ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*weiterführen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: weiterführen, -weiterführen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know you brought me on to Project T.A.H.I.T.I. because you trusted my judgment, and it's that judgment that's telling me I can no longer, in good conscience, let the testing continue.Sie holten mich zu Projekt T.A.H.I. T.I., weil Sie meinem Urteilsvermögen vertrauten, und dieses Urteilsvermögen sagt mir, dass ich nicht länger mit reinem Gewissen die Tests weiterführen kann. Nothing Personal (2014)
Both Governor Roosevelt and I remain committed to this battle, which we must and will win.Gouverneur Roosevelt und ich werden diesen Kampf weiterführen, den wir gewinnen müssen und werden. Friendless Child (2014)
Now If that's sorted out, I'd like to finish My conversation with the young lady here.Und nun... wo das geklärt ist, würde ich gerne mein Gespräch mit der jungen Dame hier weiterführen. Rogue (2014)
Who's gonna keep the store going?Wer wird das Geschäft weiterführen? A Blast (2014)
I don't think I'll be able to keep the family ties that I've had for my life, um, because of the risk of associating them with this.Ich werde den Kontakt zu meiner Familie nicht in dem Maße weiterführen können, wie ich es mein Leben lang getan habe. Sonst würde ich riskieren, sie mit hineinzuziehen. Citizenfour (2014)
You can give her back and we can continue this war, or you can kill my wife and I keep your money.Sie können sie zurückgeben und wir können diesen Krieg weiterführen oder Sie können meine Frau töten und ich behalte Ihr Geld. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
- Mm-hmm. A follow-up question.Eine weiterführende Frage. Charlie Tests His Will Power (2014)
"It's not fun for me anymore, I can't live this life.""Es macht mir keinen Spaß mehr. Ich kann dieses Leben nicht weiterführen." Soaked in Bleach (2015)
"I can't live this life."Ich kann dieses Leben nicht weiterführen." Soaked in Bleach (2015)
We can't just go back to being strangers like nothing ever happened.Wir können unser Leben nicht einfach weiterführen, als wäre nie etwas passiert. Best Christmas Ever (2015)
Gentlemen, can you take this elsewhere?Gentlemen, können Sie das irgendwo anders weiterführen? The Exterminator (2015)
He always wanted you to carry on his work.Er hat immer gewollt, dass Sie seine Arbeit weiterführen. Mentally Divergent (2015)
I wanted to talk to you, but if you're not in the mood, I can come another day.Ich wollte unser Gespräch weiterführen, aber wenn Sie nicht wollen, komme ich ein andermal wieder. Eye of the Storm (2015)
People will want to continue this work once I'm in prison.Die Leute wollen meine Arbeit weiterführen, wenn ich im Gefängnis bin. The Eternity Injection (2015)
- She sent everything recovered at the scene back for additional analysis ... the metal backing wire, a small piece of the frame, Sie schickte alles, was am Tatort entdeckt wurde, zurück zur weiterführenden Analyse. Die Stahlkabel, ein kleines Stück des Rahmens, die komplette Asche. Misconduct (2015)
Yeah, which I did not ask him to do, but I've been keeping the place up.- Ich bat ihn nicht darum, aber ich werde es weiterführen. The Man Who Saved Central City (2015)
We took shifts at the hospital. We kept the trust afloat.Wir haben uns abgewechselt, Krankenhaus, die Stiftung weiterführen. He So Loved (2015)
I think we should continue this conversation in my office.Ich glaube, wir sollten diese Unterhaltung in meinem Büro weiterführen. Fork in the Road (2015)
What is important is that you continue the work we've started.Wichtig ist, dass Sie die Arbeit weiterführen, die wir begonnen haben. Skip (2015)
Instead, I believe these are omens sent from the almighty to tell us we must all leave Salem continue our exodus south to the Carolinas, to a land which was settled and owned by my family for two generations, Im Gegenteil, ich glaube, das alles sind Omen, die uns der Allmächtige schickt, um uns mitzuteilen, dass wir alle Salem verlassen sollen. Und unseren Exodus nach Süden zu den Carolinas weiterführen sollen, in ein Land, dass von meiner Familie besiedelt wurde und ihr seit zwei Generationen gehört. The Wine Dark Sea (2015)
After having consulted our marketing division, we decided not to renew the old textbook.In Absprache mit unserer Marketingabteilung werden wir das alte Lehrbuch nicht weiterführen. Things to Come (2016)
And you're gonna be the one to run it?Willst du es weiterführen? DWYCK (2016)
We now require advanced extension courses through the University of Virginia.Wir verlangen jetzt einen weiterführenden Kurs an der University of Virginia. Hidden Figures (2016)
"For those that cannot attend classes at the University of Virginia... "advanced extension courses are available "at the Hampton High School.""Für diejenigen, die keine Seminare an der University of Virginia belegen können, werden weiterführende Kurse an der Hampton High School angeboten." Hidden Figures (2016)
Frank Castle returned from the hell of war wanting nothing more than to pick up his life.Frank Castle kehrte aus der Kriegshölle zurück und wollte nur sein Leben weiterführen. Semper Fidelis (2016)
Yeah, and since our relationship is what we're trying to get back to, can you imagine having a kid on top of that?Ja, und da wir sie weiterführen wollen, stell dir vor, obendrein ein Kind zu haben. Unmöglich. Something's Gotta Give (2016)
Baby... this is a sign made... that everything's gonna be all right.Schatz, das ist ein Zeichen dafür, Megan, dass alles gut werden wird, dass wir unser Leben weiterführen sollen. Close to Home (2016)
I kept my end of the bargain, you know, and now your mom doesn't wanna honor it.Ich hielt meinen Teil der Abmachung ein, aber jetzt will Ihre Mom das nicht mehr weiterführen. Part 18 (2016)
You'll be brought to an advanced Sistemics meeting, and then you will be accelerated down what they call "the path."Du wirst zum weiterführenden Systemics-Treffen gebracht und absolvierst so schneller den sogenannten "Pfad". Care (2016)
You keep the brain business going.Ihr werdet das Gehirn-Geschäft weiterführen. He Blinded Me... With Science (2016)
You can't keep doing this.Du kannst das nicht weiterführen. Drive (2016)
I can't, of course, commit to Fiona and, uh, keep up my exercise regimen, so... it's fallen away.Ich kann mich nicht an Fiona binden und meinen Übungsplan weiterführen, also... ist es weggefallen. Ready or Not (2016)
When Ever Upward Reach took over Coal Hill as an academy, we installed a new board of governors, one focused on keeping the school safe, keeping it clear, Als "ImmerHochHinaus" Coal Hill als Privatschule weiterführen wollte, wurde ein neuer Schulvorstand berufen, der sich darauf konzentriert, die Schule abzusichern. - Sie frei zu halten. Brave-ish Heart (2016)
You didn't think I'd be interested that the man who killed my brother is free to start his new life wherever he wants, whenever he wants?Im Ernst? Es interessiert mich nicht, dass der Mörder meines Bruders frei ist und sein Leben überall und jederzeit wieder weiterführen kann? Episode #3.4 (2016)
Release me and I will allow you to proceed with your life untouched.Lassen Sie mich frei, und Sie dürfen Ihr Leben unbeschadet weiterführen. The Mistress of All Agonies (2017)
And while the Empire grieves, the royal family looks to the future... knowing that the only son of Marcus Aurelius... must now carry on his father's legacy.Und während das Reich trauert, wendet sich die Kaiserfamilie der Zukunft zu, in dem Wissen, dass der einzige Sohn von Mark Aurel nun das Erbe seines Vaters weiterführen muss. The Making of an Emperor (2016)
The Emperor's focus continues to drift, allowing Cleander to continue with his ruthless scheme.Da der Kaiser die Politik weiter vernachlässigt, kann Cleander seinen rücksichtslosen Plan weiterführen. Rome Is Burning (2016)
Oh, by the way, I have a continuing psych class tomorrow night, so...Übrigens, ich habe morgen Abend weiterführenden Psychologieunterricht... The Commune (2017)
And if it's me who doesn't make it, you're gonna have to lead the others forward because you're the one who can.Und wenn ich es bin, der es nicht schafft, musst du die anderen weiterführen, weil du diejenige bist, die das kann. Say Yes (2017)
If you modify the Judas Scepter, Agent Thomas and I shall continue to search for information on the Philosopher's Stone.Wenn Sie das Judas-Zepter modifizieren, sollten Agent Thomas und ich die Suche nach Infos über den Stein der Weisen weiterführen. Homecoming (2017)
- You're supposed to convince Nathan to give you the resources to pursue this.Du sollst Nathan davon überzeugen, dir die Ressourcen zu geben, um das weiterführen zu können. Divide and Conquer (2017)
They intended to further the sex-trafficking trade.Sie wollten Sexhandel weiterführen. I am Jane Doe (2017)
As I was telling the other girls, it's important to us that we keep up the tradition, that cool girls take over the bus after us.Wie ich den anderen schon sagte: Wir wollen die Tradition weiterführen, dass den coole Mädels von uns übernehmen. Jeg er gutt, jeg får ikke hat (2017)
I'd rather die like a dog than lead this life another day.Lieber wie ein Hund irgendwo verrecken, als dieses Leben weiterführen! The Blue Angel (1930)
And I hope, in 30 years' time, a youngster of yours will be carrying on the tradition.Und ich hoffe, in 30 Jahren wird euer Nachwuchs die Tradition weiterführen. Frankenstein (1931)
If you find Angel in there, you'll be happy that I'm not Angel, and you'll want to continue our old life.Wenn Du dort Engel findest, wirst Du froh sein, das ich nicht Engel bin, und unser altes Leben weiterführen wollen. Angel (1937)
I didn't keep my father's money by backing my own judgment.Ich habe das Unternehmen meines Vaters nicht weiterführen können, weil ich mich auf mein Urteil verließ. Christmas in July (1940)
You're not helping Joan by keeping this case alive.Sie helfen Jo nicht, wenn Sie diesen Fall weiterführen. You Only Live Once (1937)
You tell him to continue that treatment.Sagen Sie ihm, er soll diese Behandlung weiterführen. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
- Yes, they do, at least up to quite a high level of secondary schooling.– Ja, genau. Bis zu einem relativ fortgeschrittenen Niveau auf den weiterführenden Schulen. La sociologie est un sport de combat (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Weiterführen { n }; Fortsetzung { f }follow-up [Add to Longdo]
weiterführen; fortsetzen; fortfahren into pursue [Add to Longdo]
weiterführento carry on [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top