ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

もら

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -もら-, *もら*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
モラル[もらる, moraru] (n) ศีลธรรม

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
貰う[もらう, morau] TH: ได้รับ  EN: to receive

Japanese-English: EDICT Dictionary
貰い子[もらいご, moraigo] (n) adopted child; foster child [Add to Longdo]
貰い手[もらいて, moraite] (n) receiver; recipient [Add to Longdo]
貰い受ける;もらい受ける[もらいうける, moraiukeru] (v1, vt) to get; to be given [Add to Longdo]
貰い乳[もらいぢち;もらいちち;もらいぢ(ok), moraidichi ; moraichichi ; moraidi (ok)] (n) having one's baby nursed by another woman; wet-nursing; breast milk received from another woman [Add to Longdo]
貰い物[もらいもの, moraimono] (n) (received) present; gift [Add to Longdo]
貰う[もらう, morau] (v5u, vt) (1) (uk) to receive; to take; to accept; (2) to get somebody to do something (follows a verb in "te" form); (P) [Add to Longdo]
貰泣き[もらいなき, morainaki] (n) infectious crying [Add to Longdo]
漏らす(P);洩らす[もらす, morasu] (v5s, vt) to let leak; to reveal; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I got five pieces of candy! - I got a chocolate bar![JP] キャンディー5個もらった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
It's so embarrassing to have to ask for something extra for that blockhead Linus.[JP] ライナスのももらうなんて 恥す"かしすぎるわ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
You'll get one anyway![JP] とにかく貴方も1つもらうのです! La Grande Vadrouille (1966)
All right, everybody. We'll go trick-or-treating.[JP] お菓子をもらったら― It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
But no, I had to listen to you, you blockhead.[JP] おこづかいも もらえなかった 全部あなたのことを 信じたせいよ It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
- Do I get to go trick-or-treating this year, big brother?[JP] 今年は お菓子を もらいに行っていい? It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Who got you the uniforms?[JP] 軍服はだれからもらった? La Grande Vadrouille (1966)
Who gave you the dogs?[JP] 犬はだれからもらった? La Grande Vadrouille (1966)
- Every year Linus misses tricks-or-treats and then the Halloween party.[JP] 毎年お菓子を もらいそこねるし― パーティーも来られないのに It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Maybe another one would help.[JP] 多分、もうひとつやってもらうと助けになる La Grande Vadrouille (1966)
Well, that's nothing compared to the fury of a woman who has been cheated out of tricks-or-treats.[JP] そうみたいだ お菓子をもらえないと 女の子って怖いんだな It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
I've spent the whole night waiting for the Great Pumpkin when I could've been out for tricks-or-treats![JP] サイアクだわ! お菓子ももらわないで 大王を待ってたなんて It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
漏らす[もらす, morasu] durchlassen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top