a reactor) [Add to Longdo]
[xiè què, ㄒㄧㄝˋ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] to decline; to refuse politely [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[へんきゃく, henkyaku] (vt) การคืน(สิ่งของ)
[ばいきゃく, baikyaku] (n) การขายทิ้ง
減価償[げんかしょうきゃくひ, genkashoukyakuhi] ค่าเสื่อมราคาและค่าสึกหรอ

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ばいきゃく, baikyaku] (n, vs) selling off; disposal by sale; sale; (P) #4,292 [Add to Longdo]
[れいきゃく, reikyaku] (n, vs) cooling; refrigeration; (P) #8,259 [Add to Longdo]
[きゃっか, kyakka] (n, vs) rejection; dismissal; (P) #8,915 [Add to Longdo]
[ききゃく, kikyaku] (n, vs) rejection; dismissal; abandoning; renunciation; waiver; (P) #12,186 [Add to Longdo]
退[たいきゃく, taikyaku] (n, vs) retreat; withdrawal; retirement; (P) #16,412 [Add to Longdo]
[へんきゃく, henkyaku] (n, vs) return of something; repayment; (P) #18,768 [Add to Longdo]
ガス冷[ガスれいきゃくろ, gasu reikyakuro] (n) gas-cooled reactor [Add to Longdo]
ファン冷[ファンれいきゃくしき, fan reikyakushiki] (n) fan-equipped cooling system; fan-cooled system [Add to Longdo]
リービヒ冷[リービヒれいきゃくき, ri-bihi reikyakuki] (n) Liebig condenser [Add to Longdo]
違法性阻事由[いほうせいそきゃくじゆう, ihouseisokyakujiyuu] (n) justifiable cause for noncompliance with the law [Add to Longdo]
一次冷[いちじれいきゃくすい, ichijireikyakusui] (n) primary cooling water [Add to Longdo]
過冷[かれいきゃく, kareikyaku] (n, vs) excessive cooling; supercooling [Add to Longdo]
還流冷[かんりゅうれいきゃくき, kanryuureikyakuki] (n) reflux condenser [Add to Longdo]
[かんきゃく, kankyaku] (n, vs) negligence; disregard [Add to Longdo]
って[かえって, kaette] (adv) on the contrary; rather; all the more; instead; (P) [Add to Longdo]
緊急炉心冷装置[きんきゅうろしんれいきゃくそうち, kinkyuuroshinreikyakusouchi] (n) emergency core cooling system; ECCS [Add to Longdo]
空気冷[くうきれいきゃく, kuukireikyaku] (n, adj-f) air cooling [Add to Longdo]
減価償[げんかしょうきゃく, genkashoukyaku] (n) depreciation; (P) [Add to Longdo]
減価償[げんかしょうきゃくひ, genkashoukyakuhi] (n) depreciation cost; depreciation expense [Add to Longdo]
[げんきゃく, genkyaku] (n, vs) reduction; decrease [Add to Longdo]
控訴棄[こうそききゃく, kousokikyaku] (n) dismissal of an intermediate appeal [Add to Longdo]
[こんきゃく, konkyaku] (n, vs) perplexity; dilemma [Add to Longdo]
資産売[しさんばいきゃくえき, shisanbaikyakueki] (n) capital gain [Add to Longdo]
[じょきゃく, jokyaku] (n, vs) exclusion; elimination [Add to Longdo]
[しょうきゃく, shoukyaku] (n, vs, adj-no) (1) repayment; redemption; (2) depreciation; (3) amortization; amortisation; (P) [Add to Longdo]
;銷[しょうきゃく, shoukyaku] (n, vs) erasure; paying back debt; effacement [Add to Longdo]
[しょうきゃく, shoukyaku] (n, vs) incineration; destroy by fire; (P) [Add to Longdo]
[しょうきゃくろ, shoukyakuro] (n) incinerator [Add to Longdo]
心頭滅[しんとうめっきゃく, shintoumekkyaku] (n, adj-no) clearing one's mind of all mundane thoughts [Add to Longdo]
[そきゃく, sokyaku] (n, vs) rejection [Add to Longdo]
総退[そうたいきゃく, soutaikyaku] (n) full retreat; general retreat [Add to Longdo]
退ける;斥ける;ける[しりぞける, shirizokeru] (v1, vt) to repel; to drive away; to repulse; to reject [Add to Longdo]
[だっきゃく, dakkyaku] (n, vs) ridding oneself; freeing oneself of; growing out of; (P) [Add to Longdo]
二次冷[にじれいきゃくすい, nijireikyakusui] (n) secondary cooling water (esp. in a pressurized water reactor) [Add to Longdo]
[はいきゃく, haikyaku] (n, vs) (See 廃棄) disposal; throwing away; scrapping (something) [Add to Longdo]
[ばいきゃくえき, baikyakueki] (n) profit on sales [Add to Longdo]
価格[ばいきゃくかかく, baikyakukakaku] (n) sale price; selling price; sales value [Add to Longdo]
[ばいきゃくぞん, baikyakuzon] (n) loss on sale [Add to Longdo]
[へんきゃくぐち, henkyakuguchi] (n) return slot (for coins in a vending machine); drop-off point (for dirty dishes at a restaurant) [Add to Longdo]
[へんきゃくち, henkyakuchi] (n) return value [Add to Longdo]
放射冷[ほうしゃれいきゃく, houshareikyaku] (n) radiative cooling; radiational cooling [Add to Longdo]
[ぼうきゃく, boukyaku] (n, vs) lapse of memory; forgetfulness; oblivion; (P) [Add to Longdo]
[ぼっきゃく, bokkyaku] (n, vs) ignoring; losing sight of (an objective); discarding [Add to Longdo]
[めっきゃく, mekkyaku] (n, vs) extinguishment; destruction; effacement [Add to Longdo]
