ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verunstaltet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verunstaltet, -verunstaltet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Looks like our blackboard has been defaced.Lassen ist ein Würstchen. - El Barto Sieht aus, als wäre unsere Tafel verunstaltet worden. Blazed and Confused (2014)
Last year. You went to Binke's wedding.Du meintest, ich könnte von meiner verunstalteten Seele profitieren und hast mich empfohlen. ...Through Resolution (2014)
Or "Hit In Face With Diarrhea Stick."Oder "Verunstaltetes Gesicht". The Ridiculous 6 (2015)
It's not very becoming, and I'd hate for something to happen to that pretty little face.Es macht hässlich. Ich fände es schlimm, wenn dieses hübsche Gesicht verunstaltet würde. The Truth (2015)
She has defaced the very walls of this institution.Sie hat die Wände dieser Institution verunstaltet. A Sin to Err (2015)
I would gladly die before I see my life's work perverted in this way.Ich würde lieber sterben, als dass mein Lebenswerk so verunstaltet wird. Fallout (2015)
They're deformed, tormented.Sie sind gepeinigt, verunstaltet. All Souls (1998)
My parents wouldn't dare let their walls be defaced.Meine Eltern hätten niemals ihre Wände verunstaltet. AKA WWJD? (2015)
He's been deformed.Sie ist verunstaltet. 10 Cloverfield Lane (2016)
Why would you change it?Wieso verunstaltet man es so? Keanu (2016)
That woman has known pain and outrage so terrible that it's made her into this misshapen thing that you so loathe, but let her be who she is!Diese Frau kennt Schmerz und so furchtbare Wut, und sie machten sie zu diesem verunstalteten Ding, das du so verachtest. - Aber lass sie sein, wie sie ist. Perpetual Night (2016)
He was horribly disfigured.- Er war grausam verunstaltet. Kindred Spirits (2016)
Now, whoever stole that photograph and vandalized that billboard, they're not trying to unearth some big scandal about my past, 'cause it just isn't true.Wer immer dieses Foto stahl und dieses Plakat verunstaltete... will nicht einen Skandal aus meiner Vergangenheit zeigen... denn den gibt es nicht. Chapter 42 (2016)
A billboard there was vandalized late last night with a photo of his father standing next to a man in Klan robes with the caption, "Underwood 2016."Letzte Nacht wurde ein Plakat mit einem Foto verunstaltet... auf dem sein Vater neben einem Mann... im Klan-Umhang steht, mit der Unterschrift "Underwood 2016". Chapter 42 (2016)
Can you tell us why Rose marred herself recently with subdermal implants?Wieso verunstaltete sich Rose mit subdermalen Implantaten? #TeamLucifer (2016)
(both laughing)Aber jemand hat die Tafel verunstaltet. Prank Assistant Gum Puppy (2016)
Ah, yes, we've received many complaints. And some compliments, too, right?Uh... nun, wir sind hergekommen, um über die verunstaltete Tafel zu reden. Prank Assistant Gum Puppy (2016)
Just as I get used to the limitations of one meatsack, I gotta cut bait and jump to the next flawed lump.Gerade, wenn ich mich an die Begrenztheit einer Dumpfbacke gewöhnt habe, muss ich aufgeben und zum nächsten verunstalteten Trottel springen. The Foundry (2016)
Fucked up?Verunstaltet? Men Against Fire (2016)
And I'd like for my son to be able to attend school without fear of being disfigured.Ich möchte, dass mein Sohn zur Schule gehen kann, ohne verunstaltet zu werden. Episode #3.2 (2017)
Natalya has crippled herself.Natalja ist seitjenem verunstaltet. Tikhiy Don (1957)
Messing up my lawn here.- Sie verunstaltet den Rasen. The Bad Seed (1956)
Damaged, maybe, but not destroyed like mine.Zwar verunstaltet aber nicht so zerstört, wie meines. Eyes Without a Face (1960)
And you would actually dare leave behind you a whole film, like a cripple who leaves behind his crooked footprint.Und Sie möchten gar einen ganzen Film hinter sich lassen, wie der Krüppel seine verunstaltete Spur hinterlässt? 8½ (1963)
Ι was so afraid you'd be disfigured by the war wounded.Ich hatte solche Angst, Sie könnten im Krieg verunstaltet werden eine Verwundung. Muriel, or the Time of Return (1963)
Its clay groweth black.Der Erdenkloß ist verunstaltet. Doctor Zhivago (1965)
I don't want any marks on her body.Ich will nicht dass sie verunstaltet wird. Coffy (1973)
