“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

แจบ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -แจบ-, *แจบ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
แจบก. สนิท
แจบแจ้ง, ชัด.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You guys still have your house keys?เธอมีกุณแจบ้านใช่มั้ย? Jumanji (1995)
Two o'clock would be a good time. Here is the key in case he's asleep.บ่ายสองโมงกำลังดีนะคะ นี่ค่ะลูกกุญแจบ้าน เผื่อเขาหลับ As Good as It Gets (1997)
Do you have the key?แล้วใครมีกุญแจบ้าง? Il Mare (2000)
So... any clues to the guy who owns the key?แล้ว... ได้เงื่อนงำของคนที่เป็น เจ้าของกุญแจบ้างมั้ย ? Millennium Actress (2001)
And he's not gonna sell our key to one of his gangbanger friendsและเขาจะไม่ขายกุญแจบ้านเรา ให้กับเพื่อนๆ นักเลง Crash (2004)
I row over, search the ship until I find your bloody key.ฉันจะพายไป .. ค้นให้ทั่วเรือ จนกว่าจะเจอกุญแจบ้านั่น Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
My flight got in at 8:00 a.m. this morning, and she was supposed to pick me up, but she wasn't there.ไม่ , ไม่เป็นไร. แต่ถ้าคุณมีกุญแจบ้านของเธอ , ผมต้องการใช้มัน. โอ้, เธอมีนัด . Deja Vu (2006)
Use this key. ]นี่กุญแจบ้าน ] Heavenly Forest (2006)
Did he mention anything about a key?เขาพูดถึงกุญแจบ้างรึเปล่า? The Key and the Clock (2006)
Give me back the keys to the house and the car.เอากุญแจบ้านกับกุญแจรถมาคืนผมสิ 200 Pounds Beauty (2006)
AND MAKE SURE DWAYNE GETS A SET OF MY HOUSE KEYS.และเอากุญแจบ้านฉันให้ดเวย์นด้วย Family/Affair (2007)
Grab that key right behind you on the wall.หยิบกุญแจบนกำแพงข้างหลังคุณนั้นมา The British Invasion (2007)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
jab(แจบ) { jabbed, jabbing, jabs } vt., vi., n. (การ) ทิ่ม, แหย่, แทง, แย็บ, ต่อยอย่างรวดเร็ว, See also: jabbingly adv., Syn. poke

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top