Search result for

*versöhnlich*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: versöhnlich, -versöhnlich-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My wife, on the other hand, well, she's less forgiving.Meine Frau ist allerdings weniger versöhnlich. All Things Must Pass (2014)
Remember when you said you'd try to be conciliatory?Erinnerst du dich, dass du gesagt hast, du möchtest versuchen, versöhnlich zu sein? Yesterday's Gone (2014)
- What is it? I'm not feeling very forgiving.- Ich bin nicht in versöhnlicher Stimmung. The Girl in the Fridge (2005)
Hey. Maybe we'll find that the loss of someone we loved may lead to the promise of someone new.Wer dem Tod ins Antlitz sah, wird ein bisschen versöhnlicher. Revelations (2015)
You're very forgiving of a man who betrayed your heart.Du bist so versöhnlich einem Mann gegenüber, der dein Herz verraten hat. Fugitive (2015)
- He didn't sound very conciliatory.Er klang nicht sehr versöhnlich. Episode #6.2 (2015)
Ye're more forgiving than I am, Sassenach.Du bist versöhnlicher als ich, Sassenach. The Fox's Lair (2016)
"The gods do not forget.Die Götter sind unversöhnlich. The Girl with All the Gifts (2016)
That puts you in my good graces how?Wie soll mich das versöhnlich stimmen? #TeamLucifer (2016)
And this, uh... this unforgiving tenet has been revisited.Dieser unversöhnliche Grundsatz ist überdacht worden. The Miracle (2016)
And the lights are very forgiving.Und die Lichter sind sehr versöhnlich. Don't Call Me Shurley (2016)
He wanted you to know that he has never been the forgiving type.Er war noch nie der versöhnliche Typ.
They travelled to Lhasa in order to atone for theft, rape and manslaughter, and to appease the Gods regarding future atrocities.Sie kamen nach Lhasa um hier für Diebstahl, Raub und Totschlag zu sühnen und die Götter für künftige Untaten versöhnlich zu stimmen. Geheimnis Tibet (1943)
- We settled that quarrel in a hurry.- Ich bin keine unversöhnliche Natur. Gentlemen Prefer Blondes (1953)
Even his inflexibility, everything people admire in him.Selbst seine Unversöhnlichkeit, alles, wofür ihn gewisse Leute verehren. Gabrielle (2005)
To show how mean and unforgiving she can be!Als Beweis dafür, wie gemein und unversöhnlich sie ist. Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
Try to get along.Seien Sie versöhnlich. The Reluctant Dragon (1967)
Yet, in the area of condemnation of private property for public use in the egalitarian tradition of the greatest good for the greatest number the present administration found widespread public resistance vindictive and sometimes violent.Bei der Enteignung von Privatbesitz für die öffentliche Nutzung... in der egalitären Tradition... des größten Guts für die größte Menge... gab es großen öffentlichen Widerstand gegen die Regierung... der unversöhnlich und gewalttätig war. The Boston Strangler (1968)
Placatory.- Versöhnlich. Performance (1970)
Hoping to reconcile the irreconcilable, Mr flint was asked to arbitrate.In der Hoffnung, die Unversöhnliche umzustimmen, wurde Monsieur Flint zu einem Essen gebeten. Two English Girls (1971)
Uh... mr. du-bakey's free But he's a little bit conciliatory. Mmm.Mr. Du-Bakey wäre frei, aber er ist gerade versöhnlich gestimmt. The Money Programme (1972)
A true Christian, like his divine master, is of a meek and forgiving temper.Ein wahrer Christ ist, wie sein Vorbild, von sanftem und versöhnlichem Gemüt. Thunderbolt and Lightfoot (1974)
Aurora's a very gentle and forgiving person.Aurora ist freundlich und versöhnlich. Take the Celestra (1979)
But, Doctor, you were a man who was held hostage and yet you don't seem very angry:Doktor, für einen Mann, der als Geisel fungierte, klingt das sehr versöhnlich. Galactica Discovers Earth: Part 3 (1980)
I can understand that you're mad but now you're just spiteful. Spiteful, that's a word.Ich verstehe, dass du sauer bist, aber jetzt ist es langsam unversöhnlich. Jitters (2010)
What a bitch."Unversöhnlich"? Jitters (2010)
He wanted you to know that he has never been the forgiving type.Er wollte Sie wissen lassen, dass er nie der versöhnliche Typ war. You Want a War? (2017)
Forgiving multitudes flock to see him as he sits by his plucky bride-to-be.Eine versöhnliche Menge strömt herbei, um ihn mit seiner Braut zu sehen. Zelig (1983)
