ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*untersagt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: untersagt, -untersagt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And before you say anything, it contains a provision prohibiting me from using it against you.Und bevor du irgendetwas sagst, es beinhaltet eine Klausel, wodurch mir untersagt wird, es gegen dich zu verwenden. Moot Point (2014)
Alcohol was strictly forbidden following his surgery, which makes him liable for his own death.Alkohol war nach seiner Operation strikt untersagt, wodurch er für seinen eigenen Tod haftbar ist. Buried Secrets (2014)
What, I'm not allowed to leave my own house?Ich wusste nichts davon. - Was, mir wird untersagt, mein Haus zu verlassen? Gladys (2014)
Socializing with persons outside of this community is prohibited.Der Kontakt zu Personen außerhalb dieser Gemeinde ist untersagt. The Hive (2014)
August shutting down payback...August hat Rache untersagt... Playing with Monsters (2014)
Note also the performance of the song 'F the Police'... will not be permitted.Beachten Sie außerdem, dass die Darbietung von, F the Police' hiermit untersagt ist. Straight Outta Compton (2015)
In between sets, you are absolutely not to speak to the guests, or interact with them in any way.In den Pausen ist es Ihnen untersagt, sich unter die Gäste zu mischen. You Go to My Head (2014)
That may be true, but you've been banned from interacting with the children, and you know that.Das mag ja sein, aber dir wurde untersagt, dich den Kindern zu nähern. Mother's Day (2015)
Roy, I gave you strict orders that you're not authorized to go anywhere near that facility.Roy, ich habe Ihnen strikt untersagt, sich dieser Einrichtung zu nähern. Vice (2015)
Did you know that act would be illegal if Mr. Rasal's bill had passed?Wussten Sie, dass das Gesetz von Mr. Rasal Ihr Opfer untersagt hätte? Death Doesn't Let You Say Goodbye (2015)
I am forbidden to solve cases with a civilian.Es wird mir untersagt, Unterstützung von Zivilisten anzunehmen. Game, Set & Murder (2015)
And did she threaten you and tell you to never see him again?Hat sie dich bedroht und dir den Kontakt zu ihm untersagt? Stand and Unfold Yourself (2015)
This is a confidentiality agreement. It says that you can't disclose the firm's trade secrets, client list, et cetera.Dies ist eine Vertraulichkeitsvereinbarung, die es Ihnen untersagt, Firmen-Geheimnisse preiszugeben, High Noon (2015)
I'm saying Booth's wife convinced him to cut Jared off.Ich sage, dass Booths Frau ihm den Kontakt zu Jared untersagte. The Loyalty in the Lie (2015)
Are you prohibited from showing physical affection for your significant other.Ist es dir untersagt, für deine bessere Hälfte körperliche Zuneigung zu zeigen? I Carry Your Heart with Me (2015)
I'm not gonna argue that part to the jury because that's what the court says we're not gonna do.Damit werde ich nicht argumentieren, weil das Gericht das untersagt hat. The Last Person to See Teresa Alive (2015)
Well, it's not illegal to own weapons in this country yet.Noch ist der Besitz von Waffen in diesem Land nicht untersagt. Midnight Special (2016)
The one banning all arms shipments to Iraq.Was sämtliche Waffenlieferungen in den Irak untersagt. War Dogs (2016)
I'm barred from doing any business with the U.S. government. I'm on a watch list.Mir sind Geschäfte mit der Regierung untersagt, ich stehe auf der Beobachtungsliste. War Dogs (2016)
This area is now under official curfew and the streets must be cleared!Das Verlassen der Häuser ist untersagt. Shin Godzilla (2016)
What I do know is this school is a zero-tolerance school, so that means that your daughter's banned from all extra-curricular activities.Alles Außerschulische ist ihr untersagt. Bad Moms (2016)
Why did you end Morgan's eco-therapy sessions with Amy?Wieso haben Sie Morgans Ausflüge mit Amy untersagt? Morgan (2016)
The spell you were attempting to cast is part of a class of magic strictly forbidden for all students.Der Zauber, an dem Sie sich versuchten, gehört zu einer Klasse an Magie, die für Studenten strikt untersagt sind. Mendings, Major and Minor (2016)
It is also strictly forbidden for everyone else.Sie ist auch für alle anderen strikt untersagt. Mendings, Major and Minor (2016)
And the day you were admitted to Metro-General for the round you took to the head, a do-not-resuscitate order was placed on you.Als Sie mit einer Kugel im Kopf ins Metro-General kamen, untersagte man eine Wiederbelebung. Regrets Only (2016)
You have been forbidden from entering.Euch ist der Zutritt untersagt worden. Portage (2016)
It is absolutely forbidden to begin before he, or she, takes their first bite.Es ist absolut untersagt zu beginnen, bevor er oder sie den ersten Bissen zu sich nimmt. Scientia Potentia Est (2016)
