“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

条子

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -条子-, *条子*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
条子[tiáo zi, ㄊㄧㄠˊ ㄗ˙,   /  ] a short note; a slip of paper #30,890 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- He's going to tell the cops.[CN] - 他会告诉条子的. Truth or Consequences, N.M. (1997)
Well, it wasn't a pretty scene.[CN] - Weaver, what's going on? - It wasn't a pretty scene. 有个小子把条子都干掉了。 Turbulence (1997)
The highway is crawling with cops. What do we need to run for?[CN] 高速公路上现在肯定全是条子. Truth or Consequences, N.M. (1997)
You shot a goddamn cop, Curtis![CN] 你杀了个条子 寇德斯! Truth or Consequences, N.M. (1997)
The cop's the good guy. I'm the bad guy.[CN] 条子是好人 我是坏蛋. Truth or Consequences, N.M. (1997)
Every cop in the world is looking for you and you lead them to me.[CN] 全世界的条子都在找你们 你把他们带到我这儿来. Truth or Consequences, N.M. (1997)
If anyone saw you, I'll tell the cops you broke in.[CN] 如果有人看见你们在这儿 我告诉条子你们是闯进来的. Truth or Consequences, N.M. (1997)
He's a fucking cop![CN] 妈的! 他是个条子! Truth or Consequences, N.M. (1997)
Curtis, that cop had a family![CN] 寇德斯 那个条子有家的! Truth or Consequences, N.M. (1997)
[ Tires screeching ] Police are here.[CN] 条子来了 小心 The Big One (1997)
It's not enough we've got every cop in the country looking for us.[CN] 现在不只是条子在满世界找我们 Truth or Consequences, N.M. (1997)
What are we going to do?[CN] 你杀了条子! Truth or Consequences, N.M. (1997)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top