ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: villa, -villa- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ villa | (n) บ้านพักตากอากาศ, See also: บ้านพักของเศรษฐีในชนบท, Syn. suburban, residence, dwelling | village | (sl) ไร้ประโยชน์, See also: ไม่มีค่า | village | (n) หมู่บ้าน, See also: ชุมชน, นิคม, Syn. hamlet, settlement, community | villain | (n) ตัวร้าย (ทางวรรณกรรม), Syn. scoundrel, Ant. hero | villadom | (n) บ้านพักตามชานเมือง | villadom | (n) ้ชีวิตในชนบท, See also: สังคมชนบท | villager | (n) ชาวบ้าน, See also: ลูกบ้าน, คนที่อาศัยอยู่ในหมู่บ้าน, Syn. inhabitant, civilian | villainy | (n) ความชั่วร้าย, See also: ความเลวร้าย, Syn. depravity, knavery | villainous | (adj) ชั่วร้าย (ทางวรรณกรรม), See also: ชั่วช้า, เลวทราม, Syn. evil, wicked, vicious | villainously | (adv) อย่างชั่วร้าย, See also: อย่างเลวทราม | bougainvillaea | (n) ต้นไม้เขตร้อน | villain of the piece | (idm) ผู้ที่เป็นสาเหตุของปัญหา |
|
| villa | (วิล'ละ) n. บ้านพัก (โดยเฉพาะที่มีขนาดใหญ่) , บ้านพักชานเมืองหรือชนบท, คฤหาสน์ | village | (วิล'ลิจฺ) n. หมู่บ้าน, คนในหมู่บ้าน, ชาวชนบท, กลุ่มที่อยู่ของสัตว์. adj. เกี่ยวกับหมู่บ้าน, Syn. municipality, suburb | villager | (วิล'ลิเจอะ) n. คนในหมู่บ้าน | villain | (วิล'เอิน) n. วายร้าย, ผู้ร้าย, คนชั่วร้าย, คนเลว, ตัวโกง, ตัววายร้าย (ในละคร, นวนิยาย) | villainous | (วิล'ละเนิส) adj. ร้าย, เลวร้าย, ชั่วร้าย, เลวทราม, น่ารังเกียจมาก, See also: villainousness n., Syn. vicious | villainy | (วิล'ละนี) n. ความเลวร้าย, ความชั่วร้าย, การกระทำที่เลวร้าย, การกระทำที่ชั่วร้าย |
| bougainvillaea | (n) ต้นเฟื่องฟ้า | villa | (n) คฤหาสน์, วิลล่า | village | (n) หมู่บ้าน | villager | (n) ชาวบ้าน, ชาวชนบท | villain | (n) คนร้าย, วายร้าย, อันธพาล | villainous | (adj) ชั่วช้า, เลวทราม, ร้ายกาจ, ชั่วร้าย | villainy | (n) ความชั่วช้า, คนเลวทราม, ความร้ายกาจ, ความชั่วร้าย |
| village | หมู่บ้าน [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | village | หมู่บ้าน [ประชากรศาสตร์ ๔ ก.พ. ๒๕๔๕] | village | หมู่บ้าน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | village green | พื้นที่สีเขียวของหมู่บ้าน, ที่พักผ่อนหย่อนใจของหมู่บ้าน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | villain | ตัวโกง [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] | villanelle | บทร้อยกรองวิลลาแนล [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| Fishing villages | หมู่บ้านประมง [TU Subject Heading] | Village communities | ชุมชนหมู่บ้าน [TU Subject Heading] | Villages | หมู่บ้าน [TU Subject Heading] | Villains in motion pictures | ตัวโกงในภาพยนตร์ [TU Subject Heading] | Communal Forest or Village Woodlot | ป่าชุมชน, Example: พื้นที่ป่าไม้ที่จัดแบ่งหรือกำหนดไว้ให้เป็น ของชุมชน มีการจัดการโดยชุมชนและเพื่อชุมชน จะได้นำไปใช้ประโยชน์อย่างยั่งยืน และถาวรตามกฎเกณฑ์ที่ชุมชนได้กำหนดไว้ พื้นที่ป่าไม้สำหรับชุมชนนี้อาจเป็นป่าธรรมชาติ หรือป่าปลูกก็ได้ ป่าชุมชนมีองค์ประกอบสำคัญอยู่ 3 อย่าง คือ ชุมชน (รวมบุคคลที่รวมกันขึ้นเป้นชุมชนด้วย) ป่าไม้และการเกษตร นอกจากนี้ป่าชุมชนยังเป็นเครื่องมือในการพัฒนาสังคมตามหมู่บ้านในชนบท โดยแยกเป็นหมู่บ้านไปและพิจารณาถึงความต้องการของราษฎรเป็นส่วนรวมของหมู่ บ้านนั้นๆ เป็นพื้นฐาน [สิ่งแวดล้อม] |
| You'd have a nice house. Hello? | Diese Minister spendieren doch allen eine Villa. Princesas (2005) | I wish to speak to the owner of this villa. | - Ich möchte den Besitzer der Villa sprechen. 1505 (2014) | Marine's parents had a seaside villa. | Marines Eltern hatten eine Villa am Meer. La mort et la belle vie (2014) | Badajoz, and then on to... Seville, where it's too hot to breathe. From Seville, down, down... to our final stop: | Badajoz, und dann fahren wir nach Sevilla, wo es verdammt heiß ist, und die Luft zu heiß zum Atmen, von Sevilla fahren wir weiter runter, weiter... weiter runter bis zum Ziel... zum Land meiner Familie, Geronimo (2014) | I was with with the 6th precinct, then I stopped for a while. | Ich war 'ne Weile im Village beim 6. Revier. A Walk Among the Tombstones (2014) | Hello. I'd like the number for the east village plumbing, please. | Die Nummer von East Village Plumbing... A Walk Among the Tombstones (2014) | - I assume it's the east village. | Ich nehme an, East Village. A Walk Among the Tombstones (2014) | We get in a taxi to the cemetery, but we get out in Greenwich Village. | Wir nehmen ein Taxi zum Friedhof, doch wir steigen in Greenwich Village aus. A Day's Work (2014) | "The parts that take place in the mansion..." | "Die Kulissen in der Villa..." Coming Soon (2014) | Brother, I wrote down 'mansion'. | Ich habe Villa hingeschrieben. Coming Soon (2014) | Outside locations are few, so if we do everything in the mansion, we'll get it done easily. | Wir haben nicht viele Außenkulissen. Wenn wir alles in der Villa drehen, wäre es kein Problem. Coming Soon (2014) | Brother Zafer, they're waiting for news at the mansion and we need another five thousand for the sets. | Zafer, die von der Villa erwarten unsere Nachricht. Für Deko benötigen wir weitere 5000. Coming Soon (2014) | I paid 20 grand for the mansion, then there's the set and I still owe you five grand. | Für die Villa hab ich 20 Riesen bezahlt und dir schulde ich noch 5000 Lira. Coming Soon (2014) | We'll be at the mansion at eight o'clock. | Wir sind um acht in der Villa. Coming Soon (2014) | We have to be out of the mansion by 11 o'clock. I have to go to the set. | -Wir müssen um 11 Uhr die Villa verlassen, ich geh zum Set. Coming Soon (2014) | First, I'll take away his woman, then his mansion, then everything else! | Zuerst nehme ich seine Frau, dann die Villa und danach nehme ich ihm alles weg. Coming Soon (2014) | He met a brilliant medical student one summer in Greenwich Village in a bathhouse, and an even more brilliant woman on the stage in London. | Eines Sommers traf er eine brillante Medizinstudentin in Greenwich Village. Und danach eine noch brillantere Frau auf einer Bühne in London. Lost Generation (2014) | We could have a mansion. | Wir könnten in einer Villa wohnen. The Strategy (2014) | Just ask Marjorie St. Vincent, heir to her family's billion-dollar department-store fortune until she was stabbed 16 times in the master bedroom of her Gladwyne mansion. | Fragen Sie da einfach Marjorie St. Vincent, Erbin des Milliarden Familien-Warenhaus Vermögens, bis sie 16 Mal erstochen wurde, im Elternschlafzimmer ihrer riesigen Villa. It's All Her Fault (2014) | This man, with the delightful name of Tuttobono, has been in my secret employ, while serving here, in Giulio's household. | Ja. Woher wusstest du, dass ich in Giulios Villa bin? Dieser Mann mit dem Namen Tuttobono stand heimlich in meinen Diensten, während er in Giulios Haus angestellt war. 1507 (2014) | Me and Cassie drive out twice a month to clean rich folks' homes from Teton Village down to Aspen. | Ich und Cassie fahren zweimal im Monat, um die Häuser reicher Leute zu reinigen, von Teton Village bis nach Aspen. Harvest (2014) | We'll dump 'em in Lincoln Village. | Wir entsorgen die in Lincoln Village. Playing with Monsters (2014) | I bought the holding company which owns and operates all 20, 000 Tech Village stores. | Ich kaufte die Holdinggesellschaft auf, der alle 20.000 Tech Village-Läden gehören. Sara (2014) | He's probably just drunk in some belleza's villa. | Er ist vermutlich nur in irgendeiner Bellezas Villa betrunken. Corto Maltese (2014) | Our story begins 13 and a half years ago, when Jane Gloriana Villanueva was a mere ten years old. | Unsere Geschichte beginnt vor dreizehneinhalb Jahren, als Jane Gloriana Villanueva bloß zehn Jahre alt war. Chapter One (2014) | This is Jane's grandmother, Alba Gloriana Villanueva. | Das ist Janes Großmutter, Alba Gloriana Villanueva. Chapter One (2014) | This is Jane's mother, Xiomara Gloriana Villanueva. | Das ist Janes Mutter, Xiomara Gloriana Villanueva. Chapter One (2014) | Nice to meet you, Ms. Villanueva. | Nett, Sie kennenzulernen, Ms. Villanueva. Chapter One (2014) | Later, when asked about the so-called "Immaculate Conception of Jane Gloriana Villanueva," Luisa Alver would say that it was the biggest mistake of her life. | Später, als sie über die "unbefleckte Empfängnis von Jane Gloriana Villanueva" gefragt wurde, sagte Luisa Alver, dass es der schlimmste Fehler ihres Lebens war. Chapter One (2014) | ! Petra came in for an insemination, and I accidentally used his specimen on someone named Jane Gloriana Villanueva. | - Petra kam rein für eine Insemination, und ich benutzte aus Versehen sein Spezimen an jemanden namens Jane Gloriana Villanueva. Chapter One (2014) | This is Jane Villanueva. | Hallo. Hier spricht Jane Villanueva. Chapter One (2014) | So, Jane... Gloriana Villanueva, will... will you... | Also, Jane Gloriana Villanueva, willst du... Chapter One (2014) | And in that moment, in the arms of the man she thought she knew so well, Jane Gloriana Villanueva really believed that to be true. | Und in dem Moment, in den Armen des Mannes, den sie dachte, so gut zu kennen, glaubte Jane Gloriana Villanueva, dass das wahr ist. Chapter One (2014) | The house was modeled after a family villa in Tuscany, built in 1939. | (Adriana) Das Haus ist einer Familien-Villa in der Toskana aus dem Jahr 1939 nachempfunden. ...Through Exposure (2014) | We'll dump them in Lincoln Village, give those shitheads something to do. | Wir entsorgen die in Lincoln Village, dann haben die Ärsche da was zu tun. Some Strange Eruption (2014) | I remember when I got this. I got this at that little place in the East Village when we were in New York. Do you remember? | Die habe ich in einem kleinen Laden im East Village gekauft. Why Do We Cover the Mirrors? (2014) | In a seaside mansion. 70, 000 liras are my monthly bathroom expenses. | In einer Villa. 70 Tausend kosten gerade mal meine Toiletten. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014) | I tried to curb my cravings in this little shop in the West Village in New York, but they fill them with prune jelly. | Ich habe versucht, meine Gelüste in diesem kleinen Shop in West Village in New York zu befriedigen, aber die füllen sie mit Pflaumenmarmelade. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) | We need to find out where he lives. Paige: | Oh, Pantheon Villas in West Hollywood. Risky Business (2014) | Ms. Cuddles one, invisible creepy mansion zero. | Ms. Cuddles eins, unsichtbare, gruselige Villa null. Fade Into You (2014) | The quaint dictator Papadopoulos lives in a mansion that Onassis has given him while his wife does her shopping all around Europe driving in the limousines of shipowners such as Latsis. | Der bizarre Diktator Papadopoulos lebt in einer Villa, eine Gabe von Onassis, währen seine Frau shoppen geht überall in Europa sie fährt in den Limousinen von Reedern wie Latsis. | Jane Villanueva? | Jane Villanueva? Chapter Two (2014) | Tell me, did they do a check up on the calls to the villa landline? | Sagen Sie... Haben wir eine Liste der Anrufe vom Festnetztelefon der Villa? Episode #1.2 (2014) | You lent her your cousins villa right? A very luxurious villa. | Sie haben ihr die Luxusvilla Ihres Cousins geliehen? Episode #1.1 (2014) | Tuscan villa? | Toskanische Villa? Face My Enemy (2014) | The ga mansion, the shiny clothes. | Die große Villa, die teuren Klamotten. The Devil's Vinyl (2014) | No, nothing concrete, but there's a pretty widespread cell outage in Villa 31. | - Nein, nichts Konkretes, aber es gibt einen ziemlich großflächigen Handyausfall in Villa 31. Gold Soundz (2014) | Last communication between the Vegas had one of them in the area, the other on the far side of the Villa. | Laut letzter Nachricht zwischen den Vegas war einer von ihnen in dem Gebiet, der andere auf der anderen Seite der Villa. Gold Soundz (2014) | We've got embassy vehicles canvassing Villa 31. | Wir haben Botschaftsfahrzeuge, die Villa 31 abklappern. Gold Soundz (2014) | You know what they say. "To raise a child, it takes the Village People." | Du weißt wie es heißt. "Um ein Kind großzuziehen, braucht es die Village People." Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight (2014) |
| | ผญ. | (n) village headman, Syn. ผู้ใหญ่บ้าน, Thai Definition: ตําแหน่งผู้ปกครองท้องที่ ซึ่งมีอํานาจหน้าที่ปกครองบรรดาราษฎรที่อยู่ในเขตหมู่บ้าน | บาง | (n) village, See also: settlement, Example: แต่ก่อนต้องพายเรือจากบางหนึ่งไปบางหนึ่ง ใช้เวลาเป็นวันเลยทีเดียว, Thai Definition: ตำบลบ้านที่อยู่หรือเคยอยู่ริมบางหรือในบริเวณที่เคยเป็นบางมาก่อน | ชี้โพรงให้กระรอก | (v) point out the way for the villain, Syn. ชี้นำ, Example: ข้อมูลที่พรรคฝ่ายค้านออกมาตีแผ่นั้นถือว่ากำลังชี้โพรงให้กระรอก | ละแวก | (n) vicinity, See also: outskirt, village, neighborhood, compound, Syn. เขต, บริเวณ, แถว, อาณาเขต, ขอบเขต, Example: เสียงปืนได้สร้างความตกใจต่อชาวบ้านในละแวกนั้น | วายร้าย | (n) criminal, See also: villain, evil man, bandit, brigand, gangster, Syn. คนร้าย, Ant. คนดี, Example: เขาได้รับการยกย่องจากวายร้ายทั้งหลายว่าเป็นนายกรัฐมนตรีของอาณาจักรแก๊งสเตอร์ที่แท้จริง, Count Unit: คน | หมู่บ้าน | (n) village, Example: ทุกหมู่บ้านในชนบทมักมีวัด หรือสถานที่ทางศาสนา เป็นศูนย์รวมกิจกรรมต่างๆ ในหมู่บ้าน, Thai Definition: เขตปกครองที่เล็กที่สุด ประกอบด้วยบ้านเรือน ราษฎรจำนวนมากหรือน้อย แล้วแต่ขนาดของหมู่บ้าน | โภคิน | (n) village chief, See also: village head, Syn. นายบ้าน, โภคี, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | โภคี | (n) village chief, See also: village head, Syn. นายบ้าน, โภคิน, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | คนจัญไร | (n) horrid person, See also: horrible person, scoundrel, rogue, bastard, rascal, rotter, swine, villain, Syn. คนอัปรีย์, คนเลว, Ant. คนดี, Example: ผมเกลียดหน้าไอ้คนจัญไรนี้เต็มทน เกลียดเรื่องเลวๆ ที่มันทำด้วย, Count Unit: คน | ลูกบ้าน | (n) villager, Ant. นายบ้าน, Example: ผู้ใหญ่พาลูกบ้านเข้าแถวรอรับคนมาสร้างฝายที่ทางเข้าโรงเรียน, Thai Definition: ชาวบ้านที่อยู่ในปกครองของนายบ้านซึ่งในปัจจุบันได้แก่ กำนันและผู้ใหญ่บ้าน หรือนายอำเภอแล้วแต่กรณี | ตัวโกง | (n) villain, See also: negative role, negative character, Syn. ตัวร้าย, Example: ตัวโกงในละครมักจะเป็นคนมีหนวด, Thai Definition: ผู้แสดงบทร้าย มักใช้อุบายเล่ห์เหลี่ยมเพื่อให้ประโยชน์ที่ตนต้องการโดยไม่คำนึงถึงศีลธรรม | ตาสีตาสา | (n) rural people, See also: villagers, local people, Syn. ตามีตามา, คนบ้านนอก, Example: คำพูดอย่างนี้อย่าว่าแต่ตาสีตาสาเลย คนอื่นๆ ก็ยังฟังไม่เข้าใจ, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้มีอายุที่ได้รับการศึกษาน้อย | ต่ำช้า | (adj) mean, See also: base, despicable, vicious, vile, villainous, wicked, Syn. ชั่วช้า, ต่ำทราม, เลวทราม, สามานย์, เลว, Ant. ดีงาม, Example: ผมต้องกำจัดคนต่ำช้าที่ฆ่าได้แม้กระทั่งเด็กโดยเร็วที่สุด, Thai Definition: ที่คิดหรือทำไม่ดีเพราะจงใจฝ่าฝืนศีลธรรมหรือจารีตประเพณีเป็นต้น | เจ้าถิ่น | (n) influenced person of the area, See also: local despot/villain, chief gangster of an area, Example: ฝ่ายศัตรูผู้เป็นเจ้าถิ่นย่อมได้เปรียบกว่าในด้านการชำนาญทาง | เจ้าที่ | (n) guardian spirit, See also: local god of the land, village god, Syn. เจ้าที่เจ้าทาง, พระภูมิ, Example: เมื่อปลูกเรือนใหม่ก็ต้องปลูกศาลพระภูมิไว้ด้วย เพื่อให้พระภูมิซึ่งเป็นเจ้าที่จะได้อยู่อาศัย, Thai Definition: เทวดารักษาพื้นที่ | บ้านเกิด | (n) homeland, See also: hometown, native village, birthplace, Syn. รกราก, ถิ่นฐานบ้านช่อง, ภูมิลำเนา, มาตุภูมิ, ปิตุภูมิ, ถิ่นกำเนิด, Example: เขาต้องการจะไปเป็นหมอชนบทที่บ้านเกิด ซึ่งต่างกับเพื่อนร่วมวิชาชีพคนอื่นที่ต้องการไปอยู่ในที่เจริญแล้ว, Thai Definition: ประเทศหรือถิ่นซึ่งเป็นที่เกิด | ชาวบ้าน | (n) villager, See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours, Syn. คนเดินดิน, สามัญชน, คนธรรมดา, ประชาชน, ราษฎร, Example: ชาวบ้านส่วนใหญ่ในหมู่บ้านนี้มีอาชีพทำการเกษตร, Count Unit: คน | กำนัน | (n) village headman, See also: village leader, village elder, village chief, head of a group of villages, Example: เขาเป็นกำนันคนแรกของตำบลที่ได้รับเหรียญตรา, Thai Definition: ตำแหน่งพนักงานฝ่ายปกครองซึ่งมีอำนาจหน้าที่ปกครองราษฎรที่อยู่ในเขตตำบล, Notes: (กฎหมาย) | คฤหาสน์ | (n) mansion, See also: residence, villa, home, fine house, Syn. บ้าน, ที่อยู่, นิวาสสถาน, เรือน, Example: คนรวยบางคนบางครั้งมีความทุกข์แสนสาหัสในคฤหาสน์อันมโหฬารของเขา, Count Unit: หลัง, Thai Definition: ที่อยู่, โดยมากหมายถึงเรือนอันสง่าผ่าเผย | คนเดินดิน | (n) villager, See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours, Syn. คนธรรมดา, Ant. คนชั้นสูง, ชนชั้นสูง, Example: ดารานักร้องก็เป็นเพียงคนเดินดินคนหนึ่งเท่านั้นเอง, Count Unit: คน | คนเดินดิน | (n) villager, See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours, Syn. คนธรรมดา, Ant. คนชั้นสูง, ชนชั้นสูง, Example: ดารานักร้องก็เป็นเพียงคนเดินดินคนหนึ่งเท่านั้นเอง, Count Unit: คน | คนธรรมดา | (n) villager, See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours, Syn. คนเดินดิน, Ant. คนชั้นสูง, ชนชั้นสูง, Example: ผมไม่มีอภิสิทธิ์เหนือใครเพราะผมเป็นคนธรรมดาคนหนึ่ง, Count Unit: คน | คนธรรมดา | (n) villager, See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours, Syn. คนเดินดิน, Ant. คนชั้นสูง, ชนชั้นสูง, Example: ผมไม่มีอภิสิทธิ์เหนือใครเพราะผมเป็นคนธรรมดาคนหนึ่ง, Count Unit: คน | ทุรชน | (n) villain, See also: scoundrel, bad person, rascal, rogue, scamp, Syn. ทรชน, คนชั่วร้าย, Ant. คนดี, Notes: (สันสกฤต) | สิ่งเลวร้าย | (n) evil, See also: badness, depravity, villainy, vice, sin, malignity, Ant. สิ่งดี, Example: อย่าคิดว่าสิ่งเลวร้ายทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกับคุณคนเดียว | สิ่งเลวร้าย | (n) evil, See also: badness, depravity, villainy, vice, sin, malignity, Ant. สิ่งดี, Example: อย่าคิดว่าสิ่งเลวร้ายทั้งหมดนี้เกิดขึ้นกับคุณคนเดียว | บาง | (n) settlement, See also: village, Example: สมัยก่อนหากต้องพายเรือจากบางหนึ่งไปบางหนึ่ง ใช้เวลาเป็นวันเลยทีเดียว, Thai Definition: ตำบลบ้านที่อยู่หรือเคยอยู่ริมบางหรือในบริเวณที่เคยเป็นบางมาก่อน |
| แอสตัน วิลล่า | [Aēstan Willā] (tm) EN: Aston villa FR: Aston Villa [ m ] | บ้าน ... | [Bān ...] (n, prop) EN: village of ... (followed by name) FR: village de ... (suivi du nom) | บาง | [bāng] (n) EN: village FR: village [ m ] | บาง- | [bāng-] (pref, (prep)) EN: ... uppon - (prefix : riverside village or town) ; district along a waterway FR: ... sur- (préf. : cité située sur la rive d'un cours d'eau) | บ้านเกิด | [bānkoēt] (n) EN: homeland ; hometown ; native village ; birthplace ; fatherland ; motherland FR: village natal [ m ] ; lieu de naissance [ m ] ; pays natal [ m ] | บียาร์เรอัล | [Bīyārēal] (tm) EN: Villareal FR: Villaréal [ m ] | ชาวบ้าน | [chāobān] (n) EN: villager ; folk ; ordinary people ; commoner ; people ; neighbours ; laypeople ; grassroots FR: villageois [ mpl ] ; voisins [ mpl ] ; gens [ fpl ] ; personnes [ fpl ] ; laïcs [ mpl ] | เหี้ย | [hīa] (n) EN: damn ; goddamn ; bad person ; bad guy ; great villain ; jinx ; scoundrel ; person who brings bad luck, ; thoroughly bad character FR: vilaine personne [ f ] ; scélérat [ m ] ; fripouille [ f ] ; personne qui porte la guigne [ f ] | กำนัน | [kamnan] (n) EN: kamnan ; headman of a tambon ; head of a group of villages ; village headman ; village leader ; village elder ; village chief FR: kamnan [ m ] ; chef de commune [ m ] ; chef de village [ m ] | คนเดินดิน | [khondoēndin] (n, exp) EN: villager ; folk ; ordinary people ; commoner ; people ; neighbours | คนเลว | [khon lēo] (n, exp) EN: evil man ; villain ; scoundrel ; rascal FR: méchante personne [ f ] ; fripouille [ f ] ; crapule [ f ] | คนธรรมดา | [khon thammadā] (n, exp) EN: villager | ละแวก | [lawaēk] (n) EN: vicinity ; outskirt ; village ; neighborhood ; compound FR: voisinage [ m ] ; environs [ mpl ] | ลูกบ้าน | [lūk bān] (n) EN: villager ; local people FR: villageois [ m ] ; villageoise [ f ] ; enfant du pays [ m, f ] | หมู่บ้าน | [mūbān] (n) EN: village ; hamlet FR: village [ m ] ; hameau [ m ] ; communauté [ f ] | หมู่บ้านชายแดน | [mūbān chāidaēn] (n, exp) EN: border village FR: village frontalier [ m ] | หมู่บ้านชนบท | [mūbān chonnabot] (n, exp) EN: rural village FR: village rural [ m ] | หมู่บ้านนักกีฬา | [mūbān nakkīlā] (n, exp) EN: athletic village | หมู่บ้านภูเขา | [mūbān phūkhao] (n, exp) EN: mountain village FR: village de montagne [ m ] | หมู่บ้านประมง | [mūbān pramong] (n, exp) EN: fishing village FR: village de pêcheurs [ m ] | หมู่บ้านเศรษฐกิจพอเพียง | [mūbān sētthakit phøphīeng] (n, exp) EN: self-reliant village | นิคม | [nikhom] (n) EN: settlement ; colony ; village FR: colonie [ f ] ; implantation [ f ] | ภูมิลำเนา | [phūmlamnao = phūmilamnao] (n, exp) EN: domicile ; home town ; native town ; native habitat FR: domicile [ m ] ; ville natale [ f ] ; village natal [ m ] | ผู้ร้าย | [phūrāi] (n) EN: criminal ; perpretator ; wrongdoer ; offender ; culprit ; lawbreaker ; offender ; malefactor ; crook ; felon ; villain FR: criminel [ m ] ; délinquant [ m ] ; malfaiteur [ m ] ; bandit [ m ] ; vaurien [ m ] (vx) | ผู้ใหญ่บ้าน | [phūyaibān] (n) EN: village headman ; village head ; village chief FR: chef de village [ m ] ; maire [ m ] ; bourgmestre (Belg.) [ m ] | ระยำ | [rayam] (adj) EN: despicable ; vile ; villainous FR: maudit ; damné | เซบีย่า = เซบียา | [Sēbīyā] (tm) EN: Sevilla FR: Séville | ตำบล | [tambon] (n) EN: tambon ; subdistrict ; group of villages ; locality FR: tambon [ m ] ; sous-district [ m ] ; canton [ m ] ; groupement de villages [ f ] ; commune [ f ] ; localité [ f ] | ต่ำช้า | [tamchā] (adj) EN: base ; low ; ignoble ; vile ; mean ; base ; despicable ; vicious ; vvillainous ; wicked FR: méprisable ; ignoble | หญิงสาวบ้านนอกธรรมดา | [yingsāo bānnøk thammadā] (n, exp) EN: ordinary village girl |
| | | diervilla | (n) small genus of low deciduous shrubs: bush honeysuckles, Syn. genus Diervilla | greenwich village | (n) a mainly residential district of Manhattan; `the Village' became a home for many writers and artists in the 20th century, Syn. Village | mandevilla | (n) genus of tropical South American tuberous perennial woody vines with large racemose flowers and milky sap, Syn. genus Mandevilla, genus Dipladenia, Dipladenia | novillada | (n) a bullfight in which the bulls are less than four years old | potemkin village | (n) something that seems impressive but in fact lacks substance | sevilla | (n) a city in southwestern Spain; a major port and cultural center; the capital of bullfighting in Spain, Syn. Seville | villa | (n) Mexican revolutionary leader (1877-1923), Syn. Doroteo Arango, Pancho Villa, Francisco Villa | villa | (n) detached or semidetached suburban house | villa | (n) country house in ancient Rome consisting of residential quarters and farm buildings around a courtyard | villa | (n) pretentious and luxurious country residence with extensive grounds | village | (n) a community of people smaller than a town, Syn. settlement, small town | village | (n) a settlement smaller than a town, Syn. hamlet | village green | (n) a village park consisting of a plot of grassy land | villager | (n) one who has lived in a village most of their life | villahermosa | (n) a city in southeastern Mexico; the capital of the state of Tabasco, Syn. Villa Hermosa | villain | (n) a wicked or evil person; someone who does evil deliberately, Syn. scoundrel | villain | (n) the principal bad character in a film or work of fiction, Syn. baddie | villainess | (n) a woman villain | villainy | (n) the quality of evil by virtue of villainous behavior, Syn. villainousness | villainy | (n) a criminal or vicious act | villa-lobos | (n) Brazilian composer (1887-1959), Syn. Heitor Villa-Lobos | villard | (n) United States railroad magnate and businessman (1835-1900), Syn. Henry Villard | bush honeysuckle | (n) bush honeysuckle of southeastern United States having large crowded clusters of sulfur-yellow flowers, Syn. Diervilla sessilifolia | bush honeysuckle | (n) spreading bush of northeastern United States having small clusters of fragrant green and yellow flowers, Syn. Diervilla lonicera | chilean jasmine | (n) woody vine of Argentina grown as an ornamental for its glossy leaves and racemes of large fragrant funnel-shaped creamy-white flowers, Syn. Mandevilla laxa | desert four o'clock | (n) wildflower having vibrant deep pink tubular evening-blooming flowers; found in sandy and desert areas from southern California to southern Colorado and into Mexico, Syn. Colorado four o'clock, Mirabilis multiflora, maravilla | genus bougainvillea | (n) ornamental tropical woody vines, Syn. genus Bougainvillaea, Bougainvillaea | nefarious | (adj) extremely wicked, Syn. villainous | sweet four o'clock | (n) leafy wildflower having fragrant slender white or pale pink trumpet-shaped flowers; southwestern United States and northern Mexico, Syn. Mirabilis longiflora, maravilla | villeinage | (n) the legal status or condition of servitude of a villein or feudal serf, Syn. villainage | white dipladenia | (n) shrubby climber having glossy leaves and white funnel-shaped flowers with yellow throats, Syn. Mandevilla boliviensis, Dipladenia boliviensis |
| Algarovilla | ‖n. The agglutinated seeds and husks of the legumes of a South American tree (Inga Marthae). It is valuable for tanning leather, and as a dye. [ 1913 Webster ] | Bougainvillaea | ‖prop. n. [ Named from Bougainville, the French navigator. ] (Bot.) A genus of plants of the order Nyctoginaceæ, from tropical South America, having the flowers surrounded by large bracts. [ 1913 Webster ] | Cavillation | n. [ F. cavillation, L. cavillatio. ] Frivolous or sophistical objection. [ Obs. ] Hooker. [ 1913 Webster ] | Diervilla | n. small genus of low deciduous shrubs; the bush honeysuckles. Syn. -- genus Diervilla. [ WordNet 1.5 ] | Fovilla | n.; pl. Fovillæ [ Dim. fr. L. fovere to cherish. ] (Bot.) One of the fine granules contained in the protoplasm of a pollen grain. [ 1913 Webster ] | Invillaged | p. a. Turned into, or reduced to, a village. [ Obs. ] W. Browne. [ 1913 Webster ] | maravilla | n. 1. A wildflower (Mirabilis multiflora) having vibrant deep pink tubular evening-blooming flowers; found in sandy and desert areas from Southern California to Southern Colorado and into Mexico. Syn. -- desert four o'clock, Colorado four o'clock, Mirabilis multiflora. [ WordNet 1.5 ] 2. A leafy wildflower (Mirabilis longiflora) having fragrant slender white or pale pink trumpet-shaped flowers; found in the Southwestern US and Northern Mexico. Syn. -- sweet four o'clock, Mirabilis longiflora. [ WordNet 1.5 ] | Outvillain | v. t. To exceed in villainy. [ 1913 Webster ] | Villa | n.; pl. Villas [ L. villa, LL. also village, dim. of L. vicus a village: cf. It. & F. villa. See Vicinity, and cf. Vill, Village, Villain. ] A country seat; a country or suburban residence of some pretensions to elegance. Dryden. Cowper. [ 1913 Webster ] | Village | n. [ F., fr. L. villaticus belonging to a country house or villa. See Villa, and cf. Villatic. ] A small assemblage of houses in the country, less than a town or city. [ 1913 Webster ] Village cart, a kind of two-wheeled pleasure carriage without a top. [ 1913 Webster ] Syn. -- Village, Hamlet, Town, City. In England, a hamlet denotes a collection of houses, too small to have a parish church. A village has a church, but no market. A town has both a market and a church or churches. A city is, in the legal sense, an incorporated borough town, which is, or has been, the place of a bishop's see. In the United States these distinctions do not hold. [ 1913 Webster ] | Villager | n. An inhabitant of a village. [ 1913 Webster ] Brutus had rather be a villager Than to repute himself a son