ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zak, -zak- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| "As we all must humble ourselves before God." | Zakara, ich vermeige mich demütig vor einem Mann der Frömmigkeit wie wir alle uns in Demut vor Gott verneigen müssen. In My Secret Life (2014) | According to these financial records, it looks like Michael Smith is more than a Mecklenburg State booster, he's also kind of shady. | Laut diesen Finanzakten, sieht es aus, als sei Michael Smith mehr als ein Mecklenburg State Unterstützer, - er ist auch irgendwie dubios. What Happens in Mecklinburg... (2014) | Oh, hey, if, uh, the pizza guy shows up, I don't have any money. | Hey, der Pizzakerl taucht auf, und ich habe kein Geld. Lan mao shi zai wuding shang (2014) | No heart activity. | Keine Herzaktivität. Thanks for the Memories (2014) | Mr. Yamazaki, urinating in the nature and shoplifting are illegal. | Herr Yamazaki, das Urinieren in der freien Natur und Ladendiebstähle sind illegal. Live (2014) | 11:38 clock, Yoshimasa Yamazaki (28) eliminated, | 11:38 Uhr, Yoshimasa Yamazaki (28), eliminiert Live (2014) | We have a warrant for the seizure of clinic records. | - Wir haben eine Vollmacht für die Beschlagnahmung der Ambulanzakten. Shooter (2014) | Then I'm thinking about getting involved in some kind of animal rescue. | Und dann denke ich daran, mich an einer Art Tierschutzaktion zu beteiligen. Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014) | Zak Midgeley? | - Zak Midgeley? Episode #1.4 (2014) | The last I heard was that Wolenczak is dead. | So viel ich weiß, ist Wolenczak tot. Higher Power (1994) | Kaja Tomczak. | Kaja Tomczak. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) | We're gonna need a copy of Kaja Tomczak's employee file. | Wir benötigen eine Kopie der Mitarbeiterakte von Kaja Tomczak. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) | Did you know Miss Tomczak well? | Kannten Sie diese Frau Tomczak gut? Nein. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) | Kaja Tomczak. | Kaja Tomczak. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) | Here you go, Officer... "Barczak." | Bitte sehr, Officer... "Barczak." Pilot (2014) | I don't wanna say more raw ..but it's not got all the clever like jazz chords. It's not really like that now. | Es ist unmittelbarer, mit weniger kopflastigen Jazzakkorden. Amy (2015) | Operating inside the palace of King Zakkour. | Ich war im Palast von König Zakkour eingesetzt. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) | I have a message from King Zakkour at Al-Moraad. And I come in peace. | Ich bringe eine Nachricht von König Zakkour von AI-Moraad und ich komme in Frieden. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) | That's exactly what I told King Zakkour. | Genau das habe ich König Zakkour auch gesagt. