ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

馬鹿な真似

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -馬鹿な真似-, *馬鹿な真似*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
馬鹿な真似[ばかなまね, bakanamane] (n) tomfoolery; monkey business [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't do anything foolish, Henry.[JP] 馬鹿な真似はしないでね ヘンリー Olivia (2010)
How could she pull a stunt like this?[JP] なんでこんな馬鹿な真似を? Now You Know (2007)
Now remember, Chewbacca, you have a responsibility for me... so don't do anything foolish.[JP] 覚えてろよ チューバッカ 何かあったら君の責任だからな 馬鹿な真似はするなよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
That was a sucker move, burning down your boss.[JP] 自分のボスを撃つとは 馬鹿な真似 Kansas City Confidential (1952)
Don't do anything stupid.[JP] 馬鹿な真似はするなよ Eyeborgs (2009)
Don't be a fool.[JP] 馬鹿な真似はよせ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Erica, don't be stupid.[JP] エリカ 馬鹿な真似は止めろ We Can't Win (2010)
- Severus, Don't be a fool. - He can't help it.[JP] セブルス 馬鹿な真似はよせ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Well, Tom, you're being a bit stupid, aren't you?[JP] トム 馬鹿な真似はよせ Straw Dogs (1971)
Don't you dare![JP] 馬鹿な真似はよせ! Finding Nemo (2003)
You're throwing away a fortune here. Don't be a fool.[JP] 大金を放り投げるようなもんだぞ 馬鹿な真似はやめろ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
This guy is not gonna take you if you show up high, so stop screwing around, or it's both our asses.[JP] もしハイな状態で現れたら 君を連れて行かないだろう 馬鹿な真似はやめろ でなければ二人とも馬鹿を見る Confessions (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top