สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -兵-, *兵*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, bīng, ㄅㄧㄥ] soldier; troops, an army; warlike
Radical: , Decomposition:   丘 [qiū, ㄑㄧㄡ]  八 [, ㄅㄚ]
Etymology: [ideographic] Two hands 八 holding an axe 丘
Rank: 398

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: soldier; private; troops; army; warfare; strategy; tactics
On-yomi: ヘイ, ヒョウ, hei, hyou
Kun-yomi: つわもの, tsuwamono
Radical: , Decomposition:     
Rank: 522

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bīng, ㄅㄧㄥ, ] soldiers; a force; an army; weapons; arms; military; warlike #2,282 [Add to Longdo]
[shì bīng, ㄕˋ ㄅㄧㄥ,  ] soldier #3,025 [Add to Longdo]
[guān bīng, ㄍㄨㄢ ㄅㄧㄥ,  ] officers and men #4,578 [Add to Longdo]
[mín bīng, ㄇㄧㄣˊ ㄅㄧㄥ,  ] people's militia; militia #7,531 [Add to Longdo]
[qí bīng, ㄑㄧˊ ㄅㄧㄥ,   /  ] cavalry #8,004 [Add to Longdo]
[bīng qì, ㄅㄧㄥ ㄑㄧˋ,  ] weaponry; weapons; arms #8,139 [Add to Longdo]
[bīng lì, ㄅㄧㄥ ㄌㄧˋ,  ] military strength; armed forces; troops #8,842 [Add to Longdo]
[bù bīng, ㄅㄨˋ ㄅㄧㄥ,  ] infantry; foot; infantryman; foot soldier #12,818 [Add to Longdo]
[lǎo bīng, ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥ,  ] veteran #13,846 [Add to Longdo]
[bīng tuán, ㄅㄧㄥ ㄊㄨㄢˊ,   /  ] large military unit; formation; corps; army #14,475 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[へい, hei] (n) (1) (common) soldier; rank and file; (2) army; troops; (3) warfare; strategy #1,372 [Add to Longdo]
[へいき, heiki] (n) arms; weapons; ordnance; (P) #2,198 [Add to Longdo]
[へいし, heishi] (n) soldier; (P) #3,607 [Add to Longdo]
[へいりょく, heiryoku] (n) military force; force of arms; strength of an army; (P) #10,050 [Add to Longdo]
[へいいん, heiin] (n) military strength; military personnel; (P) #12,918 [Add to Longdo]
[へいえき, heieki] (n) military service; conscription; (P) #14,766 [Add to Longdo]
[へいたい, heitai] (n) soldier; sailor; (P) #14,797 [Add to Longdo]
[へいか, heika] (n) branch of the army #16,244 [Add to Longdo]
[へいぶ, heibu] (n) (See 六部・りくぶ) Ministry of War (Tang-dynasty China) #18,150 [Add to Longdo]
を挙げる[へいをあげる, heiwoageru] (exp, v1) to raise an army [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Your military police breastplate.[JP] あなたの憲胸当て La Grande Vadrouille (1966)
A British paratrooper has hidden in the opera house.[JP] イギリスの落下傘はオペラハウスに隠れた La Grande Vadrouille (1966)
mercenaries[JP] - PART 1 Live for Life (1967)
What if they Dabbur Zann reinforcements?[CN] weren't hostages at all? 假如他们是Dabbur Zann派来的援呢? What if they Dabbur Zann reinforcements? Split the Law (2015)
So let me ask, why'd you bring me this?[CN] 所以才问你 判你到底为什麽要把这件衣服拿给朕 The Treacherous (2015)
The Sons of Nathan Bedford Forrest call themselves a militia.[CN] Nathan Bedford Forrest的儿子们 The sons of Nathan Bedford Forrest 称他们自己为民 call themselves a militia. Personality Crisis (2015)
No, "mercenary" doesn't bug me at all but when journalists, you know, call them "The Awful".[JP] いや"傭" には抵抗はないが... ジャーナリストは言うだろ... ほら... Live for Life (1967)
Alright, they have left. The street is empty.[JP] 大丈夫よ、ドイツは立ち去ったわ、 通りには誰もいません La Grande Vadrouille (1966)
Right in front of us, on that island, is a mercenary camp.[JP] 我々の右側には 傭キャンプの島があります。 Live for Life (1967)
- Tell me this is not what the Kempeitai are looking for.[CN] -先生 -告诉我宪队找的不是这个 A Way Out (2015)
Mercenary camps on TV are nothing new but this time we were lucky to meet an insider who'll take us to a camp, [JP] キャンプのテレビも酷いものです。 しかし今は、ー ー良いインサイダーに出会え幸運でした。 Live for Life (1967)
We're dogs of war.[CN] 我们都是雇佣 We're dogs of war. Jurassic World (2015)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[へい, hei] SOLDAT [Add to Longdo]
[へいそつ, heisotsu] einfacher_Soldat [Add to Longdo]
[へいき, heiki] Waffe [Add to Longdo]
[へいし, heishi] Soldat [Add to Longdo]
[へいえき, heieki] Militaerdienst, Wehrdienst [Add to Longdo]
[ひょうろう, hyourou] Proviant [Add to Longdo]
[へいしゃ, heisha] Kaserne [Add to Longdo]
[へいたい, heitai] Soldat, Truppen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top