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) | It is only my pledge to King Zakkour that keeps me from killing you. | Ich schwor König Zakkour, dich nicht zu töten. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) | If your father gets us to the throne of Lord Alcaman, if there's a crown, then I'll be taking it back to King Zakkour in Al-Moraad. | Wenn dein Vater uns zum Thron von Lord Alcaman führt, und wenn es dort eine Krone gibt, werde ich sie zu König Zakkour nach AI-Moraad bringen. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) | I serve King Zakkour of Al-Moraad. | Ich diene König Zakkour von AI-Moraad. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) | King Zakkour, as my daughter is new at this, it might be helpful to have a more experienced statesman in her court. | König Zakkour, da dies für meine Tochter neu ist, wäre es gut, einen erfahreneren Staatsmann in ihrem Hofe zu haben. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) | Mister teacher, you are going to teach in Zazaki, right? | Herr Lehrer, Sie werden die Kinder auf Zazaki unterrichten, oder? The Miracle (2015) | -Zazaki. | -Zazaki. The Miracle (2015) | Tamiki Umezaki. | Tamiki Umezaki. Mr. Holmes (2015) | Mr. Umezaki, how close to the city does the prickly ash grow? | Mr. Umezaki... Wie weit von der Stadt weg wächst der Szechuanpfeffer? Mr. Holmes (2015) | It's from Mr. Umezaki. | Von Mr. Umezaki. Mr. Holmes (2015) | Perhaps Mr. Umezaki's asking you to go back to Japan. | Vielleicht will Mr. Umezaki, dass Sie wieder nach Japan gehen. Mr. Holmes (2015) | "To Mr. Umezaki, who has not owned this book for long." | "Für Mr. Umezaki, dem dieses Buch noch nicht lange gehört..." Mr. Holmes (2015) | Masuo Umezaki? | Masuo Umezaki? Mr. Holmes (2015) | Umezaki. | Umezaki. Mr. Holmes (2015) | I wish to God I'd never even taken Umezaki's case! | Ich wünsche bei Gott, dass ich den Fall Umezaki nicht angenommen hätte. Mr. Holmes (2015) | You said Umezaki. | Sie sagten Umezaki. Mr. Holmes (2015) | Dear Mr. Umezaki, | Sehr geehrter Herr Umezaki. Mr. Holmes (2015) | Mr. Umezaki has a wife and child in Japan. | Mr. Umezaki hat in Japan eine Frau und ein Kind. Mr. Holmes (2015) | Masuo Umezaki. | Masuo Umezaki. Mr. Holmes (2015) | - Zakk. | Zakk. Deathgasm (2015) | - After I met Zakk, my life changed. | - Als ich Zakk traf, hat sich alles verändert. Deathgasm (2015) | - Zakk got expelled after stabbing a kid with a math compass because he stepped on his King Diamond tape. | Zakk wurde der Schule verwiesen, nachdem er versucht hatte, einen Jungen mit einem Zirkel zu erdolchen, weil er auf sein King Diamond Tape getreten ist. Deathgasm (2015) | - Zakk played bass so we started a band. | Zakk spielte Bass. Also gründeten wir eine Band. Deathgasm (2015) | Zakk? | Zakk? Deathgasm (2015) | - Zakk - Zakk, that's good. | Zakk, Zakk, das ist gut. Deathgasm (2015) | - You're Zakk right? | Du bist Zakk, stimmt's? Deathgasm (2015) | - Zakk! | Zakk! Deathgasm (2015) | - That's Zakk's jacket. | Das ist Zakks Jacke. Deathgasm (2015) | - The note that I gave Zakk to give to you to meet me at the park at 9:00. | Der Zettel, den ich Zakk für dich gab, damit du dich um neun im Park triffst. Deathgasm (2015) | And we don't have a car without Zakk. | Wir haben kein Auto ohne Zakk. Deathgasm (2015) | - Zakk can eat my ass. | Zakk kann mich am Arsch lecken. Deathgasm (2015) | - Zakk. | Zakk! - Danke, Mann. Deathgasm (2015) |
| | คาซัคสถาน | [Khāsaksathān] (n, prop) FR: Kazakhstan [ m ] |
| | | kazak | (n) a Muslim who is a member of a Turkic people of western Asia (especially in Kazakstan), Syn. Kazakh | kazak | (n) the Turkic language spoken by the Kazak, Syn. Kazakh | kazakhstan | (n) a landlocked republic to the south of Russia and to the northeast of the Caspian Sea; the original Turkic-speaking inhabitants were overrun by Mongols in the 13th century; an Asian soviet from 1936 to 1991, Syn. Kazakstan, Republic of Kazakhstan, Kazak, Kazakh | kazakhstani | (n) a native or inhabitant of Kazakhstan | kazakhstani | (adj) of or pertaining to Kazakhstan or to the Kazakhs or their culture | kazakhstani monetary unit | (n) monetary unit in Kazakhstan | zakat | (n) the fourth pillar of Islam is almsgiving as an act of worship | astana | (n) remote city of Kazakhstan that (ostensibly for security reasons) was made the capital in 1998, Syn. Akmola, capital of Kazakhstan |
| 哈 | [hā, ㄏㄚ, 哈] laughter; yawn; abbr. for Kazakhstan #751 [Add to Longdo] | 哈萨克斯坦 | [Hā sà kè sī tǎn, ㄏㄚ ㄙㄚˋ ㄎㄜˋ ㄙ ㄊㄢˇ, 哈 萨 克 斯 坦 / 哈 薩 克 斯 坦] Kazakhstan #15,695 [Add to Longdo] | 伊犁 | [Yī lí, ㄧ ㄌㄧˊ, 伊 犁] the Ili river basin around Turpan in Xinjiang; abbr. for Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州 #33,618 [Add to Longdo] | 哈萨克 | [Hā sà kè, ㄏㄚ ㄙㄚˋ ㄎㄜˋ, 哈 萨 克 / 哈 薩 克] Kazakhstan; Kazakh (nationality) #35,895 [Add to Longdo] | 上合 | [Shàng Hé, ㄕㄤˋ ㄏㄜˊ, 上 合] SCO (Shanghai cooperation organization), involving China, Russia, Kazakhstan, Kyrghizstan, Tajikistan and Uzbekistan; abbr. for 上海合作組織|上海合作组织 #42,102 [Add to Longdo] | 哈萨克族 | [Hā sà kè zú, ㄏㄚ ㄙㄚˋ ㄎㄜˋ ㄗㄨˊ, 哈 萨 克 族 / 哈 薩 克 族] Kazakhs #53,354 [Add to Longdo] | 阿拉木图 | [Ā lā mù tú, ㄚ ㄌㄚ ㄇㄨˋ ㄊㄨˊ, 阿 拉 木 图 / 阿 拉 木 圖] Almaty, previous capital of Kazakhstan #56,289 [Add to Longdo] | 伊宁 | [Yī níng, ㄧ ㄋㄧㄥˊ, 伊 宁 / 伊 寧] Gulja or Yining city in Xinjiang, capital of Ili Kazakh autonomous prefecture #70,283 [Add to Longdo] | 阿斯塔纳 | [Ā sī tǎ nà, ㄚ ㄙ ㄊㄚˇ ㄋㄚˋ, 阿 斯 塔 纳 / 阿 斯 塔 納] Astana, capital of Kazakhstan #76,604 [Add to Longdo] | 伊宁市 | [Yī níng shì, ㄧ ㄋㄧㄥˊ ㄕˋ, 伊 宁 市 / 伊 寧 市] Gulja or Yining city in Xinjiang, capital of Ili Kazakh autonomous prefecture #80,369 [Add to Longdo] | 额尔齐斯河 | [É ěr qí sī hé, ㄜˊ ㄦˇ ㄑㄧˊ ㄙ ㄏㄜˊ, 额 尔 齐 斯 河 / 額 爾 齊 斯 河] Irtysh river, flowing from southwest Altai in Xinjiang through Kazakhstan and Siberia to the Arctic Ocean #102,192 [Add to Longdo] | 巴里坤 | [Bā lǐ kūn, ㄅㄚ ㄌㄧˇ ㄎㄨㄣ, 巴 里 坤 / 巴 裡 坤] Barkol Kazak autonomous county near Hami in Xinjiang #103,061 [Add to Longdo] | 伊犁哈萨克自治州 | [Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu, ㄧ ㄌㄧˊ ㄏㄚ ㄙㄚˋ ㄎㄜˋ ㄗˋ ㄓˋ ㄓㄡ, 伊 犁 哈 萨 克 自 治 州 / 伊 犁 哈 薩 克 自 治 州] Ili Kazakh autonomous prefecture in Xinjiang #110,033 [Add to Longdo] | 萨克 | [Sà kè, ㄙㄚˋ ㄎㄜˋ, 萨 克 / 薩 克] Zaku (animated robot character in a computer game); sax; saxophone; (used as phonetic for za-ke or sack, e.g. in Saxon, Isaac) #121,173 [Add to Longdo] | 特克斯 | [Tè kè sī, ㄊㄜˋ ㄎㄜˋ ㄙ, 特 克 斯] Tekesi river, city and county in Kazakh autonomous prefecture, Xinjiang; loan word tex, unit of fiber density used in textile industry (defined as mass in grams per 1000 m of fibre) #142,287 [Add to Longdo] | 五家渠 | [Wǔ jiā qú, ㄨˇ ㄐㄧㄚ ㄑㄩˊ, 五 家 渠] Wujyachü shehiri (Wujiaqu city) or Wǔjiāqú subprefecture level city in Ili Kazakh autonomous prefecture in north Xinjiang #142,996 [Add to Longdo] | 冬不拉 | [dōng bù lā, ㄉㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄌㄚ, 冬 不 拉] Dombra or Tambura, Kazakh plucked lute #145,369 [Add to Longdo] | 拜科努尔 | [Bài kē nǔ ěr, ㄅㄞˋ ㄎㄜ ㄋㄨˇ ㄦˇ, 拜 科 努 尔 / 拜 科 努 爾] Baikonur (Russian space launch site in Kazakhstan) #147,238 [Add to Longdo] | 特克斯县 | [Tè kè sī xiàn, ㄊㄜˋ ㄎㄜˋ ㄙ ㄒㄧㄢˋ, 特 克 斯 县 / 特 克 斯 縣] Tekesi county in Kazakh autonomous prefecture, Xinjiang #192,552 [Add to Longdo] | 锡尔河 | [Xī ěr hé, ㄒㄧ ㄦˇ ㄏㄜˊ, 锡 尔 河 / 錫 爾 河] Syr Darya, Central Asian river, flowing from Kyrgiz Republic through Kazakhstan to the Aral sea #201,531 [Add to Longdo] | 柏崎 | [Bǎi qí, ㄅㄞˇ ㄑㄧˊ, 柏 崎] Kashiwazaki, Japanese name; Kashiwazaki town near Niigata 新潟; Kashiwazaki, title of a Noh 能 play #232,914 [Add to Longdo] | 五家渠市 | [Wǔ jiā qú shì, ㄨˇ ㄐㄧㄚ ㄑㄩˊ ㄕˋ, 五 家 渠 市] Wujyachü shehiri (Wujiaqu city) or Wǔjiāqú subprefecture level city in Ili Kazakh autonomous prefecture in north Xinjiang #236,772 [Add to Longdo] | 特克斯河 | [Tè kè sī hé, ㄊㄜˋ ㄎㄜˋ ㄙ ㄏㄜˊ, 特 克 斯 河] Tekesi river in Kazakh autonomous prefecture, Xinjiang #237,337 [Add to Longdo] | 巴里坤哈萨克自治县 | [Bā lǐ kūn Hā sà kè zì zhì xiàn, ㄅㄚ ㄌㄧˇ ㄎㄨㄣ ㄏㄚ ㄙㄚˋ ㄎㄜˋ ㄗˋ ㄓˋ ㄒㄧㄢˋ, 巴 里 坤 哈 萨 克 自 治 县 / 巴 裡 坤 哈 薩 克 自 治 縣] Barkol Kazak autonomous county near Hami in Xinjiang #307,540 [Add to Longdo] | 汗腾格里峰 | [Hàn téng gé lǐ fēng, ㄏㄢˋ ㄊㄥˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧˇ ㄈㄥ, 汗 腾 格 里 峰 / 汗 騰 格 里 峰] Khan Tengri or Mt Hantengri on the border between Xinjiang and Kazakhstan #538,572 [Add to Longdo] | 上合组织 | [Shàng Hé Zǔ zhī, ㄕㄤˋ ㄏㄜˊ ㄗㄨˇ ㄓ, 上 合 组 织 / 上 合 組 織] Shanghai cooperation organization (SCO), involving China, Russia, Kazakhstan, Kyrghizstan, Tajikistan and Uzbekistan [Add to Longdo] | 上海合作组织 | [Shàng hǎi Hé zuò Zǔ zhī, ㄕㄤˋ ㄏㄞˇ ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄗㄨˇ ㄓ, 上 海 合 作 组 织 / 上 海 合 作 組 織] Shanghai cooperation organization (SCO), involving China, Russia, Kazakhstan, Kyrghizstan, Tajikistan and Uzbekistan [Add to Longdo] | 哈萨克人 | [Hā sà kè rén, ㄏㄚ ㄙㄚˋ ㄎㄜˋ ㄖㄣˊ, 哈 萨 克 人 / 哈 薩 克 人] Kazakh person; Kazakh people [Add to Longdo] | 特克斯市 | [Tè kè sī shì, ㄊㄜˋ ㄎㄜˋ ㄙ ㄕˋ, 特 克 斯 市] Tekesi city in Kazakh autonomous prefecture, Xinjiang [Add to Longdo] |
| 山崎 | [やまざき, yamazaki] TH: ยามาซากิ ชื่อเฉพาะ EN: Yamazaki (pn, pl) |
| | 国境(P);国界;国堺 | [こっきょう(P);くにざかい;こっかい(国界;国堺)(ok), kokkyou (P); kunizakai ; kokkai ( kuni kai ; kuni sakai )(ok)] (n, adj-no) national border; provincial border; (P) #3,982 [Add to Longdo] | 居酒屋(P);居酒や | [いざかや, izakaya] (n) bar; pub; tavern; (P) #11,863 [Add to Longdo] | 雑貨 | [ざっか, zakka] (n) miscellaneous goods; general goods; sundries; (P) #12,646 [Add to Longdo] | 県境 | [けんきょう;けんざかい, kenkyou ; kenzakai] (n) prefectural border; prefectural boundary #15,771 [Add to Longdo] | ザック | [zakku] (n) (See リュックサック) rucksack (ger #17,110 [Add to Longdo] | 朱雀 | [すざく;すじゃく;しゅじゃく, suzaku ; sujaku ; shujaku] (n) (1) (See 四神) Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens); (2) (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens #17,197 [Add to Longdo] | VISAカード | [ビザカード, bizaka-do] (n) Visa (credit) card [Add to Longdo] | いざこざ | [izakoza] (n) trouble; quarrel; difficulties; complication; tangle; (P) [Add to Longdo] | いざ鎌倉 | [いざかまくら, izakamakura] (n) case that something major happens; event of an emergency; when it comes to the crunch [Add to Longdo] | うざっこい | [uzakkoi] (adj-i) jumbled up; confused; frustrating [Add to Longdo] | ざくざく | [zakuzaku] (adj-na, adv, adv-to) (1) (on-mim) lots of coins or jewels; (2) cutting up roughly; (3) walking on frost; (4) mixing gravel [Add to Longdo] | ざくろ鼻;石榴鼻 | [ざくろばな, zakurobana] (n) (See 鼻瘤) rhinophyma; red swollen nose (often associated with alcoholism) [Add to Longdo] | ざく切り | [ざくぎり, zakugiri] (n, vs) (See ざくざく) cutting into chunks (esp. vegetables) [Add to Longdo] | ざけんなよ;ざけんじゃねーよ | [zakennayo ; zakenjane-yo] (exp) (X) (vulg) (See くたばれ) fuck you!; don't fuck with me!; don't fuck around!; don't be a screw off! [Add to Longdo] | ざっくざっく | [zakkuzakku] (adv) crunch crunch; thud thud; tramp tramp [Add to Longdo] | ざっくばらん | [zakkubaran] (adj-na, n) frankness [Add to Longdo] | ざっくり | [zakkuri] (adv, vs) (1) roughly; approximately; loosely; (2) cutting or breaking apart with vigour; (3) deeply (cut or split); (4) rough (woollens, etc., as adjectival phrase with (to)shita); (5) sound of treading on pebbles [Add to Longdo] | だらだら坂 | [だらだらざか, daradarazaka] (n) gentle slope [Add to Longdo] | はしご酒;梯子酒 | [はしござけ, hashigozake] (n) barhopping [Add to Longdo] | ひれ酒;ヒレ酒;鰭酒 | [ひれざけ(ひれ酒;鰭酒);ヒレざけ(ヒレ酒), hirezake ( hire sake ; hire sake ); hire zake ( hire sake )] (n) hot sake with grilled fish fins (esp. fugu or sea bream) [Add to Longdo] | ふざく | [fuzaku] (v5k) (See 巫山戯る) to frolic; to romp; to fool; to be flip [Add to Longdo] | ふざけんなよ | [fuzakennayo] (exp) (vulg) stop bullshitting me; you're fucking kidding me; you're full of shit [Add to Longdo] | ほざく | [hozaku] (v5k, vt) (vulg) to say; to spatter; to