Mine follows me, implacable God!Meiner folgt mir, unversöhnlicher Gott! Otello (1986)
I pride myself on being a man of forbearance and conciliation.Ich brüste mich damit, ein geduldiger und versöhnlicher Mensch zu sein. No Way Out (1987)
When she's touchy it's because she's uncompromising.Lhren Jähzorn hat sie wegen ihrer Unversöhnlichkeit. Camille Claudel (1988)
Good Corporal Nym, show thy valor and put up thy sword.Guter Korporal Nym, seid versöhnlich! Was fuchtelt lhr mit dem Schwert herum? Henry V (1989)
"...a kind, forgiving, charitable, pleasant time...""Eine freundliche, versöhnliche, wohltätige und freudige Zeit. " Roger & Me (1989)
Is there any indication of a more conciliatory attitude on their part?Gibt es einen Hinweis, dass sie eine versöhnlichere Haltung einnehmen? Data's Day (1991)
But being that I'm a forgiving guy I'm willing to let you hop in and partake in the nectar that is I.Aber da ich ein versöhnlicher Kerl bin... lasse ich dich hereinhüpfen... und an dem Nektar teilhaben, der ich bin. T-R-A Something, Something Spells Tramp (1992)
I just saw "Fando Lis" again. Thirty years later I am impressed with the intensity of my artistic determination.Nach 30 Jahren habe ich mir jetzt "Fando und Lis" wieder angeschaut und war erstaunt, wie unversöhnlich mein künstlerischer Anspruch war. The Jodorowsky Constellation (1994)
Good choice.Schön, dass sich Wannamaker versöhnlicher zeigt. Gute Wahl. Speechless (1994)
We do not claim superior wisdom or virtue... but merely ask in a conciliatory spirit... for rights... due us... as men.Wir reklamieren keine überlegenen Weisheiten oder Tugenden, sondern erbitten nur in versöhnlichem Geiste die Rechte, die uns als Menschen zustehen. Autumn 1865 - Spring 1866 (1994)
I'm not sure I could have been as... forgiving had I been in his place.Ich bin nicht sicher, ob ich an seiner Stelle so versöhnlich gewesen wäre. Life Support (1995)
Stern, unforgiving, invincible.Streng, unversöhnlich, unbesiegbar. Lord of the Flys (1996)
Unforgiving, unforgiven, we must resurrect, or we will die.Unversöhnlich, unverziehen, wir müssen aufstehen, oder wir sterben. Fall (1997)
- This is you "conciliatory"?- So sind Sie versöhnlich? The Attitude (1997)
This is a chance to show the Bajorans, to show Major Kira, who you really are - a forgiving, compassionate man.Das ist deine Chance, den Bajoranern und Major Kira zu zeigen, wie du wirklich bist: ein versöhnlicher, mitfühlender Mann. Favor the Bold (1997)
You must also make conciliatory gestures towards the Spanish.Zudem müsst ihr den Spaniern gegenüber Euch versöhnlich zeigen. Elizabeth (1998)
Very dry, but it can also be warm and forgiving.Sehr trocken, aber auch versöhnlich. High Fidelity (2000)
You're... you're so unforgiving.Du bist... Du bist so unversöhnlich. In the Bedroom (2001)
This is the God of the Old Testament. Wrathful, unforgiving...Das ist der Gott des Alten Testaments, strafend und unversöhnlich. Evil Under the Sun (2001)
We're dealing with a single-minded vengeance machine with bloodlust.Wir haben es mit einem unversöhnlichen Rächer zu tun. Dad (2001)
Should Juno prove implacable, he should feign preparations for a new marriage.Wenn Juno sich unversöhnlich zeigt, sollte er zum Schein Vorbereitungen für eine neue Vermählung treffen. Platée (2002)
Still as vindictive as ever.Immer noch so unversöhnlich wie früher. Hell's Bells (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unversöhnlichkeit { f }irreconcilability [Add to Longdo]
Versöhnlichkeit { f }forgivingness [Add to Longdo]
Versöhnlichkeit { f }placability [Add to Longdo]
Versöhnlichkeit { f }placableness [Add to Longdo]
friedfertig; friedlich; versöhnlich; einlenkend { adj } | friedfertiger | am friedfertigstenpeaceable | more peaceable | most peaceable [Add to Longdo]
unversöhnlich { adv }inexpiably [Add to Longdo]
unversöhnlich { adv }irreconcilably [Add to Longdo]
unversöhnlichunforgiving [Add to Longdo]
unversöhnlich { adv }unforgivingly [Add to Longdo]
versöhnlich { adj }peaceable [Add to Longdo]
versöhnlichplacable [Add to Longdo]
versöhnlich { adv }placably [Add to Longdo]
versöhnlichplacative [Add to Longdo]
versöhnlich { adv }conciliatorily [Add to Longdo]
versöhnlichconciliatory [Add to Longdo]
versöhnlicheplacatory [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top