ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zuhalten*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zuhalten, -zuhalten-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They sent him to stop you!Es ist hier, um dich aufzuhalten. Demon Hunter (1989)
I am authorised to be here.Ich bin befugt, mich hier aufzuhalten. Second Chance (1991)
If you want to stop this, come follow me.Du kannst mir ja folgen, und versuchen mich aufzuhalten. The Throne of Roses II. The Refuge (2005)
It's supposed to be overwhelming, to keep you from doing this more than once.Es soll überwältigend sein, um einen davon abzuhalten, es mehr als einmal zu tun. The Inheritance (2014)
I have to go up and stop her.Ich muss nach oben, um sie aufzuhalten. All Things Must Pass (2014)
Either way, you're gonna help me stop my daughter.In jedem Fall hilfst du mir, meine Tochter aufzuhalten. I Almost Prayed (2014)
He'd be best served by hewing to what he's said all along.Für ihn ist es das Beste, an seiner Geschichte festzuhalten. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Six years is a long time to hold onto all that pain and anger. Can't even imagine.Sechs Jahre ist eine lange Zeit, den Schmerz festzuhalten. About Last Night (2014)
The only thing my father did on that movie was to keep half of Southie from walking off with all the lights and cameras.Das einzige, was mein Vater bei diesem Film gemacht hat, war halb Southie davon abzuhalten, mit den Lampen und Kameras abzuhauen. Gem and Loan (2014)
There's a story here, or you guys wouldn't be trying so hard to keep me from it.Hier ist eine Story, sonst würdet ihr nicht so krampfhaft versuchen, mich fernzuhalten. Gem and Loan (2014)
And the only way to stop me is to... that's code for slit my throat.Und die einzige Möglichkeit mich aufzuhalten, ist... Das ist der Code dafür, mir die Kehle aufzuschlitzen. Like Hell: Part 1 (2014)
So you're sure the theft from the farms match the crime scenes?Du bist also sicher, dass der Diebstahl auf den Farmen zu den Tatorten passt? Stacheldraht ist eigentlich ziemlich spezifisch, abhängig davon, welche Art Vieh man drin halten möchte, und welche Art Viehdieb man versucht, fernzuhalten. Blood Relations (2014)
No, but it is my business, when your children are dying and I seem to care more about stopping it than you do.Nein, aber es geht mich etwas an, wenn Ihre Kinder sterben, und mir scheint es wichtiger, es aufzuhalten, als Ihnen. Blood Relations (2014)
I was trying to keep you from finding out.Ich habe versucht, dich davon abzuhalten, es herauszufinden. Moot Point (2014)
- Try and stop me.- Versuch mal mich davon abzuhalten. And the Not Broke Parents (2014)
I'm here to help Emily follow through on the promise Amanda Clarke made to you.Ich helfe Emily, ihr Versprechen gegenüber Amanda Clarke einzuhalten. Blood (2014)
You go off the reservation, they'll find you.Wenn du aufhörst, dich zurückzuhalten, werden sie dich finden. Panopticon (2014)
I mean, if he did want to kill Lucy to keep her from talking, why use a toy truck?- Ich auch nicht. - Wenn er Lucy töten wollte, um sie vom Reden abzuhalten, warum einen Spielzeugtruck benutzen? Inconceivable (2014)
Whether that's true or not, that advice was off the record, and it turns out that on the record it's my job to stop you.Ob das wahr sein möge oder nicht, dieser Ratschlag war inoffiziell und es stellt sich heraus, dass es offiziell meine Aufgabe ist, Sie aufzuhalten. Heartburn (2014)
You said there was no way to stop what you did.Sie haben gesagt, es gäbe keinen Weg das aufzuhalten, was Sie getan haben. Heartburn (2014)
In fact, we've decided to forego all pomp and circumstance for a nice... Potluck at granny's.Wir beschlossen, auf jeden Prunk zu verzichten und im Granny's einen Umtrunk abzuhalten. Snow Drifts (2014)
Stopping Mr. Burns may be beyond the power of an eight-year-old girl with a book report due on Beezus and Ramona, but I know someone who can help:Mr. Burns aufzuhalten mag vielleicht die Macht eines achtjährigen Mädchens, dass eine Buchbesprechung über Beezus und Ramona schreiben muss, übersteigen, aber ich kenne jemanden, der uns helfen kann: Opposites A-Frack (2014)
She probably sacked out at the Sweetbriar to stay away from the Big Bad Wolf.Sie hat wahrscheinlich im Sweetbriar geschlafen, um sich vom großen, bösen Wolf fernzuhalten. Infestation (2014)
Louis didn't just come up with a way to keep Charles Van Dyke out of our books.Louis hat sich nicht nur eine Möglichkeit überlegt, um Charles Van Dyke von unseren Geschäftsbüchern fernzuhalten. Know When to Fold 'Em (2014)
What I'm saying is that you're not taking on Quelling, but you're letting Mike walk out the door without trying to stop him.Ich will sagen, dass du es nicht mit Quelling aufnimmst, aber du lässt Mike aus der Tür spazieren, ohne den Versuch, ihn aufzuhalten. Know When to Fold 'Em (2014)
You want to stop me, that's the only way you're gonna stop me.Wenn Sie mich aufhalten wollen, ist das der einzige Weg, um mich aufzuhalten. Ho'i Hou (2014)
No one ever would've suspected that this was all about keeping me from asking questions you didn't want answered.Niemand hätte vermutet, dass es hier nur darum ging, mich davon abzuhalten, die Fragen zu stellen, die Sie nicht beantwortet haben wollten. Ku I Ka Pili Koko (2014)
Security's focused on keeping people from getting up, but elevators have to go down.Der Sicherheitsdienst ist darauf konzentriert, Leute davon abzuhalten hochzukommen, aber die Aufzüge müssen hinunter. Borrowed Time (2014)
Is it just me, or is it getting harder to tell these tourists apart?Geht es nur mir so, oder wird es immer schwerer, diese Touristen auseinanderzuhalten? Most Likely to... (2014)
What right do you have to abduct me... to keep me here?Welches Recht haben Sie, mich zu entführen... mich hier festzuhalten? Beta (2014)
Any chance we had of stopping it ended when we didn't kill the Congressman.Die Möglichkeit es aufzuhalten, endete, als wir den Kongressabgeordneten nicht töteten. Deus Ex Machina (2014)
trying to run the country behind my father's back; keeping the world from seeing how sick he is.sie versucht, das Land hinter Vaters Rücken am Laufen zu halten und davon abzuhalten, dass die Welt sieht, wie krank er ist. Liege Lord (2014)
I see your plan to keep the king out of sight has failed.Euer Plan, den König fernzuhalten, hat versagt. Monsters (2014)
Fredo and I do everything to avoid conflict.Frädo und ich taten alles, um uns da rauszuhalten. A Lovebirds' Divorce (2014)
His wife, Judy, and son, Matt, lost their lives when they tried to keep this from us.Seine Frau, Judy und ihr Sohn, Matt, ließen ihre Leben, als sie versuchten, es vor uns geheimzuhalten. She Was Provisional (2014)
These eye clamps are the only way I can tolerate today's TV.Diese Augenklammern sind der einzige Weg, das heutige Fernsehprogramm auszuhalten. Treehouse of Horror XXV (2014)
We spend our lives struggling to hold on to the things we value most to the people and things we believe we could never exist without.Wir versuchen immer, krampfhaft an allem festzuhalten, was uns wichtig ist. An Menschen und Dingen, ohne die wir meinen, nicht leben zu können. Struggle (2014)
You wanna kill me? Vincent! You wanna kill me?Denn das ist der einzige Weg, um mich aufzuhalten! Catch Me If You Can (2014)
Just try and stop me.Versuch doch, mich aufzuhalten. Buried Secrets (2014)
You promised me you'd stay behind.Du hast versprochen, dich fernzuhalten. Challenge (2014)
He's the one in charge of keeping me out of trouble.Er ist dafür verantwortlich, mich von Ärger fernzuhalten. Uber Ray (2014)
To hang on only to what we can't do without.Nur an dem festzuhalten, ohne das wir es nicht schaffen können. Throwing It All Away (2014)
- CHARITY: - I couldn't stop them.Sie waren nicht aufzuhalten. The Beating of Her Wings (2014)
Yes, Lady Vera is detained at your pleasure.Sie belieben Lady Vera hier festzuhalten. The Incontrovertible Truth (2014)
You really think this protection spell will be enough to hold her off?Du denkst wirklich, dass dieser Schutzzauber ausreicht, um sie fernzuhalten? Kansas (2014)
It was your destiny to stop her, and destiny gave you the tool.Es war dein Schicksal sie aufzuhalten und das Schicksal gab dir die Mittel. Kansas (2014)
And for the record, you were wrong about how I'd turn out.Und um das einmal festzuhalten, Sie haben falsch gelegen in der Hinsicht, was aus mir werden würde. Yesterday's Gone (2014)
Louis has us, he's not gonna let it go, and there's nothing we can do to stop it.Louis hat uns am Haken, er wird es nicht ruhen lassen und es gibt nichts, was wir tun können, um es aufzuhalten. Yesterday's Gone (2014)
No. But... I know that I couldn't handle keeping you from something that might make you truly happy.Nein... aber... ich weiß, ich könnte nicht damit leben, dich von etwas abzuhalten, was dich total glücklich macht. Addiction (2014)
I don't need a knife to stop me telling secrets given in confidence.Es bedarf keines Messers, um mich davon abzuhalten, mir anvertraute Geheimnisse weiterzuerzählen. Episode #2.1 (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht auszuhaltenunsustainable [Add to Longdo]
zuhaltento keep shut [Add to Longdo]
zuhaltendkeeping shut [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top