ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

こな

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -こな-, *こな*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
[こな(P);こ, kona (P); ko] (n) flour; meal; powder; (P) #9,349 [Add to Longdo]
庫内[こない, konai] (adv, adj-no) inside (refrigerator, warehouse, etc.) [Add to Longdo]
此間[こないだ, konaida] (n-adv, n-t) (uk) the other day; lately; recently [Add to Longdo]
此方[こなた;こんた(ok), konata ; konta (ok)] (n) (1) (uk) (See 何方・どちら・1, 其方・1, 彼方・あちら・1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; (2) here (place close to the speaker or where the speaker is); (3) this one (something physically close to the speaker); (pn, adj-no) (4) I; me; we; us; (5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status); (P) [Add to Longdo]
此方[こなた;こんた(ok), konata ; konta (ok)] (n) (1) (こなた only) (uk) (See こちら・1) this way; here; (2) (こなた only) the person in question; he; she; him; her; (3) (こなた only) since (a time in the past); prior to (a time in the future); (pn, adj-no) (4) (こなた only) me; (5) you [Add to Longdo]
此様;此方様;此樣(oK)[こなさま;こなたさま(此方様), konasama ; konatasama ( konokata sama )] (pn) (arch) (こなさま is an abbreviation used primarily by women) you [Add to Longdo]
子泣き爺;子啼爺;子なき爺;子泣きじじい[こなきじじい, konakijijii] (n) Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) [Add to Longdo]
熟し[こなし, konashi] (n) carriage (e.g. of one's body) [Add to Longdo]
熟れ[こなれ, konare] (n) maturity; ripeness [Add to Longdo]
熟れ[こなれ, konare] (n) digestion; digestibility [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'm afraid he won't be here until 1:00.1時まで帰ってこないのですが。
Tomorrow never comes.あすは決してこない。
It's easy to see the fireworks from over there.あそこなら花火が見やすい。
You must come back before it gets dark.あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
Such a disaster won't come again in my time.あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Look! We've missed the bus.おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。
Dad rarely gets back home before midnight.お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
粉ミルク[こなみるく, konamiruku] Milchpulver [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top