() (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion [EDICT]
(仮) (n) {Buddh} lacking substance and existing in name only; something without substance [EDICT]
(家) (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P) [EDICT]
(気) (n,n-suf) (1) sign; indication; trace; touch; feeling; (n-pref) (2) somehow; for some reason; seeming to be [EDICT]
(卦) (n) divination sign [EDICT]
(毛) (n) hair; fur; (P) [EDICT]
io
/AY1 OW0/ [CMU]
申
(さる) (n) ninth sign of Chinese zodiac (The Monkey, 3pm-5pm, west-southwest, July); (P) [EDICT]
(shēn, ㄕㄣ) to extend; to state; to explain; surname Shen; 9th earthly branch: 3-5 p.m., 7th solar month (7th August-7th September), year of the Monkey [CE-DICT]
訳
(やく) (n) translation; version (e.g. "English version") [EDICT]
(わけ) (n) (uk) conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard; reason; cause; meaning; circumstances; situation; (P) [EDICT]
(yì, ㄧˋ) old or Japanese variant of 譯|译; to translate [CE-DICT]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย