ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verdacht*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verdacht, -verdacht-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- What probable cause?- Was für einen Verdacht? Parents' Day (1987)
You're still under arrest for murder.- Sie stehen noch immer unter Mordverdacht. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
And when my father shot himself, it just confirmed what everybody thought.Der Selbstmord meines Vaters bestätigte den Verdacht der Menschen. Blood (2014)
Installing that many antennas would surely raise some suspicion.So viele Antennen zu installieren würde sicherlich Verdacht erregen. Panopticon (2014)
The SUV was coming from that house, which gives me probable cause to take a closer look.Der SUV kam von dem Haus, dass gibt mir hinreichenden Verdacht um mir das mal näher anzuschauen. Panopticon (2014)
It's 9.17am. You are under arrest for kidnapping, attempted extortion and death threats.Sie befinden sich in Untersuchungshaft. Verdacht auf Entführung, Erpressung und Morddrohung. 24 Days (2014)
There was suspicion that Le Milieu was involved.Es gab den Verdacht, dass "Le Milieu" beteiligt war. The Man with the Twisted Lip (2014)
Turn on the faucet so no one'll get suspicious.Mach das Wasser an, damit niemand verdacht schöpft. Opposites A-Frack (2014)
You obviously had your suspicions.Sie hatten offenbar Ihren Verdacht. The Grand Experiment (2014)
You set it all up to distract me.Sie haben alles inszeniert, um meinen Verdacht abzuwenden. La mort et la belle vie (2014)
By making me suspect Marine, that crazy woman.Und Sie lenkten meinen Verdacht auf die arme, hysterische Marine. La mort et la belle vie (2014)
Does Jack suspect something?Hat Jack einen Verdacht? Disgrace (2014)
I've been having trouble getting into the city without raising suspicions, all right?Ich hatte Probleme, in die Stadt zu kommen, ohne Verdacht zu erregen. Mercy Moment Murder Measure (2014)
That gives me more than enough time to prove everything else. Hell, even probable cause'll keep you tied up in legal wranglings for months, maybe years.Allein hinreichender Tatverdacht kann Sie Monate oder Jahre in Rechtsstreitigkeiten verwickeln. Catch Me If You Can (2014)
Your friend, Mr. Marvell? Whose success you envied?Ezra Marvell, Sie sind verhaftet wegen Betrugsverdachts. Ashes and Diamonds (2014)
My understanding, Inspector Drake, is that this man has a case to answer at Leman Street for the murder of a suspect and therefore has no business stampeding through my house.Soweit ich weiß, hat sich dieser Mann in der Leman Street zu verantworten, und zwar wegen Mordverdachts. Your Father. My Friend (2014)
Suspicion of murder.Verdacht auf Mord, Junge. Heavy Boots (2014)
Suspicion of murder.Verdacht auf Mord. The Incontrovertible Truth (2014)
Now you are fetched here under suspicion of it.Jetzt wo Sie wegen dieses Verdachts festgehalten werden. The Incontrovertible Truth (2014)
Perhaps you'd be so kind as to give me a notion of your suspicions, or is that too much to...Vielleicht sind Sie so gütig und nennt mir Ihren Verdacht oder ist das zu viel... Castle Leoch (2014)
Medicine and caring for the people of the clan MacKenzie seemed the most logical way for me to earn their trust, but in order to do that without raising suspicion, Medizin und die Fürsorge für die Menschen des MacKenzie-Clans schien der vernünftigste Weg für mich, ihr Vertrauen zu gewinnen, aber um das zu tun, ohne Verdacht zu erregen, musste ich einen Weg finden, Medizin des 20. Jahrhunderts anzuwenden The Way Out (2014)
Superintendent Vignaud. I would like to interview about a procuring case.Es wird wegen des Verdachts der Zuhälterei gegen Sie ermittelt. Belinda et moi (2014)
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.Schon gut, machen wir es kurz, Kevin. Ich verhafte Sie wegen des Verdachts der Beteiligung an einer Entführung. Episode #1.5 (2014)
You don't have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something you later rely on in court.Was ist hier los? Ich verhafte Sie wegen des Verdachts der Beteiligung an einer Entführung. Episode #1.5 (2014)
I'm sure I don't have to remind you that probable cause requires hard facts, not just suspicion.Du weißt, dass hinreichender Verdacht auf Fakten basieren muss, nicht auf vagen Vermutungen. Cat and Mouse (2014)
What? That's my line. I know, but Heather's here and I need to get back before she gets suspicious and my tail catches up.Heather ist hier, und ich muss zurück, bevor sie Verdacht schöpft und meine Kollegen auftauchen. Cold Case (2014)
You can't be hypothetical.Das können Sie nicht auf Verdacht machen. Field Trip (2014)
You don't have to say anything, but it may harm your defence if you...- Nichts. Ich nehme Sie wegen Verdacht auf Rauschgifthandel fest. Episode #1.2 (2014)