ファン[れいきゃくファン, reikyaku fan] (n) (cooling) fan [Add to Longdo]
[れいきゃくえき, reikyakueki] (n) coolant [Add to Longdo]
[れいきゃくき, reikyakuki] (n) refrigerator; cooler; freezer; radiator (of a car) [Add to Longdo]
期間[れいきゃくきかん, reikyakukikan] (n) cooling-off period [Add to Longdo]
機能[れいきゃくきのう, reikyakukinou] (n) cooling capabilities; cooling function [Add to Longdo]
[れいきゃくざい, reikyakuzai] (n) coolant; refrigerant [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
There is a definite time to return the book.その本の返には一定の期限がある。
Did you take the book back to the library?その本を図書館へ返しましたか。
Where do I return cars?レンタカーの返場所は、どこですか。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売してしまったんだい。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売するという時高く売れるからだ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを下した。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返して下さい。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を下した。
After all the trouble we went to in coming up with that project it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして下されちゃうんだからな。
The army had to retreat.軍は退しなければならんかった。
I would like to return it to you for replacement.交換のために返したいと思います。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は下されたことをお伝えします。
I have to take these books back to the library.私はこの本を図書館に返しなければならない。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返を求めるように言うと言った。
I'd like to return a car.車を返したいのですが。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷される。
The government turned down the request.政府はその要求を下した。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が下されたのはおかしいと思った。
The trumpets sounded the retreat.退のラッパが鳴った。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷して焼きを入れる。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売することにした。
He turned down my application.彼は私申請を下した。
He knows how to assert himself.彼は自己を没する男ではない。
He still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返していないのか。
They had no alternative energy.彼らは退するしかなかった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been over thirty degrees below zero centigrade.風速冷指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Can I change the date of return?日を変更する事ができますか。
Can I change the date of return?日を変更できますか。
I've got to take my library books back before January 25th.僕は一月の二十五日までに図書館の本を返しなければならない。 [ M ]
Did you take back the books?本を返しましたか。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返してください。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は下されました。 [ F ]
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没されていた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That'd be a longer delay.[JP] って遅れることに The Crazies (1973)
It needs an act of self-destruction, an effort of the will.[JP] 意志の力で自己を滅するのだ 1984 (1984)
What you see is all that remains of the ship's company and crew of the Botany Bay, marooned here 15 years ago by Captain James T. Kirk.[CN] 你看到的是植物舱硕果仅存的... 船员 15年前, 我们被克船长放逐 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Those were bills of sale from equipment your mother sold.[JP] 母上が機械を 売した代金です The Bridges of Madison County (1995)
And then some people die, but they don't know that they've gone.[CN] 但有时候 有些人死了 不知道自己已离开人世 Poltergeist (1982)
No, Kirk.[CN] 不, Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Fall back![JP] 退だ! Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
What we did in there, we did in a day.[CN] 这里的工作一天内完成 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
What say, shall we move on to the sale to Illustra?[JP] では 議題を売問題に Mannequin (1987)
Kirk, Admiral James T.[CN] 克上将 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
James Kirk.[CN] 找到 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Kirk, my old friend. Do you know the Klingon proverb that tells us, [CN] 克, 老朋友, 克林冈谚语说 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Take it. Give it back to them.[JP] 彼らに返してくれ The Syrian Bride (2004)
Good, the life is in color, but the target and black it is more realistic[CN] 生活是充满了色彩的 但现实事物只有黑白 The State of Things (1982)
Fall back![JP] 退 Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
