“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

คนไม่เอาไหน

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -คนไม่เอาไหน-, *คนไม่เอาไหน*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come on. Oh, you great useless thing.มาเถอะ เฮ้อ ตาคนไม่เอาไหน Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
- Craig sounds like a shithead.- เครก ชื่อเหมือนคนไม่เอาไหน Eagle Eye (2008)
She is a scallywag (rogue). Thank you.เธอเป็นคนไม่เอาไหน ขอบใจ The Bank Job (2008)
I think you got the rest of these feebs convinced that you're John Wayne.ผมคิดว่าคุณโน้มน้าวคนไม่เอาไหนพวกนี้ ให้เชื่อว่าคุณคือจอห์น เวย์น Family Matters (2010)
Well, you're not xalya slouch, mr. Oxford.คุณไม่ใช่คนไม่เอาไหน พ่ออ๊อกซ์ฟอร์ด The Jenna Thing (2010)
You think that you are so badass 'cause you lived.คุณคิดว่าเป็นคนไม่เอาไหนเพราะคุณมีชีวิต With You I'm Born Again (2010)
So that's the opposite of badass, for whatever it's worth.ดังนั้น นั่นมันตรงข้ามกับคนไม่เอาไหน ไม่ว่ามันจะคุ้มค่าหรือไม่ With You I'm Born Again (2010)
I am just sorry that you had to suffer his ineptitude for so long.ข้าเองก็ขออภัยพระองค์ด้วยที่ต้องทนกับ คนไม่เอาไหนแบบนั้นมาเสียนาน Goblin's Gold (2010)
How could my Mo Ne be seeing such a hoodlum!พูดว่าได้ยังไงกันว่าโมเน่กำลังคบกับคนไม่เอาไหนแบบนั้น? Episode #1.10 (2010)
Why do you keep bringing up that good-for-nothing?ผู้จัดการอึม ทำไมถึงเอาแต่พูดถึงเจ้าคนไม่เอาไหนนั่นขึ้นมานะ? Episode #1.13 (2010)
That I'm the jerk. I am the girl obsessed with winning.ฉันมันคนไม่เอาไหน เป็นผู้หญิงที่บ้าคลั่งชัยชนะ Pitch Perfect (2012)
I was the screw-up in the family.ผมคือคนไม่เอาไหนของครอบครัว Through the Looking Glass (2012)

English-Thai: Longdo Dictionary
loser(n) คนขี้แพ้, คนไม่เอาถ่าน, คนไม่เอาไหน, คนไม่ได้เรื่อง เช่น Are you a loser?! Take this quiz and find out.

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
feeb(n) คนอ่อนกำลัง, See also: คนไม่เอาไหน
slouch(n) คนไม่เอาไหน, See also: คนไร้สาระ, คนเกียจคร้าน, Syn. idler, laggard, loafer, sluggard
sluggard(n) คนขี้เกียจ (คำโบราณ), See also: คนไม่เอาไหน, คนไม่ยอมทำงานการ, Syn. bum, idler, layabout, Ant. achiever, hard worker

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top