“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

喧嘩

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -喧嘩-, *喧嘩*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
喧哗[xuān huá, ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ,   /  ] brouhaha; hullabaloo; confused noise; hubbub; clamor #22,692 [Add to Longdo]
喧哗与骚动[xuān huá yǔ sāo dòng, ㄒㄩㄢ ㄏㄨㄚˊ ㄩˇ ㄙㄠ ㄉㄨㄥˋ,      /     ] The Sound and the Fury (novel by William Faulkner 威廉·福克納 威廉·福克纳) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
喧嘩(P);諠譁[けんか, kenka] (n, vs) quarrel; brawl; fight; squabble; scuffle; (P) #6,697 [Add to Longdo]
喧嘩の尻[けんかのしり, kenkanoshiri] (n) aftermath of a quarrel (failure) [Add to Longdo]
喧嘩を売る;けんかを売る[けんかをうる, kenkawouru] (exp, v5r) to pick a fight [Add to Longdo]
喧嘩腰;けんか腰[けんかごし, kenkagoshi] (n, adj-no) belligerent [Add to Longdo]
喧嘩沙汰[けんかざた, kenkazata] (n) beginning (developing into) a quarrel (a fight, an altercation) [Add to Longdo]
喧嘩早い[けんかばやい, kenkabayai] (adj-i) quarrelsome [Add to Longdo]
喧嘩別れ[けんかわかれ, kenkawakare] (n) (of a couple) fighting and splitting up [Add to Longdo]
喧嘩両成敗;けんか両成敗[けんかりょうせいばい, kenkaryouseibai] (exp) in a quarrel, both parties are to blame [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down.2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。
Did you and Joan have a blow up?あなた、ジョーンと喧嘩したんですって?
I can't quarrel with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
Don't you get on each others' nerves?お互い喧嘩になったりしないかい。
Jean has fallen out with Paul over the education of their children.ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
I know better than to quarrel with her about trifles.つまらないことで彼女と喧嘩するほど私は愚かではない。
Don't quarrel over trifles.つまらぬ事で喧嘩をするな。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Tom and Jane quarreled but made up the next morning.トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Bill is a great fighter.ビルは喧嘩が強い。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And more importantly, you shouldn't make too much noise.[CN] 更重要的,別大聲喧嘩 Tarzan (2013)
They had a blowup.[JP] ただの夫婦喧嘩ですね Brainstorm (1983)
They start arguing and yelling.[JP] そのうち 口喧嘩が始まって Taxi Driver (1976)
- To get away when my parents fight.[JP] -パパとママが喧嘩すると逃げてくる Opera (1987)
Look, all I meant... was that their fights weren't that serious.[JP] 言いたいのは 二人の喧嘩は 大したことじゃなかった A Nightmare on Elm Street (1984)
Nancy said they'd had a fight.[JP] 喧嘩してたね、ナンシー A Nightmare on Elm Street (1984)
Go ahead and fight. That's what he wants.[JP] 喧嘩は彼の望みだ A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
I remember me and Slim Waterman got into a fight over her one time.[JP] スリム・ウォーターマンと彼女をめぐって 喧嘩になったことがあった Crossroads (1986)
The next morning, they pretend again, bustling about, arguing...[CN] 第二天 也重複同樣的事情 工作喧嘩 The Mother and the Whore (1973)
Hollis and my f-f... my father had a falling-out finally.[JP] ホリスと父は... 結局 喧嘩別れしたから Chinatown (1974)
Stop shouting, madam, you may go[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }公堂上不准喧嘩,隱婆退下 A Chinese Torture Chamber Story (1994)
There ain't gonna be no more fighting. Harley, Alvin, you settle down.[JP] 喧嘩は止せ、ハーレー、アルヴィン 落ち着くんだ Crossroads (1986)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top