prate; to prattle; to babble; to grumble; to murmur; to brawl [Add to Longdo] | わんぱく盛り;腕白盛り | [わんぱくざかり, wanpakuzakari] (n) (at the) peak of mischievousness; little demon (of children) [Add to Longdo] | アカザ科;藜科 | [アカザか(アカザ科);あかざか(藜科), akaza ka ( akaza ka ); akazaka ( akaza ka )] (n) Chenopodiaceae (plant family) [Add to Longdo] | アンザック | [anzakku] (n) Anzac (from Australian and New Zealand Army Corps during WWI) [Add to Longdo] | アンザックデー | [anzakkude-] (n) Anzac Day [Add to Longdo] | アンザックビスケット | [anzakkubisuketto] (n) Anzac biscuit (type of oatmeal biscuit) [Add to Longdo] | エンドトランザクション | [endotoranzakushon] (n) { comp } end-transaction [Add to Longdo] | オンライントランザクション処理 | [オンライントランザクションしょり, onraintoranzakushon shori] (n) { comp } online transaction processing [Add to Longdo] | カレントトランザクション | [karentotoranzakushon] (n) { comp } current transaction [Add to Longdo] | グローバルトランザクション | [guro-barutoranzakushon] (n) { comp } global transaction [Add to Longdo] | コップ酒 | [コップざけ, koppu zake] (n) sake sold in a cup rather than a bottle; drinking sake from a regular-size cup rather than from a small sake cup [Add to Longdo] | コンポーネントトランザクションモニター | [konpo-nentotoranzakushonmonita-] (n) { comp } component transaction monitor; CTM [Add to Longdo] | サブザック | [sabuzakku] (n) (See サブリュック) small knacksack (wasei [Add to Longdo] | ザカート | [zaka-to] (n) zakat (ara [Add to Longdo] | ザクースカ | [zaku-suka] (n) entree (rus [Add to Longdo] | ザクソンインターネット | [zakuson'inta-netto] (n) { comp } XAXON Internet [Add to Longdo] | シュラフザック;シュラーフザック | [shurafuzakku ; shura-fuzakku] (n) sleeping bag (ger [Add to Longdo] | スーパバイザコール | [su-pabaizako-ru] (n) { comp } supervisor call [Add to Longdo] | トランザクショナルアナリシス | [toranzakushonaruanarishisu] (n) transactional analysis [Add to Longdo] | トランザクション | [toranzakushon] (n) transaction [Add to Longdo] | トランザクションID | [トランザクションアイディー, toranzakushon'aidei-] (n) { comp } transaction ID [Add to Longdo] | トランザクションコミットメント | [toranzakushonkomittomento] (n) { comp } transaction commitment; commitment [Add to Longdo] | トランザクションコンテキスト | [toranzakushonkontekisuto] (n) { comp } transaction context [Add to Longdo] | トランザクションテキスト | [toranzakushontekisuto] (n) { comp } transaction text [Add to Longdo] | トランザクションパイプライン | [toranzakushonpaipurain] (n) { comp } transacted pipeline [Add to Longdo] | トランザクションプログラム | [toranzakushonpuroguramu] (n) { comp } transaction program [Add to Longdo] | トランザクションロールバック | [toranzakushonro-rubakku] (n) { comp } transaction rollback; rollback [Add to Longdo] | トランザクションログファイル | [toranzakushonrogufairu] (n) { comp } transaction log file [Add to Longdo] |
