ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zurückkehren*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zurückkehren, -zurückkehren-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
will never be revived.nie mehr zurückkehren werden. Swann in Love (1984)
Forgotten memories could return, new ones could surface.Vergessene Erinnerungen könnten zurückkehren, neue auftauchen. Painted from Memory (2014)
We need to get back to work.Wir müssen zu unserer Arbeit zurückkehren. Panopticon (2014)
I saw you two arrive together at the castle.Ich sah euch beide zurückkehren. The Darkness (2014)
He'll be back, and you guys can have a lifetime of working together, going to the ballet, having really awkward conversations.Er wird zurückkehren und ihr könnt lebenslang zusammenarbeiten, zum Ballett gehen, wirklich komische Gespräche miteinander führen. Heartburn (2014)
And get back to the stones as soon as possible Or die trying.Ich musste aus Burg Leoch fliehen und so bald wie möglich zu den Steinen zurückkehren oder beim Versuch sterben. The Gathering (2014)
So you're gonna fly back to London, get your life in order, and move back in two weeks.Also, du wirst zurück nach London fliegen, dein Leben in Ordnung bringen und in zwei Wochen zurückkehren. Buried Secrets (2014)
I will, of course, need to arrange transport back to Inverness as soon as possible.Ich werde natürlich so bald wie möglich nach Inverness zurückkehren müssen. Castle Leoch (2014)
I must escape Castle Leach and get back to the stones as soon as possible or die trying.Ich musste aus Castle Leoch fliehen und so bald wie möglich zu den Steinen zurückkehren oder beim Versuch sterben. The Way Out (2014)
Nothing bothers me more than problems I've already solved coming back to be problems again.Nichts ärgert mich mehr, als gelöste Probleme, die als neue Probleme zurückkehren. Toy Soldiers (2014)
Never thought I'd be here again.Ich hätte nie gedacht, dass ich zurückkehren würde. And the First Degree (2014)
Should the departed respondent return, this will remain binding.Sollte der gegangene Beklagte zurückkehren, wird dies weiterhin Gültigkeit besitzen. Guest (2014)
Okay, I was scared that if I came back home and I was out in the open that he'd find me again.Okay, ich hatte Angst, dass wenn ich nach Hause zurückkehren würde, er mich so leichter finden könnte. Whirly Girly (2014)
If she's still Ali, she wants to come back, pick up where she left off.Wenn sie immer noch Ali ist, wird sie zurückkehren und dort weitermachen, wo sie aufhörte. Surfing the Aftershocks (2014)
And tell your gypsy king whoever comes down south, shall return north in many fucking pieces. Huh?Sag deinem Zigeunerkönig, dass jeder, der in den Süden kommt, in Einzelteilen in den Norden zurückkehren wird. Episode #2.5 (2014)
Well, tonight your men will see me return to the house with a very beautiful woman.Heute Abend werden Ihre Männer mich mit einer sehr hübschen Dame zum Haus zurückkehren sehen. Episode #2.5 (2014)
Go back to the show?Sollen wir etwa zur Show zurückkehren? Test of Strength (2014)
If you call on the wolf again, you will belong to him. Unable to return.Wenn du den Wolf wieder rufst, dann gehörst du ihm und wirst nie mehr zurückkehren können. Tintypes (2014)
My dad's working late, and I just... I don't want to go home to an empty house.Mein Dad muss heute lange arbeiten und ich... will einfach nicht in ein leeres Haus zurückkehren. Miss Me x100 (2014)
Bash will return from Visegard soon.Bash wird bald zurückkehren. Slaughter of Innocence (2014)
When they return, I will have every authority and you will find yourself a lonely warmonger.Wenn sie zurückkehren, habe ich die Autorität und Ihr seid dann ein einsamer Kriegstreiber. The Fourth Step (2014)
- You could've easily found your way home!- Ihr hättet zurückkehren können. Episode #2.6 (2014)
As if he were merely on a holiday.Er will auf seinen Thron in der Romagna zurückkehren. 1507 (2014)
Jeremiah, what if you could return to Hankmed and not work with me at all.Jeremiah, was wenn Du zu Hankmed zurückkehren könntest ohne mit mir arbeiten zu müssen. Smoke and Mirrors (2014)
I'm going to take with me everything that is bad, and return with the true strength and honor of the crazy dogs.Ich werde alles mitnehmen, was schlecht ist, und mit wahrer Stärke und Ehre der Crazy Dogs zurückkehren. Counting Coup (2014)
Your powers should've been restored.Deine Kräfte sollten zurückkehren. There's No Place Like Home (2014)
I have been unable to access the oxygen generators we need for our return due to equipment failures, so I'm gonna take a look on the Aruna escape vehicle for some spares.Ich kam nicht an die Sauerstoffgeneratoren ran, damit wir zurückkehren können. Ich suche auf dem Aruna-Rettungsschiff nach Ersatz. Before the Blood (2014)