No, it just went away for some reason. It'll be back.[JP] いや、敵は何か理由があって 退しただけだ 戻って来る Forbidden Planet (1956)
Overruled.[JP] 異議は Tucker: The Man and His Dream (1988)
It's about you flying a goddamn computer console when you want to be out there hopping galaxies.[CN] 你想翱翔天际, 只能控制电脑 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
The whole family in Lwow died but I survived because of my punishment[CN] 全家死在里沃夫但是我由于惩罚活了下来 Interrogation (1989)
Never told you how Admiral Kirk sent 70 of us into exile on this barren sand heap, with only the contents of these cargo bays to sustain us?[CN] 没说起克上将如何把我们... 放逐到这个荒漠 要我们只靠货舱里的东西维生 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
But Panteley Prokofievich had died when they retreated.[JP] 私の亭主は退してる間に 死んだ Tikhiy Don (1957)
This is Admiral Kirk. We tried it once your way, Khan. Are you game for a rematch?[CN] 我是克上将, 有兴趣重赛吗? Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Right now, she's the closest thing to that and that is a terrible distraction from the real light that has finally come for them.[CN] 她代表了 这些事物 但让他们无法看见 Poltergeist (1982)
I've never even met Admiral Kirk.[CN] - 我不认识克上将 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Pull back your line, lieutenant![JP] 部隊を退させてください Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
- I told them to fall back. - Fall back! Now![JP] 退しろと言ったぞ Aliens (1986)
That's exactly the kind of man Listen, kiddo. Jim Kirk was many things, but he was never a Boy Scout.[CN] 克绝对不是空谈家 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Kirk to Enterprise.[CN] - 克叫企业号 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
While the multitudes at Auschwitz choked slowly... -on the gas? -No![CN] 奥斯维辛集中营数百万人要吸入毒气慢慢死去 Sophie's Choice (1982)
When you make up a bed for my slumbers sleep refuses to come.[JP] 寝床を作ってくれても 眠りはって難しくなる Siegfried (1980)
We need to retreat![JP] 退しましょう! Troy (2004)
I heard the owner was thinking of selling.[JP] ここの売の噂があるんだ Deadly Nightshade (1991)
With such fine men, why should we keep retreating?[JP] こ の兵 を も っ て し て 退 と はいかに War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
My life that could have been... and wasn't.[CN] 我的人生本可很丰盛 事实不然 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Over at the processing station. Sub-level 3, under the main cooling towers.[JP] 地下3階 中央冷塔の下だ Aliens (1986)
She looked awful without makeup.[JP] ああいう顔って化粧すると ってケバくなるんですよ ねえ The Gentle Twelve (1991)
That's a negative, Rafterman.[JP] 要請は Full Metal Jacket (1987)
Drake, we are leaving![JP] ドレイク! 退だ! Aliens (1986)
- I told them to fall back.[JP] 退しろと言ったんだ Aliens (1986)
Kirk.[CN] 克! Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
You realize, sir, they will attempt to contact Admiral Kirk and confirm the order.[CN] 他们会尝试联络克上将 确定指令 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
I hurried back feeling guilty that everyone was working and there I was enjoying myself[CN] 我赶回时候因为其他人都在工作我在享受... ...有负罪感 Interrogation (1989)
Retreat![JP] 退 Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
Probably because no one lit the furnace.[JP] 誰も焼炉を使わなかったからさ Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
Let's just bug out and call it even. Why are we talking about this?[JP] もう退すりゃいいだろ Aliens (1986)
He stayed at his post when the trainees ran.[CN] 他留守岗位, 其他人跑掉 Star Trek II: The Wrath of Khan (1982)
Your Uncle Joey didn't make parole again.[JP] ジョーイおじさんの釈放は Back to the Future (1985)
Well, you know depreciation, man.[JP] 減価償を知らないのかね The Blues Brothers (1980)
Lesley Lapidus could say "fuck" but she could not do it.[CN] 赖丝里·拉皮特思可以说个"操"字 做不来 Sophie's Choice (1982)
And this watch is only a few years old. And it's not yours.[CN] 但是这个手表只有几年而已 而且不是你的 Poltergeist (1982)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[きゃく, kyaku] ZURUECKZIEHEN [Add to Longdo]
[きゃっか, kyakka] zurueckweisen [Add to Longdo]
[ばいきゃく, baikyaku] -Verkauf, Abstoss [Add to Longdo]
[ぼうきゃく, boukyaku] vergessen [Add to Longdo]
[へんきゃく, henkyaku] zurueckgeben, zurueckzahlen [Add to Longdo]
退[たいきゃく, taikyaku] Rueckzug [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top