I can't bear to see this beautiful face ravaged by the forces of time.Ich kann nicht mit ansehen... wie dieses schöne Gesicht durch den Lauf der Zeit verunstaltet wird. Phantom of the Paradise (1974)
abortive be it, Prodigious, and untimely brought to light Whose ugly and unnatural aspect may fright the hopeful mother...sei dieses Kind ein Krüppel, eine Missgeburt, verunstaltet und zu früh ans Licht gebracht, schrecke der grausame Anblick dieses Wesens wider die Natur, die hoffnungsvolle Mutter. L'important c'est d'aimer (1975)
That almighty enemy of evil should face a jury of his victims, ...the helpless, the hopelessly deformed, the despairing.Der allmächtige Feind des Bösen sollte sich vor seinen Opfern verantworten. Vor den Hilflosen, den Verunstalteten, den Verzweifelten." The Medusa Touch (1978)
Nowhere a cable to be seen... and we get stuff from around the world.Kein Kabel verunstaltet sein Motiv, und wir empfangen die ganze Welt. The Blonde with Bare Breasts (2010)
He was deceived but he was my son.Er war zwar eine arme verunstaltete Kreatur, aber er war immerhin mein Sohn. Phenomena (1985)
I rather falncy a skulll-faced woman, deformed becaulse she peeped throulgh a keyhole, like Tom of Covelntry.Ich hätte gerne eine Frau mit Totenkopfgesicht, die verunstaltet ist, weil sie durch ein Schlüsselloch guckte, wie Tom von Coventry. Gothic (1986)
No one disfigures my child!Niemand verunstaltet meine Tochter! Matador (1986)
Everybody knows the story of how I got my hair all chopped up and everything but I'll bet you don't know how I retaliated.Alle kennen die Geschichte, wie sie meine Haare verunstaltet hat, aber ich wette, du weißt nicht, wie ich es ihr heimgezahlt habe. The Miracle of Thanksgiving (1987)
You know, somebody spray painted the Sheriff's car yesterday.Wissen Sie, jemand hat den Wagen des Sheriffs verunstaltet. Toy Soldiers (1991)
She plays the piano, she cleans, she laughs... and everyone thinks... that one can be happy in this gutted house... that suddenly becomes a swamp... a field alongside a river... a ford, a beach.Sie spielt Klavier, singt, lacht... und jeder glaubt, dass man glücklich sein kann in dem verunstalteten Haus, das plötzlich ein Weiher ist, ein Feld am Rande eines Flusses, eine Furt, ein Strand... The Lover (1992)
Public buildings were defaced.Öffentliche Gebäude wurden verunstaltet. Demolition Man (1993)
- You've ruined me!- Du hast mich verunstaltet! Little Women (1994)
It was Bison's scientists who warped his body.Bison hat seinen Körper verunstaltet. Street Fighter (1994)
She had a blemish. It made her a little nervous.Sie war verunstaltet, das hat sie etwas nervös gemacht. Kelly Breaks Out (1994)
It's been spoiled.Hier wurde die Landschaft verunstaltet. Autumn Tale (1998)
If you make no further attempts to interfere, I assure you If you make no further attempts to interfere, I assure you that the fatality rate will be minimal, though there may be some deformities. And I would be willing to share our final data with you.Wenn Sie uns gewähren lassen, bleibt die Todesrate minimal, doch es bleiben Verunstaltete zurück. Scientific Method (1997)
-Your ear's disfigured.- Dein Ohr ist verunstaltet. Isabella (1999)
- And knocked over the furniture?- Und haben die Wohnung verunstaltet? Badda-Bing, Badda-Bang (1999)
He's defacing his own work, which you displayed after he objected.Er verunstaltet ein Kunstwerk, das du trotz seiner Einwände aufgehängt hast. Prodigal Daughter (1999)
Who destroyed you?Wer hat dich verunstaltet? The Princess Diaries (2001)
He vandalized one of your books?Er verunstaltet deine Bücher? Back in the Saddle Again (2002)
He didn't vandalize it, he wrote in the margins, thoughts and stuff.Nicht verunstaltet. Er schrieb was an den Rand, Gedanken und so was. Back in the Saddle Again (2002)
It was messed up, in the face. Around hereabouts.Das Gesicht war verunstaltet. Potential (2003)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verunstalten | verunstaltend | verunstaltet | verunstaltet | verunstalteteto deface | defacing | defaced | defaces | defaced [Add to Longdo]
verunstaltetmisshapen [Add to Longdo]
verunstalteteblemished [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top