However important they try and tell you that they are, however much they try and bully you that you've got the wrong end of stick, nobody bullies you - you're a police officer.Ich nehme Sie fest wegen Verdachts auf Alkohol am Steuer und Drogenbesitzes. - Das gehört nicht mir. - Sie müssen nichts sagen, aber... Episode #1.2 (2014)
I didn't throw them away because I had a sneaking suspicion there was a reason you didn't want us to get rid of them.Ich habe sie nicht weggeworfen... weil ich den leisen Verdacht hatte, dass es einen Grund dafür gibt, warum Du nicht wolltest, dass wir sie loswerden. Exodus (2014)
Trespassing and suspicion of B and E.Wegen unerlaubten Betretens und des Verdachts auf Einbruch. Tintypes (2014)
She'd see me coming a mile away.Sie würde sofort Verdacht schöpfen. Tintypes (2014)
Foul play's involved, no other suspects. The first person they'll go after is you.Bei einem Mord ohne andere Verdächtige fällt der Verdacht auf Sie. Lost Generation (2014)
If they sniff blood in the water, if there's any whiff of impropriety...Wenn die Blut im Wasser riechen, irgendein Verdacht oder eine Unkorrektheit... A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
My suspicion?Mein Verdacht? Feast (2014)
We get grilled by a detective that thinks we did something to Andy and that's what you guys are worried about that? !Wir stehen unter Verdacht, Andy etwas angetan zu haben und das ist euer Problem? Episode #2.3 (2014)
- Think Ellen suspects something?- Denkt ihr, sie hat einen Verdacht? Episode #2.2 (2014)
She has her suspicions, yeah.Sie hat einen Verdacht, ja. Boys in the Yard (2014)
A Norwegian has been arrested in Brazil on suspicion of drug trafficking.- Verdammte Scheiße. Welt-Nachrichten. Ein Norweger wurde in Brasilien wegen Verdachts auf Drogenschmuggel verhaftet. Foreign Affairs (2014)
We're holding him for statutory rape and, uh, suspicion of murder.Wir buchten ihn für Unzucht mit Minderjährigen und Mordverdacht ein. Of Children and Travelers (2014)
Any idea, any suspicions?Irgendeine Idee? Einen Verdacht? 40-Love (2014)
Our suspicions are based on communications intercepts centered on this man.Unser Verdacht basiert auf abgehörten Gesprächen, die sich auf diesen Mann konzentrieren. Identity (2014)
Suspected of war crimes atrocities while working for Verax in 2007.Verdacht auf Kriegsverbrechen, während er 2007 für Verax gearbeitet hat. Identity (2014)
We didn't have the grounds to hold him.Wir hatten keinen hinreichenden Verdacht, um ihn festzuhalten. Wilderness of Mirrors (2014)
Had a feeling of that it could be you.Mir kam der Verdacht, dass du das warst. Tommy (2014)
And after a little digging, I formed a theory as to the culprit, so we followed our suspect.Und nach ein bisschen Recherche habe ich die Theorie aufgestellt, wer der Täter ist und somit folgten wir unserem Verdacht. The Map of Moments (2014)
You suspected and did nothing?Trotz Verdachts tat Ihr nichts? White Moon (2014)
What are your suspicions?Hast du einen Verdacht? White Moon (2014)
A weaker man would surrender a name to deflect suspicion from himself.Ein Schwächerer würde einen Namen nennen, um Verdacht von sich abzulenken. White Moon (2014)
You suspect the Latin's father?Du hast den Vater im Verdacht? White Moon (2014)

German-Thai: Longdo Dictionary
verdächtig(adj, adv) ที่น่าสงสัย เช่น Er sieht verdächtig aus. เขาดูท่าทางน่าสงสัย
Verdacht(n) |der, nur Sg.| ความสงสัยว่ามีการกระทำผิด เช่น Er steht im Verdacht, seinen Nachbar zu töten. เขาถูกสงสัยว่าได้ฆาตกรรมเพื่อนบ้าน
Verdacht(n) |der, nur Sg.| สถานการณ์ที่กำลังถูกสงสัยอยู่ เช่น Man weiß nicht wo sie ist, aber es besteht Verdacht auf Bangkok. ไม่มีใครรู้ว่าเธอหายไปไหน แต่มีเหตุการณ์ชี้ว่าเธอน่าจะอยู่ที่กรุงเทพฯ
Verdachtsfall(n) |der, pl. Verdachtsfälle| กรณีต้องสงสัย, กรณีที่เป็นที่น่าสงสัย

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Argwohn { m }; Verdacht { m }; Vermutung { f }; Ahnung { f }suspicion [Add to Longdo]
Dopingverdacht { m }suspicion of having taken drugs [Add to Longdo]
eine Ahnung; ein Gefühl; einen Verdacht (haben)(to have) a hunch [Add to Longdo]
Verdacht { m }; Verdächtigung { f } | Verdächtigungen { pl } | haltlose Verdächtigung { f } | Verdacht schöpfensuspicion | suspicions | groundless suspicion | to become suspicious [Add to Longdo]
Verdachtsmoment { m } | Verdachtsmomente { pl }suspicious fact | suspicious facts [Add to Longdo]
Verdacht von sich ablenkento divert suspicion from oneself [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
不審[ふしん, fushin] Zweifel, Verdacht [Add to Longdo]
嫌疑[けんぎ, kengi] Verdacht [Add to Longdo]
疑う[うたがう, utagau] zweifeln, bezweifeln, Verdacht_hegen, misstrauen [Add to Longdo]
疑惑[ぎわく, giwaku] Zweifel, Verdacht [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top