? Should I turn back ? ?Sollte ich zurückkehren Sollte ich zu dir laufen Man on High Heels (2014)
So I ran right off the stage, never went back, and I am not going back again.Also bin ich von der Bühne gerannt, niemals zurückgekehrt, und ich werde auch niemals wieder zurückkehren. Pound of Flesh (2014)
Then let's get this thing over with and get back to normal.Dann lass uns die Sache hinter uns bringen und wieder zum Normalzustand zurückkehren. Litt the Hell Up (2014)
Let's get things back to normal.Lass uns wieder zum Normalzustand zurückkehren. Litt the Hell Up (2014)
But she called me from home and started rambling about us going back to New York.Sie rief mich von zu Hause aus an und faselte davon, dass wir nach New York zurückkehren. Scream for Me (2014)
Maybe we should just go back the other way.Vielleicht sollten wir einfach zurückkehren. A Dark Ali (2014)
I shouldn't have come back here.Ich hätte nicht hierher zurückkehren sollen. No One Here Can Love or Understand Me (2014)
Okay, well, I should probably get back to the patients.Ich sollte mal zu den Patienten zurückkehren. Taking This One to the Grave (2014)
Of what we were, why we could never go back home.Über das, was wir sind, und warum wir nie wieder nach Hause zurückkehren können. Paper Moon (2014)
And should I pass through the open gates of Cambulac, what makes you think I will ever return?Und falls ich durch die offenen Tore Cambalucs käme, warum sollte ich zurückkehren? The Scholar's Pen (2014)
Those of you who do not return will have your names carved in the Secret History of the Mongols.Jene von euch, die nicht zurückkehren, kommen namentlich in die Geheime Geschichte der Mongolen. The Scholar's Pen (2014)
- Helen will find her way back somehow.Helen wird zurückkehren. Spooky Action at a Distance (2014)
That way my troops and I could return to more civilized environs.Dann könnten meine Truppen und ich in zivilisiertere Gefilde zurückkehren. The Garrison Commander (2014)
So far as I'm concerned, we're back in business.Wenn's nach mir geht, können wir zum Geschäft zurückkehren. Episode #1.6 (2014)
But I'm never coming back to Starling City.Aber ich werde nie nach Starling City zurückkehren. Corto Maltese (2014)
I must return to my men.Ich muss zu meinen Männern zurückkehren. Door Number Three (2014)
Imagine the guilt she will feel when you don't return home from your journey... a journey you only took because of her.Stell dir die Schuld vor, die sie fühlen wird, wenn du nicht von deiner Reise zurückkehren wirst. Eine Reise, die du nur wegen ihr angetreten bist. The Apprentice (2014)
And you would like to return to Pediatrics?Und Sie würden gerne wieder in die Pädiatrie zurückkehren? Episode #1.3 (2014)
So, if we could all just circle back around to item one, we can all discuss...Wenn wir also zu Punkt eins zurückkehren könnten, können wir über... Rocky Road (2014)
You promised me Elijah's safe return.Du hast mir versprochen, dass Elijah sicher zurückkehren wird. Wheel Inside the Wheel (2014)
Dahlia would return.Würde Dahlia wieder zurückkehren. Wheel Inside the Wheel (2014)
Mikael would return home from battle more blindly temperamental than usual, and our mother would use the petals of a rare Marelok orchid to put him to sleep.Mikael würde vom Schlachtfeld nach Hause zurückkehren, noch launischer als gewöhnlich, und unsere Mutter würde die Blütenblätter einer seltenen Marelok-Orchidee verwenden, um ihn zu betäuben. Chasing the Devil's Tail (2014)
They could control their turning without the rings and bring peace to our home so that hope could return to us...Sie könnten ihre Verwandlung ohne die Ringe kontrollieren und Frieden in unser Zuhause bringen, damit Hope zu uns zurückkehren kann. The Map of Moments (2014)

German-Thai: Longdo Dictionary
zurückkehren(vi) |kehrte zurück, ist zurückgekehrt| กลับสู่สภาพเดิม, คืนสู่, คืนกลับ เช่น in den Hafen zurückkehren คืนสู่ฝั่ง, auf Mond zurückkehren กลับสู่ดวงจันทร์, zur Normalität zurückkehren กลับสู่สภาพเดิม

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umkehren; zurückkehrento turn back [Add to Longdo]
zurückkehren; zurückkommen | zurückkehrend; zurückkommend | zurückgekehrt; zurückgekommento revert | reverting | reverted [Add to Longdo]
zurückkehren; zurückschicken; zurücklaufen; zurückzahlen; zurückgeben | zurückkehrend; zurückschickend; zurücklaufend; zurückzahlend; zurückgebend | zurückgekehrt; zurückgeschickt; zurückgelaufen; zurückgezahlt; zurückgegeben | in den Schoß der Familie zurückkehren | unverrichteter Dinge zurückkehren | mit leeren Händen zurückkehrento return | returning | returned | to return to the fold | to return empty-handed | to return empty-handed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top