“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unsensibel*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unsensibel, -unsensibel-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, Sherlock may be insensitive and-and intrusive, and if anything, too honest, but with him, I know exactly where I stand.Sherlock ist vielleicht unsensibel und aufdringlich und womöglich zu ehrlich, aber bei ihm weiß ich genau, woran ich bin. Art in the Blood (2014)
"Charlie Goodson is self-absorbed, annoying, insensitive, egotistical.""Charlie Goodson ist selbstsüchtig, nervend, unsensibel, egoistisch." Charlie Gets Date Rated (2014)
It's my job to be insensitive.Es ist mein Job, unsensibel zu sein.
I had no idea about your history, and I was being insensitive, so I was hoping we could start over.Ich hatte keine Ahnung von deiner Vorgeschichte und ich war unsensibel, also hoffte ich, wir könnten neu anfangen. Halloween 3: AwesomeLand (2014)
Which is an incredibly insensitive thing to say to somebody who just lost their brother.Was eigentlich unglaublich unsensibel ist, wenn man das jemandem sagt, der gerade seinen Bruder verloren hat. Welcome to Paradise (2014)
Insensitive?Unsensibel? Béatrice s'attend au pire (2014)
And , .sorry I was a little considerate, Und... es tut mir leid, dass ich so unsensibel war. Episode #1.4 (2015)
No, it-it was insensitive.- Nein, es war unsensibel. She Drives Me Crazy (2015)
Oh, I'm not being insensitive.Ich bin nicht unsensibel. Flight of the Living Dead (2015)
- Sometimes I'm so insensitive.Ich bin manchmal so unsensibel. Traumfrauen (2015)
Insensitive.Unsensibel. The Day I Tried to Live (2015)
They have seen you as insensitive and unpleasant.Man beschreibt sie als unsensibel und unfreundlich. Episode #3.4 (2015)
I thought it would be a nice gesture, but, perhaps, I was being insensitive.Ich dachte, es wäre eine nette Geste, aber vielleicht war ich unsensibel. Episode #6.2 (2015)
Because you're right, but you're being really insensitive about it.Weil du recht hast! Aber du bist so unsensibel dabei. Mornings (2015)
You are the most insensitive family I have ever met. No, no.Sie sind die unsensibelste Familie, die mir je untergekommen ist. Godparent Turkey Corn Farts (2015)
Racially insensitive, male chauvinist pig.Rassistisch unsensibel, ein Männer-Chauvinisten-Schwein. Dead Man Walking (2015)
I'm sorry if it sounds indelicate.Tut mir leid, wenn das unsensibel klingt. Max Wager (2015)
That's really insensitive.Ziemlich unsensibel. The Angry Birds Movie (2016)
How can you be so insensitive?Wie kannst du so unsensibel sein? Mothers and Daughters (2016)
Will your wife have kept you back some tea?Wie unsensibel von mir. Episode #5.2 (2016)
I thought talking about my marriage proposalIch... - Ich dachte nur, über meinen Heiratsantrag zu sprechen, wäre unsensibel. Scared to Death (2016)
It's so insensitive of me to talk about my... dietary decisions when Prairie--Es ist so unsensibel, über meine Essgewohnheiten zu reden, wenn Prairie... Champion (2016)
Sorry, that was insensitive considering all you've been through.Tut mir leid, das war unsensibel bei dem, was Sie durchmachten. Be All My Sins Remembered (2016)
Sorry, that was insensitive.Tut mir leid, das war unsensibel... Be All My Sins Remembered (2016)
Please know I'm not trying to be insensitive with this, but...Bitte glaub mir, ich will nicht unsensibel sein, aber... Part 16 (2016)
Oh, that it would appear insensitive for a member of the extended Royal family to be seen to be rewarded and live in luxury.Dass es sehr unsensibel erschiene, würde jemand der erweiterten Königsfamilie mit einem Leben in Luxus honoriert. Windsor (2016)
I didn't mean to be insensitive.Tut mir leid, ich wollte nicht unsensibel sein. Catfight (2016)
I would like to apologize for being so insensitive to your grieving emotional state.Ich möchte mich entschuldigen, dass ich in deinem traurigen Gefühlszustand so unsensibel war. Love Hurts (2016)
But rearranging things before you went on vacation was insensitive.Aber Sachen umzuräumen, bevor Sie in Urlaub sind, war unsensibel. Ocean Frank (2016)
I don't mean to be insensitive.Ich wollte nicht unsensibel sein. Yesterday, Today, Tomorrow (2016)
Please understand we're not trying to be insensitive, but it is important that we speak to your father.Bitte verstehen Sie, dass wir versuchen, nicht unsensibel zu sein, aber es ist wichtig, dass wir mit Ihren Vater sprechen. Yesterday, Today, Tomorrow (2016)
the most insensitive sister ever?- Ich bin so unsensibel. House of Memories (2016)
I was insensitive and rude.Ich war unsensibel und unhöflich. Mad City: Look Into My Eyes (2016)
It was insensitive, and I am sorry.Das war unsensibel, und das tut mir leid. The Confession (2016)
- That one is culturally insensitive.- Das ist kulturell unsensibel. The Lego Batman Movie (2017)
I don't mean to sound insensitive, but you're a corporate secretary.Ich will ja nicht unsensibel rüberkommen, aber du bist eine Sekretärin in einer Gesellschaftsrechtskanzlei. Skin in the Game (2017)
That was insensitive of me.Das war unsensibel von mir. Into the Speed Force (2017)
again! ORWELL:Du bist unsensibel. The Miserable Mill: Part Two (2017)
I was drunk and insensitive and rude, and you did not deserve that.Ich war betrunken und unsensibel und unhöflich, was du nicht verdient hast. Full Bush, Half Snickers (2017)
Seems a little insensitive, but okay.Etwas unsensibel, aber ok. My Next Thirty Years (2017)
Shoot. Was that insensitive to say?Mist, war das unsensibel? I Lost My Poor Meatball (2017)
- Oh, no, no!Wie können Sie nur so unsensibel sein? Room Service (1938)
- How can you be so insensitive?- Wie kannst du so unsensibel sein? Monkey Business (1952)
Insensitive?Unsensibel? The Naked Gun 2½: The Smell of Fear (1991)
Hmm...Torias war gelegentlich recht unsensibel. Indiscretion (1995)
So insensitive.Total unsensibel. #FactsOnly (2017)
- It was insensitive.- Es war unsensibel. Ice Age: The Meltdown (2006)
Insensitive and hateful.Unsensibel und hasserfüllt. The Rare Breed (1966)
If I seem insensitive to what you're going through, understand it's the way I am.Falls ich Ihnen in Bezug auf Ihre Situation unsensibel vorkomme, müssen Sie verstehen, dass ich nun mal so bin. The Enemy Within (1966)
Ever since they lost our luggage you have been sourcastic with me, and irritable, and insensitive and intolerant!Seit unser Gepäck weg ist, bist du böse auf mich und gereizt, unsensibel und intolerant! The Out of Towners (1970)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unsensibelnonsensitive [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top