ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verkündet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verkündet, -verkündet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- A recess before judgment is rendered.- Das Urteil wird nach einer Pause verkündet. - Nein. 1505 (2014)
Back in the enchanted forest, when any royal is born, you usually announce the name at a coronation ceremony.Wenn im Zauberwald ein Königsspross zur Welt kam, wurde der Name bei einer Krönungszeremonie verkündet. Snow Drifts (2014)
Once we've declared the truth and must no longer hide ourselves.Wenn wir die Wahrheit verkündet haben und uns nicht mehr verstecken müssen. Heavy Boots (2014)
When we called the dmv, they realized their system Right after the news broke that I'd been found.Als wir bei der Zulassungsstelle anriefen, bemerkten sie, dass ihr System vor zwei Tagen gehacked wurde, kurz bevor die News verkündeten, dass ich gefunden wurde. Driven (2014)
I've put me bloody foot in it, haven't I?Ihm war gerade verkündet worden, dass er seinen Job bei der Zeitung verliert. Episode #1.6 (2014)
Before the jury announces the verdict? Chance!Bevor die Jury das Urteil verkündet? Population 25 (2014)
Church doctrine says before there can be any wedding, the names of the contracted parties must be publicly announced three times and three consecutive-Laut Kirchendoktrin müssen vor einer Hochzeit die Namen der Beteiligten öffentlich verkündet werden, dreimal an drei aufeinander folgenden... The Wedding (2014)
Who has proclaimed that he will see every man here in his grave?Wer hat verkündet, dass er jeden Mann hier in seinem Grab sehen möchte? Ashes to Ashes (2014)
Look, I know you think it's the End, but do you know how many people have gotten burned claiming the End is nigh?Aber wie viele Leute wurden verbrannt, weil sie das nahe Ende verkündeten? The Akeda (2014)
When you say "the champion gets the grand prize" they all believe it and participate.Als sie verkündeten, dass der Gewinner einen großen Geldpreis erhalten wird meldeten sich die Idioten sofort an. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
"Proclaim liberty throughout all the land and unto all the inhabitants thereof.""Verkündet die Freiheit im ganzen Land und an alle Einwohner desselben." Philly Feast (2014)
He got all his people together" and announced:"Er ließ alle Bewohner zusammenrufen und verkündete: La planète Nam (2014)
The jury in the Rodney King case has delivered its verdict, and not one of the four police officers... seen on videotape beating Mr. King a year ago... is guilty of using excessive force.Die Jury in dem Rodney-King-Prozess hat ihr Urteil verkündet. Keiner der vier Polizisten, die Mr. King vor einem Jahr vor laufender Kamera schlugen, wurde wegen übertriebener Gewaltanwendung Straight Outta Compton (2015)
"Furthermore, "at the behest of the prince, "it is hereby declared that every maiden in the kingdom,Außerdem wird auf Geheiß des Prinzen hiermit verkündet, dass jede Maid im Königreich aus dem Adelsstand oder Bürgertum Cinderella (2015)
Let's go to David Diamante for the official particulars on the KO.Wir geben ab an David Diamante, der das Urteil verkündet. Southpaw (2015)
I've announced that I'll be making a presentation of my private work.Ich habe verkündet, dass ich meine Arbeit präsentieren werde. Victor Frankenstein (2015)
And Sonny and Sunaina have today announced that they want to face those hours those things, this life together.Und Sonny und Sunaina haben heute verkündet, dass sie diesen Stunden gegenübertreten wollen, diesen Dingen, diesem Leben. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
All is confirmed, my Lord, which was reported.Es wird bestätigt, was das Gerücht verkündet. Macbeth (2015)
Accursed be the tongue that tells me so, verflucht die Zunge, die mir dies verkündet. Macbeth (2015)
(ON TV) Ten days ago in my report to the nation on Vietnam, I announced the decision to withdraw an additional 150, 000 Americans from Vietnam over the next year.Vor zehn Tagen habe ich in meinem Bericht über Vietnam verkündet, ... dass zusätzliche 150.000 Amerikaner... innerhalb des nächsten Jahres aus Vietnam abgezogen werden. Severance (2015)
There is a ragged preacher going around the North telling people that the Raven King is coming back.Ein Prediger im Norden verkündet, der Rabenkönig kehre zurück. Chapter Five: Arabella (2015)
Today Japan declared its formal surrender aboard the USS Missouri.Heute verkündete Japan auf der MSS Missouri die bedingungslose Kapitulation. Assassination (2015)
We now hear that N.A.S.A. Has announced that the mission has been scrubbed due to poor weather conditions.Wir hören jetzt, dass die NASA verkündet hat, dass die Mission aufgrund schlechter Wetterbedingungen abgeblasen wurde. Protocol (2015)
And then she stood on a couch and shushed the entire party and told them I have chlamydia. Oh, man.Dann hat sie sich auf die Couch gestellt, um Ruhe gebeten... und verkündet, ich hätte Chlamydien. Paper Towns (2015)
And they announced to the crowd that this man...Man verkündete der Menge... XVI. (2015)
I told the men what you asked.Ich hab ihnen Euren Plan verkündet. XI. (2015)
When Radio Moscow announced earlier today that Soviet President Brezhnev is dead, the reaction in much of the world was--Als Radio Moskau heute im Laufe des Tages verkündete, dass der sowjetische Präsident Breschnew tot ist, war die Reaktion in der Welt... EST Men (2015)
Following the pitch invasion which caused the match to be suspended, the Turkish Football Federation has announced that Trabzonspor's match on Friday will be off-limits to men.Nach der Erstürmung des Felds und der Spielunterbrechung hat der türkische Fußballverband verkündet, dass bei Trabzonspors Spiel am Freitag keine Männer erlaubt sind. Mustang (2015)
We will pass sentence on Thursday at 2 p.m.Das Urteil wird Donnerstag um 14 Uhr verkündet. A War (2015)
The court has reached the following verdict:Hiermit wird folgendes Urteil verkündet. A War (2015)
She sat down with the King's enemies and told them they would be king.Sie hat sich mit des Königs Feinden verbündet und verkündet, sie kämen auf den Thron. The Devil's Spit (2015)
I'm sorry. I-I don't know who that is. Ah.Der exzentrische Milliardär und ehemalige Flüchtige verkündet heute in New York einen Durchbruch im Fall seiner verschwundenen Technologie. SNAFU (2015)
When she announced she'd serve it on the first night of the festival, it was a slap in the face to my family's honour, a disgrazia.Mein Nonno, er hat gewusst, dass sie das Buch gestohlen hatte, als sie verkündete, sie würde es am ersten Abend vom Fest machen. Sie trat damit die Ehre meiner Familie mit Füßen. Murder & Mozzarella (2015)
'The heavens declare the glory of God and the firmament showeth his handiwork."Der Himmel erzählt die Herrlichkeit Gottes, und das Himmelsgewölbe verkündet seiner Hände Werk! Death Do Us Part (2015)
JULIANNA: Have you shared the good news with anybody yet?Haben Sie die frohe Botschaft schon verkündet? Both Sides Now (2015)
Mick Vaughn has just announced that Russell is now the sole property of the WUF.Mick Vaughn hat gerade verkündet, dass Russell jetzt offizielle der WUF gehört. Russell Madness (2015)
It hasn't been announced yet.Es wurde noch nicht verkündet. Born Again (2015)
The TSA found $25, 000 in my luggage the day I announced I was changing the formula.An dem Tag, als ich die Änderung der Formel verkündete, fand der Zoll 25.000 $ in meinem Gepäck. Respect (2015)
And now Thorvin Hampton barges in, announces that he's my dad's long-lost half-brother, and leaves me to deal with the damage.Und dann kommt Thorvin Hampton hereingeplatzt, und verkündet, er sei der lang vermisste Halbbruder meines Vaters und lässt mich damit zurück, die Scherben wieder aufzuheben. War Eagle (2015)
I think that they wanted someone to spread their message.Ich glaube, dass sie wollten, dass da jemand ist, der ihre Botschaft verkündet. Fight or Flight (2015)
NARRATOR: At the fourth race in France, the Australian announced the other part of his plan for the year.Beim vierten Rennen in Frankreich verkündete der Australier den anderen Teil seines Plans für das Jahr. Hitting the Apex (2015)
Or so I'm told.Wurde mir verkündet. How Does She Do It? (2015)
We have lots and lots of scientific evidence in this case that points to one individual having committed the crime and I'm confident that the verdict will...Wir haben viele wissenschaftliche Beweise. Die deuten alle auf einen Täter. Ich bin sicher, das Urteil verkündet die Wahrheit. Testing the Evidence (2015)
We've already announced that the cigarette smoking man will be back on the show, and I think we're honest to what happened to him in the series finale, and how he might have survived what looked like certain death.Wir haben bereits verkündet, dass auch der Raucher wieder dabei sein wird und ich denke, wir sind ehrlich was sein Schicksal im Serienfinale betrifft und wie er überlebt haben könnte, nach dem, was nach einem sicheren Tod aussah. Ich habe ein kleines Problem. The X-Files: Re-Opened (2015)
General Shang, Commander-in-chief of the People's Liberation Army, has announced in an emergency press conference that China is standing down.General Shang, Oberbefehlshaber der Volksbefreiungsarmee, hat in einer Pressekonferenz verkündet, dass China die Gefechtsbereitschaft aufhebt. Arrival (2016)
As do many other Methodist ministers.So wie viele andere methodistische Prediger. Vater Miller verkündet die Adventhoffnung. Tell the World (2016)
They're about to announce who gets the promotion.Es wird gleich verkündet, wer die Beförderung kriegt. The Boss (2016)
It had been many, many years since the peace rock was revealed... And the water truce was called.Es war lange Zeit her, dass der Friedensfelsen zu sehen war und der Wasserfrieden verkündet wurde. The Jungle Book (2016)
Proclaim it before this blossoms.Verkündet es, bevor es sich verbreitet. Risen (2016)
But proclaim it.Aber verkündet es. Risen (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ankündigen; bekannt machen; bekanntmachen [ alt ]; vermelden; verkünden | ankündigend; bekannt machend; vermeldend; verkündend | angekündigt; bekannt gemacht; vermeldet; verkündet | kündigt an | kündigte anto announce | announcing | announced | announces | announced [Add to Longdo]
aussprechen; verkünden; erklären | aussprechend; verkündend; erklärend | ausgesprochen; verkündet; erklärtto pronounce | pronouncing | pronounced [Add to Longdo]
berichten; melden; verkünden | berichtend; meldend; verkündend | berichtet; gemeldet; verkündetto report | reporting | reported [Add to Longdo]
unverkündetundeclared [Add to Longdo]
verkündetheralds [Add to Longdo]
verkündeteheralded [Add to Longdo]
verkünden | verkündend | verkündet | verkündeteto annunciate | annunciating | annunciates | annunciated [Add to Longdo]
verkünden | verkündend | verkündetto enunciate | enunciating | enunciates [Add to Longdo]
verkünden | verkündend | verkündet | verkündeteto promulgate | promulgating | promulgates | promulgated [Add to Longdo]
verkündetannounces [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top