| スーパバイザコール | [すーぱばいざこーる, su-pabaizako-ru] supervisor call [Add to Longdo] | トランザクション | [とらんざくしょん, toranzakushon] transaction [Add to Longdo] | トランザクションコミットメント | [とらんざくしょんこみっとめんと, toranzakushonkomittomento] transaction commitment, commitment [Add to Longdo] | トランザクションロールバック | [とらんざくしょんろーるばっく, toranzakushonro-rubakku] transaction rollback, rollback [Add to Longdo] | トランザクション回復 | [とらんざくしょんかいふく, toranzakushonkaifuku] transaction recovery [Add to Longdo] | トランザクション記録動作 | [とらんざくしょんきろくどうさ, toranzakushonkirokudousa] transaction logging [Add to Longdo] | トランザクション識別子 | [とらんざくしょんしきべつし, toranzakushonshikibetsushi] transaction identifier [Add to Longdo] | トランザクション終了フェーズ | [とらんざくしょんしゅうりょうフェーズ, toranzakushonshuuryou fe-zu] termination phase of a transaction [Add to Longdo] | トランザクション処理サービス提供者 | [とらんざくしょんしょりサービスていきょうしゃ, toranzakushonshori sa-bisu teikyousha] Transaction Processing Service Provider, TPSP [Add to Longdo] | トランザクション処理サービス利用者 | [とらんざくしょんしょりサービスりようしゃ, toranzakushonshori sa-bisu riyousha] Transaction Processing Service User, TPSU [Add to Longdo] | トランザクション処理チャネル | [とらんざくしょんしょりチャネル, toranzakushonshori chaneru] Transaction Processing channel, channel [Add to Longdo] | トランザクション処理プロトコル機械 | [とらんざくしょんしょりぷろとこるきかい, toranzakushonshoripurotokorukikai] Transaction Processing Protocol Machine, TPPM [Add to Longdo] | トランザクション処理応用サービス要素 | [とらんざくしょんしょりおうようサービスようそ, toranzakushonshoriouyou sa-bisu youso] Transaction Processing Application Service Element, TPASE [Add to Longdo] | トランザクション分枝 | [とらんざくしょんぶんし, toranzakushonbunshi] transaction branch [Add to Longdo] | トランザクション分枝識別子 | [とらんざくしょんぶんししきべつし, toranzakushonbunshishikibetsushi] transaction branch identifier [Add to Longdo] | トランザクション木の制約条件 | [とらんざくしょんもくのせいやくじょうけん, toranzakushonmokunoseiyakujouken] transaction tree constraint [Add to Longdo] | 提供者責任分散型トランザクション | [ていきょうしゃせきにんぶんさんがたとらんざくしょん, teikyoushasekininbunsangatatoranzakushon] provider-supported distributed transaction [Add to Longdo] | 適用業務責任分散型トランザクション | [てきようぎょうむせきにんぶんさんがたとらんざくしょん, tekiyougyoumusekininbunsangatatoranzakushon] application-supported distributed transaction [Add to Longdo] | 分散型トランザクション | [ぶんさんがたとらんざくしょん, bunsangatatoranzakushon] distributed transaction [Add to Longdo] | ザクソンインターネット | [ざくそん'いんたーねっと, zakuson ' inta-netto] XAXON Internet [Add to Longdo] | トランザクトエスキューエル | [とらんざくとえすきゅーえる, toranzakutoesukyu-eru] Transact-SQL [Add to Longdo] |
| 上り坂 | [のぼりざか, noborizaka] Steigung, Anstieg [Add to Longdo] | 下り坂 | [くだりざか, kudarizaka] Abstieg, Neigung, Verfall [Add to Longdo] | 八重桜 | [やえざくら, yaezakura] Kirschbluete_mit_mehr_als_5, Bluetenblaetter [Add to Longdo] | 娘盛り | [むすめざかり, musumezakari] Jugendbluete [Add to Longdo] | 宮崎 | [みやざき, miyazaki] Miyazaki (Stadt an der Suedkueste Kyushus) [Add to Longdo] | 狂い咲き | [くるいざき, kuruizaki] ausserhalb_der_Saison_bluehen [Add to Longdo] | 短冊 | [たんざく, tanzaku] Papierstreifen_zum_Aufschreiben, eines_Gedichts [Add to Longdo] | 花盛り | [はなざかり, hanazakari] Bluetezeit [Add to Longdo] | 返咲き | [かえりざき, kaerizaki] das_Wiederaufbluehen, Comeback [Add to Longdo] | 遅咲き | [おそざき, osozaki] spaet bluehend [Add to Longdo] | 雑感 | [ざっかん, zakkan] allerlei_Gedanken, allerlei_Eindruecke [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |