| ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -作-, *作* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [作, zuò, ㄗㄨㄛˋ] to make; to write, to compose; to act, to perform Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 乍 [zhà, ㄓㄚˋ] Etymology: [ideographic] A person 亻 making something for the first time 乍; 乍 also provides the pronunciation Rank: 49 |
| |
|  作 | [作] Meaning: make; production; prepare; build On-yomi: サク, サ, saku, sa Kun-yomi: つく.る, つく.り, -づく.り, tsuku.ru, tsuku.ri, -duku.ri Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 乍 Rank: 103 |
| | 作家 | [さっか, sakka] (n) นักประพันธ์, นักเขียน, ผู้แต่ง | | 作物 | [さくもつ, sakumotsu] (n) พืชผล, ผลิตผล |
| | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: จัดทำขึ้น | | 作成 | [さくせい, sakusei] EN: draw up | | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ทำ | | 作成 | [さくせい, sakusei] EN: make | | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ผลิต | | 作成 | [さくせい, sakusei] EN: producing | | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: สร้าง | | 作成 | [さくせい, sakusei] EN: creating | | 作成 | [さくせい, sakusei] TH: ร่าง | | 作成 | [さくせい, sakusei] EN: frame (vs) | | 作る | [つくる, tsukuru] TH: ทำ | | 作る | [つくる, tsukuru] EN: to make | | 作る | [つくる, tsukuru] TH: สร้าง | | 作り出す | [つくりだす, tsukuridasu] TH: ผลิตขึ้นมา | | 作り出す | [つくりだす, tsukuridasu] EN: to manufacture | | 作り出す | [つくりだす, tsukuridasu] TH: สร้าง | | 作り出す | [つくりだす, tsukuridasu] EN: to produce | | 作品 | [さくひん, sakuhin] TH: ผลงาน | | 作品 | [さくひん, sakuhin] EN: work |
| | 作況 | [さっきょう] (n) ผลผลิตเก็บเกี่ยว | | 作業 | [さぎょう] (n) การปฏิบัติในแต่ละขั้นตอน |
| | 作 | [さく, saku] (n, n-suf) a work; a harvest; (P) #314 [Add to Longdo] | | 作成 | [さくせい, sakusei] (n, vs) (See 制作) drawing up (e.g. legal document, contract, will, etc.); preparing; writing; framing; making; producing; creating; creation; (P) #113 [Add to Longdo] | | 作品 | [さくひん, sakuhin] (n) work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production; (P) #120 [Add to Longdo] | | 作曲 | [さっきょく, sakkyoku] (n, vs) composition; setting (of music); (P) #342 [Add to Longdo] | | 作業 | [さぎょう, sagyou] (n, vs) work; operation; manufacturing; fatigue duty; (P) #365 [Add to Longdo] | | 作詞 | [さくし, sakushi] (n, vs) (writing) song lyrics; (P) #553 [Add to Longdo] | | 作り上げる(P);造り上げる | [つくりあげる, tsukuriageru] (v1, vt) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct; (P) #671 [Add to Longdo] | | 作家 | [さっか, sakka] (n) author; writer; novelist; artist; (P) #1,058 [Add to Longdo] | | 作戦(P);策戦 | [さくせん, sakusen] (n) (1) tactics; strategy; (2) military or naval operations; (P) #1,143 [Add to Longdo] | | 作る(P);造る(P);創る(P) | [つくる, tsukuru] (v5r, vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P) #1,759 [Add to Longdo] |
| | 作業ディレクトリ | [さぎょうディレクトリ, sagyou deirekutori] working directory [Add to Longdo] | | 作業域 | [さぎょういき, sagyouiki] work(ing) space, work(ing) area [Add to Longdo] | | 作業場所節 | [さぎょうばしょせつ, sagyoubashosetsu] working-storage section [Add to Longdo] | | 作業負荷 | [さぎょうふか, sagyoufuka] workload [Add to Longdo] | | 作業領域 | [さぎょうりょういき, sagyouryouiki] work(ing) space, work(ing) area [Add to Longdo] | | 作図 | [さくず, sakuzu] drafting, drawing [Add to Longdo] | | 作図装置 | [さくずそうち, sakuzusouchi] plotter [Add to Longdo] | | 作図装置増分量 | [さくずそうちぞうぶんりょう, sakuzusouchizoubunryou] plotter step size [Add to Longdo] | | 作成システム | [さくせいシステム, sakusei shisutemu] originating system [Add to Longdo] | | 作成者 | [さくせいしゃ, sakuseisha] implementor, author [Add to Longdo] |