Alas, as I have been refused permission to fly, I am left with no option.Da mir untersagt wurde zu fliegen, habe ich leider keine andere Wahl. Scientia Potentia Est (2016)
It's a very unstable, very dangerous fuel, the use of which... The testing of which is banned by U.S. and international law.Ein sehr instabiler, sehr gefährlicher Treibstoff... schon ihn zu testen, ist in den USA und international untersagt. It's Donald (2016)
Because... we're not allowed to inject our subjects with substantial doses of radioactive material.Weil es uns untersagt wurde, unsere Substanzen mit beträchtlichen Dosen an radioaktiven Wirkstoffen zu injizieren. In Night So Ransomed Rogue (2016)
When you say "ban," you mean in the legal sense of ban?Wenn du sagst, "untersagt", meinst du im rechtlichen Sinne? One Good Memory (2016)
The slave trade, banned by France for 7 years, continued covertly between Africa and America.Der Handel mit Schwarzen ist in Frankreich untersagt, doch zwischen Afrika und Amerika geht er heimlich weiter. Bois d'ébène (2016)
It's not that the governor got the idea to enforce the prohibition or that he's fond of Negroes.Nicht, weil er sich in den Kopf gesetzt hätte, das Gesetz durchzusetzen, das den Handel untersagt, oder weil er die Neger plötzlich lieben würde. Bois d'ébène (2016)
They didn't even mention the bloody Rowdy 3, but I guess the CIA must've told them not to, which makes sense--Die Drei Rowdys erwähnten sie nicht... Die CIA hat das wohl untersagt, - was Sinn ergibt... Horizons (2016)
Rav told me not to.Rav hat es mir untersagt. Episode #1.8 (2016)
You showed up on an operation after being specifically told not to.Sie tauchten bei einer Operation auf, obwohl es Ihnen untersagt war. False Negative (2016)
By executive order, all non-evacuation related extra-vehicular activity is now prohibited.Per Anordnung von oben sind ab jetzt alle Fahrten, die nicht mit der Evakuierung zu tun haben, untersagt. Crossroads (2016)
Zimmerman, armed with a gun, followed this quote, unquote suspicious kid after the dispatcher told him not to.Der bewaffnete George Zimmerman folgte dem "verdächtigen Jungen", nachdem man es ihm untersagt hatte. 13th (2016)
Everything is restricted.Alles ist untersagt. Jailbreak (2016)
They didn't want to answer my questions in person either and told us to stop filming but, promised they would connect me to the national office directly.Sie wollten meine Fragen nicht persönlich beantworten und untersagten uns zu filmen, aber versprachen, mich direkt mit dem nationalen Büro zu verbinden. What the Health (2017)
President Hibben was upset with the portrayal of the university, and doesn't want it sold on campus.Hibben war erbost über die Darstellung der Universität und untersagte den Verkauf auf dem Campus. Where There Are Friends, There Are Riches (2017)
I'm often told not to do something which I'm then expected to do anyway.Mir wird oft untersagt, etwas zu tun, was dennoch von mir erwartet wird. Dead Serious Rick (2017)
Of ours. I was prohibited.Es wurde mir untersagt. Dead Serious Rick (2017)
Neumann's Hill won't let me use you.Neumann's Hill untersagt deine Einstellung. She'll Have You Back (2017)
From here on in, you are forbidden to contact Dr. Gilmore and his Zero-Zero cyborgs under any circumstances.Von diesem Moment an ist jede Kontaktaufnahmen zu Dr. Gilmore und seinen Null-Null Cyborgs untersagt.
The nurse said he barely eats, except for a few rolls he carries in his pockets.Die Schwester von der Dreizehn hat erzahlt, dass er auch nichts zu Essen hat. Angeblich hat er nur ein paar Semmeln in den Taschen. Sie wollte ihm Mittagessen bringen wie den Kranken, aber der Verwalter hat es ihr untersagt. Skeleton on Horseback (1937)
But you cannot, sir. The commissary is giving orders. He is in charge here.- Der Kommissar hat das untersagt. The Man Who Knew Too Much (1934)
Now. You left the Strand Chambers shortly before five.Wird einem das Trinken untersagt, fängt jedes Spiel an, ernst zu werden. The Unguarded Hour (1936)
There's a company rule against mixing with the girls here.Der gesellschaftliche Umgang mit diesen Frauen ist untersagt. A Place in the Sun (1951)
There will be no more movies for 30 days.Für einen Monat sind die Vorführungen untersagt. The Caine Mutiny (1954)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
untersagtinterdictive [Add to Longdo]
untersagtprohibits [Add to Longdo]
untersagt { adv }interdictively [Add to Longdo]
untersagtprohibited [Add to Longdo]
verbieten; untersagen | verbietend; untersagend | verboten; untersagt | er/sie verbietet; er/sie untersagt | ich/er/sie verbot; ich/er/sie untersagte | er/sie hat/hatte verboten; er/sie hat/hatte untersagt | ich/er/sie verböteto forbid { forbade (forbad); forbidden } | forbidding | forbidden | he/she forbids | I/he/she forbade | he/she has/had forbidden | I/he/she would forbid [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top