of Rome Under these hard condition. Shak. [ 1913 Webster ] | Villagery | n. Villages; a district of villages. [ Obs. ] “The maidens of the villagery.” Shak. [ 1913 Webster ] | Villain | n. [ OE. vilein, F. vilain, LL. villanus, from villa a village, L. villa a farm. See Villa. ] [ 1913 Webster ] 1. (Feudal Law) One who holds lands by a base, or servile, tenure, or in villenage; a feudal tenant of the lowest class, a bondman or servant. [ In this sense written also villan, and villein. ] [ 1913 Webster ] If any of my ansectors was a tenant, and a servant, and held his lands as a villain to his lord, his posterity also must do so, though accidentally they become noble. Jer. Taylor. [ 1913 Webster ] ☞ Villains were of two sorts; villains regardant, that is, annexed to the manor (LL. adscripti glebae); and villains in gross, that is, annexed to the person of their lord, and transferable from one to another. Blackstone. [ 1913 Webster ] 2. A baseborn or clownish person; a boor. [ R. ] [ 1913 Webster ] Pour the blood of the villain in one basin, and the blood of the gentleman in another, what difference shall there be proved? Becon. [ 1913 Webster ] 3. A vile, wicked person; a man extremely depraved, and capable or guilty of great crimes; a deliberate scoundrel; a knave; a rascal; a scamp. [ 1913 Webster ] Like a villain with a smiling cheek. Shak. [ 1913 Webster ] Calm, thinking villains, whom no faith could fix. Pope. [ 1913 Webster ] | Villain | a. [ F. vilain. ] Villainous. [ R. ] Shak. [ 1913 Webster ] | Villain | v. t. To debase; to degrade. [ Obs. ] Sir T. More. [ 1913 Webster ] | Villainous | a. [ Written also villanous. ] [ 1913 Webster ] 1. Base; vile; mean; depraved; as, a villainous person or wretch. [ 1913 Webster ] 2. Proceeding from, or showing, extreme depravity; suited to a villain; as, a villainous action. [ 1913 Webster ] 3. Sorry; mean; mischievous; -- in a familiar sense. “A villainous trick of thine eye.” Shak. [ 1913 Webster ] Villainous judgment (O. E. Law), a judgment that casts reproach on the guilty person. [ 1913 Webster ] --- Vil"lain*ous*ly, adv. Vil"lain*ous*ness, n. [ 1913 Webster ] | Villainy | n.; pl. Villainies [ OE. vilanie, OF. vilanie, vilainie, vileinie, vilanie, LL. villania. See Villain, n. ] [ Written also villany. ] 1. The quality or state of being a villain, or villainous; extreme depravity; atrocious wickedness; as, the villainy of the seducer. “Lucre of vilanye.” Chaucer. [ 1913 Webster ] The commendation is not in his wit, but in his villainy. Shak. [ 1913 Webster ] 2. Abusive, reproachful language; discourteous speech; foul talk. [ Archaic ] [ 1913 Webster ] He never yet not vileinye ne said In all his life, unto no manner wight. Chaucer. [ 1913 Webster ] In our modern language, it [ foul language ] is termed villainy, as being proper for rustic boors, or men of coarsest education and employment. Barrow. [ 1913 Webster ] Villainy till a very late day expressed words foul and disgraceful to the utterer much oftener than deeds. Trench. [ 1913 Webster ] 3. The act of a villain; a deed of deep depravity; a crime. [ 1913 Webster ] Such villainies roused Horace into wrath. Dryden. [ 1913 Webster ] That execrable sum of all villainies commonly called a slave trade. John Wesley. [ 1913 Webster ] | Villakin | n. A little villa. [ R. ] Gay. [ 1913 Webster ] | Villan | n. A villain. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Villanage | n. [ OF. villenage, vilenage. See Villain. ] 1. (Feudal Law) The state of a villain, or serf; base servitude; tenure on condition of doing the meanest services for the lord. [ In this sense written also villenage, and villeinage. ] [ 1913 Webster ] I speak even now as if sin were condemned in a perpetual villanage, never to be manumitted. Milton. [ 1913 Webster ] Some faint traces of villanage were detected by the curious so late as the days of the Stuarts. Macaulay. [ 1913 Webster ] 2. Baseness; infamy; villainy. [ Obs. ] Dryden. [ 1913 Webster ] | Villanel | n. [ See Villanelle. ] A ballad. [ Obs. ] Cotton. [ 1913 Webster ] | Villanella | ‖n.; pl. Villanelle [ It., a pretty country girl. ] (Mus.) An old rustic dance, accompanied with singing. [ 1913 Webster ] | Villanelle | ‖n. [ F. ] A poem written in tercets with but two rhymes, the first and third verse of the first stanza alternating as the third verse in each successive stanza and forming a couplet at the close. E. W. Gosse. [ 1913 Webster ] | Villanette | n. [ Dim. of villa; formed on the analogy of the French. ] A small villa. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Villanize | v. t. [ imp. & p. p. Villanized; p. pr. & vb. n. Villanizing ] To make vile; to debase; to degrade; to revile. [ R. ] [ 1913 Webster ] Were virtue by descent, a noble name Could never villanize his father's fame. Dryden. [ 1913 Webster ] | Villanizer | n. One who villanizes. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Villanousness | a. adv., n., See Villainous, etc. [ 1913 Webster ] Variants: Villanously, Villanous | Villany | n. See Villainy. [ 1913 Webster ] | Villatic | a. [ L. villaticus belonging to a country house. See Village. ] Of or pertaining to a farm or a village; rural. “Tame villatic fowl.” Milton. [ 1913 Webster ] |