| | 作 | [zuò, ㄗㄨㄛˋ, 作] to do; to make; to regard as; to take sb for #268 [Add to Longdo] | | 工作 | [gōng zuò, ㄍㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ, 工 作] job; work; construction; task #80 [Add to Longdo] | | 作为 | [zuò wéi, ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˊ, 作 为 / 作 為] one's conduct; deed; activity; accomplishment; achievement; to act as; as (in the capacity of); qua; to view as; to look upon (sth as); to take sth to be #241 [Add to Longdo] | | 作用 | [zuò yòng, ㄗㄨㄛˋ ㄩㄥˋ, 作 用] to act on; to affect; action; function; activity; impact; result; effect; purpose; intent; to play a role; corresponds to English -ity, -ism, -ization #349 [Add to Longdo] | | 合作 | [hé zuò, ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ, 合 作] to cooperate; to collaborate; to work together; cooperation #414 [Add to Longdo] | | 作品 | [zuò pǐn, ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄣˇ, 作 品] works (of art) #1,062 [Add to Longdo] | | 操作 | [cāo zuò, ㄘㄠ ㄗㄨㄛˋ, 操 作] to work; to operate; to manipulate #1,152 [Add to Longdo] | | 作者 | [zuò zhě, ㄗㄨㄛˋ ㄓㄜˇ, 作 者] author; writer #1,308 [Add to Longdo] | | 工作人员 | [gōng zuò rén yuán, ㄍㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄩㄢˊ, 工 作 人 员 / 工 作 人 員] staff #1,334 [Add to Longdo] | | 制作 | [zhì zuò, ㄓˋ ㄗㄨㄛˋ, 制 作 / 製 作] make; manufacture #1,789 [Add to Longdo] |
| | | Sterling tells me that you a mattress and work can give. | [CN] 斯特林說,你可以給我一張床墊和工作 Dawn of the Dragonslayer (2011) | | It is written that he who makes the best egg salad shall rule over heaven and earth. | [JP] 最高のエッグサラダを作る者が、天と地を支配すると書かれている。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | | And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine, | [JP] 結局それは 現実からの逃避であり すべての人間の姿なのだ 名誉を追求する者 法律を作る者 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | | Your father my father had made a promise. | [CN] 你的父親 我的父親曾作出承諾 Dawn of the Dragonslayer (2011) | | You were more successful. | [JP] この作品は成功だ。 Live for Life (1967) | | Operation codename "Tea for 2". | [JP] 作戦名は「二人にお茶を」 La Grande Vadrouille (1966) | | It is difficult, but she knows from work and I love her. | [CN] 這是艱難的, 但她瞭解工作和我愛她 Dawn of the Dragonslayer (2011) | | Sam will work to give you tomorrow. | [CN] 山姆明天會派工作給你 Dawn of the Dragonslayer (2011) | | Sam and the others working in the fields. | [CN] 山姆和其他人正在田裡工作 Dawn of the Dragonslayer (2011) | | Now, suddenly, you don't eat pork any more, Mr. UN? | [CN] 联合国先生 你装作不再吃猪肉吗? When Pigs Have Wings (2011) | | And we put our comedy... | [JP] それがこれからお見せする作品です... What's Up, Tiger Lily? (1966) | | Subtitles ™Boris J. - jambrob. © Subtitles for HDDVD 720p x 264 DTS ILL FPS 23.976 or Custom NTSC DVD. Subtitles made with Subtitles Workshop MB. 18.05.2008 SLO. | [JP] 基本は英文からですが、行の抜けが多数存在していたため、別途ルーマニア語から意訳するとともに、劇中で英語またはドイツ語で会話されている箇所も英文になかったので、ヒアリングで作成しました。 La Grande Vadrouille (1966) |
| | 作り話 | [つくりばなし, tsukuribanashi] erfundene_Geschichte [Add to Longdo] | | 作る | [もぐる, moguru] machen, anfertigen [Add to Longdo] | | 作品 | [さくひん, sakuhin] Werk [Add to Longdo] | | 作家 | [さっか, sakka] Schriftsteller, Dichter [Add to Longdo] | | 作戦 | [さくせん, sakusen] militaerische_Operation, Taktik, Manoever [Add to Longdo] | | 作曲 | [さっきょく, sakkyoku] Komposition [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |