ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zurückschicken*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zurückschicken, -zurückschicken-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Remember what I told you at the beginning, when you wanted me to leave?Weißt du noch, was ich dir gesagt habe, als du mich zurückschicken wolltest? Nein. Belinda et moi (2014)
I can send someone back to deal with her. It's all my fault.- Ich kann jemanden zurückschicken, der sich um sie kümmert. Betrayal (2014)
Don't you want to send him home?Willst du ihn nicht zurückschicken? Episode #2.7 (2014)
- Send him back.- Wir müssen ihn zurückschicken. Episode #2.7 (2014)
You know, I'd send it back to him, but he didn't leave a forwarding address.Ich würde es ihm zurückschicken, aber er hat keine Nachsendeadresse hinterlassen. Of Children and Travelers (2014)
The good news is I've come up with a theoretical way to send themDie gute Nachricht ist, ich kann sie theoretisch in ihre eigene Dimension zurückschicken. Flatline (2014)
We have to get an e-mail back.Hör auf Julia. Wir müssen eine E-Mail zurückschicken. Awakening (2014)
But if we have a torture claim or asylum-seeking claim, then they ought, under the law, they ought to give you recognizance for you to stay in Hong Kong because they don't know where to dump you back yet.Aber wenn wir auf Folter plädieren oder Asyl beantragen, dann müssten sie Sie laut Gesetz anerkennen und in Hongkong aufnehmen, weil man nicht weiß, wohin man Sie zurückschicken kann. Citizenfour (2014)
Max, you're really still gonna send T-Rux back?Max, wirst du wirklich, trotzdem noch T-Rux zurückschicken? And the Childhood Not Included (2014)
Omar, should I send you back before it's too late?Omar, soll ich dich zurückschicken, bevor es zu spät ist? Queen of the Desert (2015)
Put her on the first hovercraft back.Sie sollen sie zurückschicken. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
Then we will send this unique sequence of particles back through to ourselves, Anschließend werden wir diese einzigartige Partikelabfolge zu uns selbst zurückschicken. Synchronicity (2015)
Well, I trust with the concord of our powers we can duff up the jiggery-pokery of these blighters and send them scuffering back to the fractious firmament from whence they came!Ich meine doch, mit vereinten Kräften können wir dem Hokuspokus dieser Bengel ein Ende machen und sie schlurfend dahin zurückschicken, wo ihr aufrührerisches Firmament auch sein mag! Pixels (2015)
Listen to me, mate, I'm sorry, but I gotta turn you around.Hör mir zu, Mann, es tut mir leid, aber ich muss dich zurückschicken. Everest (2015)
Can you stop him, can you turn him around?Kannst du ihn anhalten und zurückschicken? Everest (2015)
Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time... and I can't take a chance of anyone leaking your name.Ich würde Sie zur Ausbildung zurückschicken, aber die Zeit ist knapp und Sie müssen unbedingt unbekannt bleiben. Spy (2015)
I can't accept these. I have to send them back.Ich muss sie zurückschicken. Fifty Shades of Grey (2015)
And they have, like, dozens of those little white mice, and you could just send those back.Die haben Dutzende weiße Mäuse. Die könnte man auch zurückschicken. Project Almanac (2015)
Do you think it's too late to send him back?Jetzt kann man ihn nicht mehr zurückschicken, oder? Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
We send him back across the border, he's a dead man.Wenn wir ihn zurückschicken, ist er tot. Sicario (2015)
She'll think he still lives here unless we return it.Sie wird denken, dass er noch hier lebt, wenn wir sie nicht zurückschicken. Best Christmas Ever (2015)
No, thankfully, or I'd have to mail back his security deposit.Nein, Gott sei Dank, oder ich müsste ihm seine Kaution zurückschicken. She's a Murderer (2015)
I'm here because in one week you and Aaron are gonna give me the details so they can send me back to today to stop it. - I don't understand.Ich bin hier, weil du und Aaron mir in einer Woche die Details geben werden, und dann können sie mich ins Jetzt zurückschicken und das Ganze stoppen. The Keys (2015)
Last time you saw me, at the bookstore, the night at the museum, I told you I'd be sent back in a week. I was.Als du mich das letzte Mal gesehen hast, im Buchladen, am Abend im Museum, sagte ich, sie würden mich in einer Woche zurückschicken. The Keys (2015)
I want to send you back to stop the plague before it ever happens.Ich möchte Sie zurückschicken, um die Epidemie zu stoppen, bevor sie ausbricht. Tomorrow (2015)
I can send you back.Ich kann Sie zurückschicken. Atari (2015)
Each one a little more progress before we were ready to send Cole back.Jedes Mal ein kleiner Fortschritt, bevor wir Cole zurückschicken konnten. The Night Room (2015)
And I need you to send me.Und du musst mich zurückschicken. Lost Hours (2015)
Now, they sent me a message... so maybe I can send them one back.Also, sie haben mir eine Nachricht geschickt, also kann ich ihnen vielleicht eine zurückschicken. You Say You Want an Evolution (2015)
If not, I'd have to send you back to indonesia.Andernfalls muss ich Sie nach Indonesien zurückschicken. Chains of Command (2015)
So I can't send us back physically, but I can probably send a part of us back.Ich kann uns nicht körperlich zurückschicken, aber ich kann vermutlich einen Teil von uns hinschicken. The Day I Tried to Live (2015)
All I know is that we set her free, and we're gonna put her back in, no matter what it takes.Ich weiß, dass wir sie befreit haben und wir werden sie zurückschicken, egal was es kostet. Out of the Darkness, Into the Fire (2015)
If you send me back now, all that grass is gonna die.Wenn Sie mich jetzt zurückschicken, wird das Gras sterben. He So Loved (2015)
Hey, Sam, you remember when this job was just chopping up some fang and tossing back a cold one?Hey, Sam, erinnerst du dich daran, als dieser Job sich bloß um das zerstückeln, einfangen und zurückschicken der Bösen drehte? Inside Man (2015)
is gonna send her back to some horrible facility.wird sie in eine furchtbare Einrichtung zurückschicken. - Das wissen wir nicht mit Sicherheit. Not Just a Pretty Face (2015)
We can't send her back to her mom's.Wir können sie nicht zu ihrer Mom zurückschicken. Don't Look Now (2015)
I'm happy that we're sendin' evil back where it came from, that's for sure, but it makes me a little sad that we're already breaking' up the team.Ich bin froh, dass wir das Böse dorthin zurückschicken, wo es herkam, das ist mal sicher, aber es macht mich ein wenig traurig, dass das Team bereits auseinanderbricht. Books from Beyond (2015)
I can send her back to Harvey.Ich kann sie zu Harvey zurückschicken. Compensation (2015)
If I go back to Gallifrey, they can put me back, right?Auf Gallifrey können die mich zurückschicken, oder? Hell Bent (2015)
We're gonna send you all back!Wir werden euch alle zurückschicken! Ashes to Ashes (2015)
- But we can't send Becca back.- Hol erst mal Luft. Wir können Becca nicht zurückschicken. Chickens (2015)
- already begun. - Dar, you can't just send him back to Russia.Dar, du kannst ihn nicht nach Russland zurückschicken. The Litvinov Ruse (2015)
Can you send back dxd?- Kannst du DXD zurückschicken? We Were Nowhere Near the Grand Canyon (2015)
- Hmm? - We have to send them back.- Wir müssen das zurückschicken. Burn Vasectomy Milkshake Pong (2015)
I'd hate to have to send you back where I found you.Ich würd Sie ungern dahin zurückschicken, wo ich Sie gefunden habe, Doc. Ratchet & Clank (2016)
We might be able to send it back to hell, but your fiancee is almost surely dead.Wir mögen ihn zurückschicken können, aber Emily ist sicher tot. The Secrets of Emily Blair (2016)
- And now you want to send my father back to meet the German! - Alone!Und jetzt wollt ihr meinen Vater zu den Deutschen zurückschicken! The King's Choice (2016)
You got to send her back, Koen.Du musst sie zurückschicken, Koen. - Zurück? A Man of Vision (2016)
- You gotta send her back?- Du musst sie zurückschicken. - Zurück? Terra Nullius (2016)
She won't have to send them back.Dann muss sie sie nicht zurückschicken. Personal Shopper (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zurückkehren; zurückschicken; zurücklaufen; zurückzahlen; zurückgeben | zurückkehrend; zurückschickend; zurücklaufend; zurückzahlend; zurückgebend | zurückgekehrt; zurückgeschickt; zurückgelaufen; zurückgezahlt; zurückgegeben | in den Schoß der Familie zurückkehren | unverrichteter Dinge zurückkehren | mit leeren Händen zurückkehrento return | returning | returned | to return to the fold | to return empty-handed | to return empty-handed [Add to Longdo]
zurückschickento remand [Add to Longdo]
zurückschickento remit [Add to Longdo]
zurückschicken; zurücksenden | zurückschickendto send back | sending back [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top