| 里 | [lǐ, ㄌㄧˇ, 里 / 裏] inside; internal; interior; lining; village; basic unit of city administration #83 [Add to Longdo] | 里 | [lǐ, ㄌㄧˇ, 里 / 裡] inside; internal; interior; lining; village; basic unit of city administration #83 [Add to Longdo] | 农村 | [nóng cūn, ㄋㄨㄥˊ ㄘㄨㄣ, 农 村 / 農 村] rural area; village #671 [Add to Longdo] | 村 | [cūn, ㄘㄨㄣ, 村] village #946 [Add to Longdo] | 乡 | [xiāng, ㄒㄧㄤ, 乡 / 鄉] country; village #2,288 [Add to Longdo] | 村民 | [cūn mín, ㄘㄨㄣ ㄇㄧㄣˊ, 村 民] villager #2,445 [Add to Longdo] | 别墅 | [bié shù, ㄅㄧㄝˊ ㄕㄨˋ, 别 墅 / 別 墅] villa #4,043 [Add to Longdo] | 庄 | [zhuāng, ㄓㄨㄤ, 庄 / 莊] farm; village; manor #4,573 [Add to Longdo] | 乡村 | [xiāng cūn, ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄣ, 乡 村 / 鄉 村] rustic; village; countryside #5,028 [Add to Longdo] | 村庄 | [cūn zhuāng, ㄘㄨㄣ ㄓㄨㄤ, 村 庄 / 村 莊] village; hamlet #7,757 [Add to Longdo] | 曹操 | [Cáo Cāo, ㄘㄠˊ ㄘㄠ, 曹 操] Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 #8,281 [Add to Longdo] | 老乡 | [lǎo xiāng, ㄌㄠˇ ㄒㄧㄤ, 老 乡 / 老 鄉] fellow townsman; fellow villager; someone from the same hometown #9,890 [Add to Longdo] | 村子 | [cūn zi, ㄘㄨㄣ ㄗ˙, 村 子] village #11,157 [Add to Longdo] | 山庄 | [shān zhuāng, ㄕㄢ ㄓㄨㄤ, 山 庄 / 山 莊] manor house; villa; (used in hotel names) #11,474 [Add to Longdo] | 田间 | [tián jiān, ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ, 田 间 / 田 間] field; farm; farming area; village #11,747 [Add to Longdo] | 山村 | [shān cūn, ㄕㄢ ㄘㄨㄣ, 山 村] mountain village #13,758 [Add to Longdo] | 奸 | [jiān, ㄐㄧㄢ, 奸] traitor; crafty and evil person; villain #13,788 [Add to Longdo] | 村长 | [cūn zhǎng, ㄘㄨㄣ ㄓㄤˇ, 村 长 / 村 長] village chief; village head #16,607 [Add to Longdo] | 乡里 | [xiāng lǐ, ㄒㄧㄤ ㄌㄧˇ, 乡 里 / 鄉 里] one's home town or village #17,404 [Add to Longdo] | 村落 | [cūn luò, ㄘㄨㄣ ㄌㄨㄛˋ, 村 落] village #17,484 [Add to Longdo] | 邑 | [yì, ㄧˋ, 邑] city; village #17,523 [Add to Longdo] | 庄园 | [zhuāng yuán, ㄓㄨㄤ ㄩㄢˊ, 庄 园 / 莊 園] a manor; feudal land; a villa and park #18,768 [Add to Longdo] | 乡亲 | [xiāng qīn, ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ, 乡 亲 / 鄉 親] fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home #20,350 [Add to Longdo] | 阎 | [Yán, ㄧㄢˊ, 阎 / 閻] gate of village; surname Yan #22,220 [Add to Longdo] | 镇长 | [zhèn zhǎng, ㄓㄣˋ ㄓㄤˇ, 镇 长 / 鎮 長] town headman; mayor (of small town or village); bailiff #24,119 [Add to Longdo] | 塞维利亚 | [Sāi wéi lì yà, ㄙㄞ ㄨㄟˊ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ, 塞 维 利 亚 / 塞 維 利 亞] Sevilla, Spain #26,214 [Add to Longdo] | 墅 | [shù, ㄕㄨˋ, 墅] villa #28,339 [Add to Longdo] | 闾 | [lǘ, ㄌㄩˊ, 闾 / 閭] gate of a village; village #30,772 [Add to Longdo] | 乡人 | [xiāng rén, ㄒㄧㄤ ㄖㄣˊ, 乡 人 / 鄉 人] a villager; a fellow villager #39,930 [Add to Longdo] | 入乡随俗 | [rù xiāng suí sú, ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ, 入 乡 随 俗 / 入 鄉 隨 俗] When you enter a village, follow the local customs (成语 saw); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do #49,771 [Add to Longdo] | 恶棍 | [è gùn, ㄜˋ ㄍㄨㄣˋ, 恶 棍 / 惡 棍] villain #50,539 [Add to Longdo] | 乡民 | [xiāng mín, ㄒㄧㄤ ㄇㄧㄣˊ, 乡 民 / 鄉 民] village people #51,808 [Add to Longdo] | 东乡 | [Dōng xiāng, ㄉㄨㄥ ㄒㄧㄤ, 东 乡 / 東 鄉] Dongxiang or East village (place name); Donxiang ethnic minority; Dongxiang county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi #53,141 [Add to Longdo] | 狼狈为奸 | [láng bèi wéi jiān, ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ, 狼 狈 为 奸 / 狼 狽 為 奸] villains collude together (成语 saw); to work hand in glove with sb (to nefarious ends) #56,887 [Add to Longdo] | 乡邻 | [xiāng lín, ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄣˊ, 乡 邻 / 鄉 鄰] a villager; fellow residents of a village #59,166 [Add to Longdo] | 乡巴佬 | [xiāng bā lǎo, ㄒㄧㄤ ㄅㄚ ㄌㄠˇ, 乡 巴 佬 / 鄉 巴 佬] (derog.) villager; hick; bumpkin #61,970 [Add to Longdo] | 乡绅 | [xiāng shēn, ㄒㄧㄤ ㄕㄣ, 乡 绅 / 鄉 紳] a scholar or government official living in one's village; a village gentleman; squire #64,999 [Add to Longdo] | 三家村 | [Sān jiā cūn, ㄙㄢ ㄐㄧㄚ ㄘㄨㄣ, 三 家 村] lit. village of three households; name of essay column in Beijing newspaper from 1961-1966, written by Deng Tuo 鄧拓|邓拓, Wu Han 吳晗|吴晗 and Liao Mosha 廖沫沙, criticized as anti-party during the Cultural Revolution #65,243 [Add to Longdo] | 杏花村 | [xìng huā cūn, ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄘㄨㄣ, 杏 花 村] village in Shaanxi province, famous among poets for its wine #68,295 [Add to Longdo] | 狗腿子 | [gǒu tuǐ zi, ㄍㄡˇ ㄊㄨㄟˇ ㄗ˙, 狗 腿 子] dog's leg; fig. one who follows a villain; henchman; hired thug #69,227 [Add to Longdo] | 沆瀣一气 | [hàng xiè yī qì, ㄏㄤˋ ㄒㄧㄝˋ ㄧ ㄑㄧˋ, 沆 瀣 一 气 / 沆 瀣 一 氣] to act in collusion (成语 saw); in cahoots with; villains will look after one another #71,239 [Add to Longdo] | 邨 | [cūn, ㄘㄨㄣ, 邨] variant of 村, village #74,690 [Add to Longdo] | 离宫 | [lí gōng, ㄌㄧˊ ㄍㄨㄥ, 离 宫 / 離 宮] detached palace; imperial villa #75,157 [Add to Longdo] | 荒村 | [huāng cūn, ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ, 荒 村] an abandoned village #76,519 [Add to Longdo] | 为虎作伥 | [wéi hǔ zuò chāng, ㄨㄟˊ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤ, 为 虎 作 伥 / 為 虎 作 倀] to act as accomplice to the tiger (成语 saw); to take the part of the devil; to help a villain against honest people #79,861 [Add to Longdo] | 奸邪 | [jiān xié, ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄝˊ, 奸 邪] crafty and evil; a treacherous villain #86,873 [Add to Longdo] | 恶人先告状 | [è rén xiān gào zhuàng, ㄜˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄍㄠˋ ㄓㄨㄤˋ, 恶 人 先 告 状 / 惡 人 先 告 狀] the villain sues first; the guilty party files the suit #88,878 [Add to Longdo] | 倾巢 | [qīng cháo, ㄑㄧㄥ ㄔㄠˊ, 倾 巢 / 傾 巢] lit. the whole nest came out (to fight us); a turn-out in full force (of a gang of villains) #112,487 [Add to Longdo] | 西湖乡 | [Xī hú xiāng, ㄒㄧ ㄏㄨˊ ㄒㄧㄤ, 西 湖 乡 / 西 湖 鄉] (N) Hsihu (village in Taiwan) #133,146 [Add to Longdo] | 聂拉木 | [Niè lā mù, ㄋㄧㄝˋ ㄌㄚ ㄇㄨˋ, 聂 拉 木 / 聶 拉 木] Nyalam village in Tibet near the Nepalese border #138,852 [Add to Longdo] |
| 村人 | [むらびと, murabito] TH: ชาวบ้าน EN: villager | 村長 | [そんちょう, sonchou] TH: ผู้ใหญ่บ้าน EN: village headman | 村 | [むら, mura] TH: หมู่บ้าน EN: village | 町村 | [ちょうそん, chouson] TH: หมู่บ้าน และ อำเภอ EN: towns and villages |
| | 村 | [むら, mura] (n) village; (P) #124 [Add to Longdo] | 社 | [やしろ, yashiro] (n, n-suf) (1) (abbr) (See 会社) company; association; society; (2) regional Chinese god of the earth (or a village built in its honour); (ctr, suf) (3) counter for companies, shrines, etc. #189 [Add to Longdo] | 字 | [じ, ji] (n, suf) section of village; (P) #676 [Add to Longdo] | 字 | [じ, ji] (n) (1) Chinese courtesy name (name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations); (2) nickname; (3) section of a village #676 [Add to Longdo] | 市町村 | [しちょうそん, shichouson] (n) cities, towns and villages; municipalities; (P) #1,152 [Add to Longdo] | 里;郷 | [さと, sato] (n) (1) village; hamlet; (2) countryside; country; (3) (里 only) home (of one's parents, etc.); hometown; (4) (里 only) (See 御里) one's origins; one's upbringing; one's past #1,164 [Add to Longdo] | 大字 | [だいじ, daiji] (n) larger section (of village) #1,779 [Add to Longdo] | 町村 | [ちょうそん, chouson] (n) towns and villages; (P) #2,356 [Add to Longdo] | 集落(P);聚落 | [しゅうらく(P);じゅらく(聚落), shuuraku (P); juraku ( shuuraku )] (n) village; community; settlement; town; colony (animals, etc.); (P) #3,591 [Add to Longdo] | 故郷(P);古里(P);旧里;故里 | [ふるさと(P);こきょう(故郷)(P);きゅうり(旧里), furusato (P); kokyou ( kokyou )(P); kyuuri ( kyuu sato )] (n) home town; birthplace; old village; historic village; native place; one's old home; (P) #5,493 [Add to Longdo] | 村立 | [そんりつ, sonritsu] (n, adj-no) established or operated by a village #5,511 [Add to Longdo] | 山村 | [さんそん, sanson] (n) mountain village; (P) #7,629 [Add to Longdo] | 大垣 | [おおがき, oogaki] (n) (See 築地・ついじ) roofed mud wall around a villa or temple #7,669 [Add to Longdo] | 農村 | [のうそん, nouson] (n) agricultural community; farm village; rural; (P) #8,237 [Add to Longdo] | 歩き | [あるき;ありき, aruki ; ariki] (n, adj-no) (1) walk; walking; (n) (2) (あるき only) (arch) foot messenger (of a town, village, etc.) #9,083 [Add to Longdo] | 部落 | [ぶらく, buraku] (n) (1) (sens) hamlet; subunit of village; (2) burakumin area; (P) #10,487 [Add to Longdo] | 悪役 | [あくやく, akuyaku] (n, adj-no) villain; baddie; the villain's part; (P) #10,958 [Add to Longdo] | 村長 | [そんちょう, sonchou] (n) village headman; (P) #11,480 [Add to Longdo] | 別荘 | [べっそう, bessou] (n) holiday house; villa; (P) #12,028 [Add to Longdo] | 村人 | [むらびと, murabito] (n) villager; (P) #13,329 [Add to Longdo] | 小字 | [こあざ, koaza] (n) small administrative unit (of a village) #13,973 [Add to Longdo] | 山荘 | [さんそう, sansou] (n) mountain villa; mountain retreat; mountain cottage; (P) #15,228 [Add to Longdo] | 悪人 | [あくにん, akunin] (n, adj-no) bad person; villain; scoundrel; wrongdoer; wicked person; (P) #15,808 [Add to Longdo] | 凶悪(P);兇悪 | [きょうあく, kyouaku] (adj-na) atrocious; fiendish; brutal; villainous; (P) #16,645 [Add to Longdo] | 山里 | [やまざと, yamazato] (n) mountain hamlet (village) #16,979 [Add to Longdo] | 村落 | [そんらく, sonraku] (n) village; hamlet; settlement #17,821 [Add to Longdo] | 悪党 | [あくとう, akutou] (n, adj-no) scoundrel; rascal; villain #19,241 [Add to Longdo] | 同郷 | [どうきょう, doukyou] (n) same village; same town; same province; (P) #19,364 [Add to Longdo] | 郷社 | [ごうしゃ, gousha] (n) (obs) village shrine #19,804 [Add to Longdo] | 無頼 | [ぶらい, burai] (n, adj-na, adj-no) (1) hoodlum; scoundrel; ruffian; tough; villain; (2) villainy; (3) without relying on others; without asking for help #19,978 [Add to Longdo] | アーバンビレッジ | [a-banbirejji] (n) urban village [Add to Longdo] | オリンピック村 | [オリンピックむら, orinpikku mura] (n) Olympic Village [Add to Longdo] | グローバルビレッジ | [guro-barubirejji] (n) global village [Add to Longdo] | ゴミ集積場 | [ゴミしゅうせきじょう, gomi shuusekijou] (n) village garbage collection point [Add to Longdo] | ビレッジ(P);ヴィレッジ | [birejji (P); virejji] (n) village; (P) [Add to Longdo] | リゾートハウス | [rizo-tohausu] (n) villa (wasei [Add to Longdo] | 悪漢 | [あっかん, akkan] (n) (obsc) rascal; villain; scoundrel; ruffian; crook [Add to Longdo] | 悪玉 | [あくだま;あくたま, akudama ; akutama] (n) bad character; bad person; villain; baddie [Add to Longdo] | 悪形;悪方 | [あくがた, akugata] (n) villain's part [Add to Longdo] | 悪徒 | [あくと, akuto] (n) rascal; scoundrel; villain [Add to Longdo] | 悪党面 | [あくとうづら, akutoudura] (n) villainous face [Add to Longdo] | 一村 | [いっそん, isson] (n) village; whole village [Add to Longdo] | 隠れ里 | [かくれざと, kakurezato] (n) isolated village [Add to Longdo] | 浦里 | [うらざと, urazato] (n) village by the sea [Add to Longdo] | 遠山里 | [とおやまざと, tooyamazato] (n) remote mountain village [Add to Longdo] | 汚れ役 | [よごれやく, yogoreyaku] (n) role of a villain (film, drama, etc.); bad-guy role; social outcast role [Add to Longdo] | 温泉郷 | [おんせんきょう, onsenkyou] (n) hot-spring village; spa [Add to Longdo] | 下屋敷 | [しもやしき, shimoyashiki] (n) villa; daimyo's suburban residence [Add to Longdo] | 夏館 | [なつやかた, natsuyakata] (n) villa arranged appropriately for summer; mansion arranged appropriately for summer [Add to Longdo] | 塊村 | [かいそん, kaison] (n) agglomerated village [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |