ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*weiterkommen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: weiterkommen, -weiterkommen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Somehow we have to get out and get stuck here.Irgendwie müssen wir aber hier raus und weiterkommen. Live (2014)
See to that you get stuck, ...And to spare no effort, even if it is difficult.Sehen Sie zu, dass Sie weiterkommen, ...und scheuen Sie keine Mühen, auch wenn es schwer wird. Live (2014)
You wanna move forward in your life, right?Du willst in deinem Leben weiterkommen, oder? Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
Who in God's name told you threats get you anywhere in this country?Wer in Gottes Namen hat Ihnen gesagt, dass Sie mit Drohungen in diesem Land weiterkommen? Redux (2014)
If we hear anything, the hospital will call you.Wenn wir weiterkommen, kriegen Sie Bescheid. Sha po lang 2 (2015)
I find it unlikely that we'll ever progress by starting over and over again.Ich halte es für unwahrscheinlich, dass wir je weiterkommen werden, indem wir immer wieder neu anfangen. Chapter 33 (2015)
He needs to move on with his life, and... So do I.Er muss in seinem Leben weiterkommen und... ich auch. The Day I Tried to Live (2015)
We were never meant to find out about the rover or M.I.R.A., and on the off chance that we did, the killer wanted to make sure we didn't get any further.Es war nicht gedacht, dass wir das vom Rover und M.I.R.A. herausfinden, und für den unwahrscheinlichen Fall, dass doch, wollte der Mörder sichergehen, dass wir nicht weiterkommen. The Wrong Stuff (2015)
[ Groans ] Oops.Wenn wir weiterkommen wollen ... wirst du mir zuhören müssen ... weil ich dir jede Menge zu sagen habe, ok? Santa's Little Helper (2015)
We will be happy to leave as soon as we can.Je früher wir weiterkommen, desto besser. Corporate Retreat (2015)
Let's keep moving.Machen wir, dass wir weiterkommen. Kill Command (2016)
What the hell are you doing? Let's get onto this.Wir müssen hier weiterkommen. Cien años de perdón (2016)
We'll get established, let you know when it's clear to advance.Wir organisieren uns, melden uns, wenn wir weiterkommen. 13 Hours (2016)
He was ambitious, wanted out of patrol.Er war ehrgeizig, wollte weiterkommen. Heart Attack (2016)
It should be here by midday. We need our scientists to identify the mysterious substance that killed her if we're gonna get anywhere on the case.Das Labor muss klären, was sie getötet hat, wenn wir weiterkommen wollen. A View in the Dark (2016)
Every time we have a chance to get ahead... they move the finish line.Jedes Mal, wenn wir weiterkommen könnten, verschieben sie die Ziellinie. Hidden Figures (2016)
We've been hitting our heads against the wall for several months now.Weil wir seit Monaten nicht weiterkommen. Episode #1.5 (2016)
So we can forget all about this.Damit wir weiterkommen und all das hier vergessen können. Episode #1.5 (2016)
And here I thought we were taking a step forward, but here we stand two steps back.Und ich dachte, dass wir hier einen Schritt weiterkommen, aber stattdessen gehen wir zwei zurück. eps2.7_init_5.fve (2016)
There seems to be a little glitch in how things are proceeding.Anscheinend gab es eine kleine Panne, wegen der wir hier nicht weiterkommen. They Grow Up So Quickly (2016)
I'm trying to move on. Get back on track again.Ich will jetzt nur noch weiterkommen, mein Leben auf stabile Füße stellen. Episode #2.2 (2016)
Only one of these countries will have a competitor moving on.Nur eines dieser Länder wird mit einem Kandidaten weiterkommen. Beast Nation (2017)
And here's a look at the final leader board after Level 1, and the eight competitors moving on.Und hier sehen wir die Tabelle nach Abschluss von Level 1, mit den acht Kandidaten, die weiterkommen. The Battle of Wills (2017)
He's gonna have to defeat Faceplant if he wants to move on.Er muss die Faceplant besiegen, wenn er weiterkommen will. Beauty Meets Beast (2017)
He's got the lowest point total thus far, so if he wants to move on, he's gonna need to put on quite a performance here.Er hat bisher die niedrigste Punktzahl. Wenn er weiterkommen will, muss er hier eine recht gute Leistung ablegen. Beast Mode (2017)
He's got a lot of ground to make up if he wants to move on.Wenn er weiterkommen will, muss er ordentlich aufholen. Brother Vs. Brother (2017)
Well, I guess we better run along.- dass wir weiterkommen. It's a Wonderful Life (1946)
If we don't get anywhere then we'll have to punish them all, the old fashioned way.Wenn wir nicht weiterkommen, müssen wir nach altem Rezept alle bestrafen. The Punch Bowl (1944)
In words? ... Never.Aber wer weiterkommen will, muss sich der veränderten Welt anpassen. A Christmas Carol (1951)
You're not going anyplace.Du wirst nie weiterkommen. Love Me or Leave Me (1955)
I'm here to help you move on.Ich bin hier, um Ihnen beim Weiterkommen zu helfen. The Comedium (2014)
- I reckon they will qualify!- Le Racing wird weiterkommen. Premier mai (1958)
- Err... Move on! Quickly!Machen Sie, dass Sie weiterkommen! The Bridge (1959)
- You see, you've simply got have results!Wir müssen in dieser Sache weiterkommen! Face of the Frog (1959)
- Move along now, will you?- Machen Sie schon, dass Sie weiterkommen! The Terrible People (1960)
He wants to get on.Er will weiterkommen. Saturday Night and Sunday Morning (1960)
BUT WHY, MISS? WHY NOW?Weil wir ohne seine Hilfe nicht mehr weiterkommen. The Innocents (1961)
Poor Count, he managed to get as far, that's all.Der arme Graf konnte nicht weiterkommen. War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Harp, let's make sure they're not going anyplace.Harp, stellen wir sicher, dass sie nicht weiterkommen. Return of the Killer: Part 2 (1966)
- All right, but let's get going. - Pepito?Einverstanden, machen wir, dass wir weiterkommen. A Bullet for the General (1967)
(CHUCKLES) I don't think we're getting anywhere with him.(LACHT) Tja, ich glaube nicht, dass wir bei ihm weiterkommen. Adam and Jenny (1968)
The thing is, I can't tell if we're getting anywhere.Ich weiß nicht, ob wir weiterkommen. By Any Other Name (1968)
We believe that we're making a real breakthrough here by the use of viruses to suppress this rejection mechanism.Wir wollen weiterkommen, indem wir Viren benutzen, um diese Abstoßungsmechanismen auszuschalten. The Test Case (1969)
Either you will control your temper and wear these things or else we going to stop this truck and put you outside to take care of yourself.Entweder Sie schlüpfen ins Kleid oder wir setzen Sie auf die Straße. Dann können Sie sehen, wie Sie weiterkommen. Gitano (1970)
Keep moving.Schaun Sie, dass Sie weiterkommen. Bloody Friday (1972)
After all, she's my sister.Ich bin schuld, wenn wir nicht weiterkommen. Knight Errant (1973)
I want you to move it. Move it, buddy.Sehen Sie zu dass sie weiterkommen. Coffy (1973)
I'll give you as much as you want... to help you better yourselfWenn es deinem Weiterkommen dient, will ich nicht knauserig sein. Jitsuroku Abe Sada (1975)
Well, we're gonna have to.Wir müssen weiterkommen. The Last Hard Men (1976)
Now, this one, he's hungry.Der da will beruflich weiterkommen. Blue Collar (1978)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bevorstehend; weiterkommendforthcoming [Add to Longdo]
weiterkommento forthcome [Add to Longdo]
weiterkommento get on [Add to Longdo]
ein gutes Stück weiterkommen; ein gutes Stück vorankommento make considerable progress; to make considerable headway [Add to Longdo]
weiterkommendgetting on [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top