ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -替-, *替*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, tì, ㄊㄧˋ] to change, to replace, to substitute for
Radical: , Decomposition:     夫 [, ㄈㄨ]  夫 [, ㄈㄨ]  日 [, ㄖˋ]
Etymology: [ideographic] One man 夫 replacing another; 日 provides the pronunciation
Rank: 1079

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: exchange; spare; substitute; per-
On-yomi: タイ, tai
Kun-yomi: か.える, か.え-, か.わる, ka.eru, ka.e-, ka.waru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 979
[] Meaning: substitute; change; convert; replace; period; age; counter for decades of ages, eras, etc.; generation; charge; rate; fee
On-yomi: ダイ, タイ, dai, tai
Kun-yomi: か.わる, かわ.る, かわ.り, か.わり, -がわ.り, -が.わり, か.える, よ, しろ, ka.waru, kawa.ru, kawa.ri, ka.wari, -gawa.ri, -ga.wari, ka.eru, yo, shiro
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 66

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[tì, ㄊㄧˋ, ] to substitute for; to take the place of; to replace; for; on behalf of; to stand in for #2,855 [Add to Longdo]
[dài tì, ㄉㄞˋ ㄊㄧˋ,  ] instead; to replace; to substitute (X for Y, or a number in an algebraic expression) #4,780 [Add to Longdo]
[tì dài, ㄊㄧˋ ㄉㄞˋ,  ] to substitute for; to replace; to supersede #4,928 [Add to Longdo]
[tì bǔ, ㄊㄧˋ ㄅㄨˇ,   /  ] to substitute for sb; reserve player #6,600 [Add to Longdo]
[jiāo tì, ㄐㄧㄠ ㄊㄧˋ,  ] to replace; alternately; in turn #10,373 [Add to Longdo]
[tì huàn, ㄊㄧˋ ㄏㄨㄢˋ,   /  ] exchange; shift; switch #12,621 [Add to Longdo]
[jiē tì, ㄐㄧㄝ ㄊㄧˋ,  ] to replace; to take over (a position or post) #14,123 [Add to Longdo]
[dǐng tì, ㄉㄧㄥˇ ㄊㄧˋ,   /  ] to replace #19,286 [Add to Longdo]
[tì shēn, ㄊㄧˋ ㄕㄣ,  ] stuntman (in theatre); to work as substitute for sb else; scapegoat; fall-guy #23,925 [Add to Longdo]
代品[tì dài pǐn, ㄊㄧˋ ㄉㄞˋ ㄆㄧㄣˇ,   ] substitute good #28,471 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
える[かえる, kaeru] TH: แลกเปลี่ยน
える[かえる, kaeru] EN: to change

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
える[かえる, kaeru] TH: แลกเปลี่ยน
える[かえる, kaeru] EN: to change

Japanese-English: EDICT Dictionary
え(P);換え;代え[かえ, kae] (n) (1) change; alteration; substitute; spare; proxy; (2) (usu. 換え) rate of exchange; (P) #6,870 [Add to Longdo]
えズボン[かえズボン, kae zubon] (n) spare trousers (pants, slacks) [Add to Longdo]
え歌;[かえうた, kaeuta] (n) parody (of a song) [Add to Longdo]
え玉(P);[かえだま, kaedama] (n) (1) substitute; double; (2) second serving (ball) of noodles (to add to previously purchased ramen); (P) [Add to Longdo]
え心;え芯[かえしん, kaeshin] (n) spare lead [Add to Longdo]
え刃;[かえば, kaeba] (n) spare or new razor blade [Add to Longdo]
え地;[かえち, kaechi] (n) substitute land or lot [Add to Longdo]
え着[かえぎ, kaegi] (n) change of or spare clothing [Add to Longdo]
え名;代え名;[かえな, kaena] (n) (1) alternative name; alternate name; (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity); (3) stage name [Add to Longdo]
わり狂言;り狂言;狂言(io)[かわりきょうげん, kawarikyougen] (n) upcoming program; upcoming programme [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't like the odds. banana nose deals sliders.[JP] この勝負は気にいらん バナナ鼻が カードをすりえた Rough Night in Jericho (1967)
Switch all power... to front deflector screen. Switch all power... to front deflector screen.[JP] 前面の偏向スクリーンに 全パワーを切りえろ Star Wars: A New Hope (1977)
- Don't worry about me.[CN] - 别我担心 Doctor Dolittle (1998)
- Go get me another jacket, will you, honey?[JP] えを取ってきて くれないか ハニー Rough Night in Jericho (1967)
-Thanks for tucking me in last night.[CN] - 谢谢你我叠床单 Fallen (1998)
Look, here's what I want you to do for me.[CN] 听着,我要你我做一件事 Doctor Dolittle (1998)
And this woman is beautiful, she changes her pantyhose.[JP] そのキレイなネエちゃん パンストを え始めたんだ Taxi Driver (1976)
You must come ! Okay, let me go change.[JP] すぐ着えるわ Turkish Delight (1973)
Shall I end her life now as you would have?[CN] 要不要我你结束她的生命? Dark City (1998)
Were you asleep when I tucked you in?[CN] 森... 昨晚我你叠床时 你睡着没? Fallen (1998)
You can't operate on a tiger. Especially as you don't know the symptoms.[CN] 约翰,你不能老虎开刀 Doctor Dolittle (1998)
So, you want me to give her the injection?[CN] 现在要她打针吗? Doctor Dolittle (1998)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
える[かえる, kaeru] umtauschen [Add to Longdo]
わる[かわる, kawaru] wechseln [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top