ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*umdrehen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: umdrehen, -umdrehen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Shut up. Turn around.Umdrehen! Steele Spawning (1986)
You know, kid, we could turn it right around, park our asses on a nice beach somewhere...- Wir könnten einfach umdrehen und es uns an einem netten Strand gemütlich machen. In My Secret Life (2014)
And I'm probably gonna be flipping burgers for the rest of my life.Und ich werde wahrscheinlich für den Rest meines Lebens Burger umdrehen. Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014)
And when you saw me coming, you used the opportunity to bait me into introducing evidence so that you could turn it around and manufacture a suit to get your hands on that during discovery.Und als du mich hast kommen sehen, hast du die Möglichkeit genutzt, mich zu ködern und Beweise vorzubringen, damit du es umdrehen kannst und eine Klage basteln kannst, um das hier während der Offenlegung in deine Finger zu kriegen. Moot Point (2014)
If dad could hear or see you, he would turn in his grave.Wenn Papa euch horen wurde... Er wurde sich im Grabe umdrehen. La vie à l'envers (2014)
Turn around.Umdrehen. Beast Is the New Black (2014)
And now you want to turn around and tell someone who--Und jetzt möchtest du dich umdrehen und es jemandem erzählen, der... Know When to Fold 'Em (2014)
All right, turn around.Umdrehen. Nothing Personal (2014)
Yeah, I guess someone should turn him over.Ja, ich schätze, jemand sollte ihn mal umdrehen. Death Benefit (2014)
Turn!Umdrehen. Mercy Moment Murder Measure (2014)
He was uncontrollable.Und noch mal umdrehen, bitte. Ashes and Diamonds (2014)
Turn aroun.- Umdrehen. Strangers (2014)
I'm just gonna turn around.Ich werde mich jetzt einfach umdrehen. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
And you can turn around, this lady is a professional life model.Und Sie dürfen sich umdrehen, diese Dame ist ein professionelles Aktmodell. Episode #2.1 (2014)
So, that we can figure out how to turn the tables on Gabe.Damit wir herausfinden, wie wir bei Gabe den Spieß umdrehen. Cold Case (2014)
You can turn around now.Du kannst dich jetzt umdrehen. Charlie Catches Jordan in the Act (2014)
Turn around!Umdrehen! Episode #2.6 (2014)
I canceled an audition for this.Wir können jetzt nicht umdrehen. Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014)
Driver...Fahrer, ich glaube, wir müssen umdrehen. Operation Fake Date (2014)
Turn around.Umdrehen. Umdrehen. Betrayal (2014)
The other one will be green with envy and be practically begging for your affection in no time at all.Die andere wird grün vor Neid sein und im Handumdrehen praktisch um deine Gunst betteln. Bullseye (2014)
Stand up, Khalid. Get up.Umdrehen. Episode #1.3 (2014)
Turn around!Umdrehen! Nightmares (2014)
Turn around.Umdrehen. Loved Ones (2014)
Turn around!Umdrehen! More in Heaven and Earth (2014)
Turn aroun.Umdrehen. Crossed (2014)
Let's go! Come on, turn around!Los, umdrehen! The Prodigal Son Returns (2014)
- (Scream) - (coconut) turning.- (Schrei) - (Kokosnuss) Umdrehen. Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
Sprinkle this baby on your windowsill and those termites of yours will be gone in a New Mexico minute.Das hier auf die Fensterbank und die Termiten verschwinden im Handumdrehen. Acceptable Limits (2014)
If I can turn one Dalek, I can turn them all.Kann ich einen Dalek umdrehen, kann ich alle umdrehen. Into the Dalek (2014)
Turn around slow now.Langsam umdrehen. King of Norway (2014)
Turn around.Umdrehen! The Shawshank Redemption (1994)
Turn towards me slowly.Langsam zu mir umdrehen. Counting Coup (2014)
Want to turn around, just drive back?Möchtest du umdrehen und zurück fahren? Of Children and Travelers (2014)
I'm going to stir shit.Ich werde jeden Stein umdrehen. Prométhée (2014)
Can you please give me some space? No, get on with it.Können Sie sich bitte umdrehen? Sins of the Mother (2014)
We have to turn around!Wir müssen umdrehen! - Geht zurück! Resurrection Z (2014)
I can't even turn around.- Ich kann mich noch nicht mal umdrehen. Resurrection Z (2014)
So, if this archer used these bugs to find us, maybe we can turn the tables and do the same.Also, wenn dieser Bogenschütze dieses Ungeziefer benutzt hat, uns zu suchen, können wir vielleicht den Spieß umdrehen und dasselbe tun. When God Opens a Window (2014)
In minutes. - You know, I can have an army of press here like that.Sie wissen, ich könnte eine Armee an Presse im Handumdrehen hier haben. Plastique (2014)
Turn around!Umdrehen! Flash vs. Arrow (2014)
The d.A. Is trying to flip lin.Die Staatsanwaltschaft will Lin umdrehen. Smoke 'em If You Got 'em (2014)
I want you to turn around.Ich möchte, dass Sie sich umdrehen. Umdrehen. Two Truths and a Lie (2014)
And if you ever doubt it, you just need to turn around and ask me. Oh, yeah?Und wenn dir jemals Zweifel kommen, musst du dich nur umdrehen und mich fragen. Two Truths and a Lie (2014)
To be honest I'm just trying to kiss some ass, 'cause Chief Boden put my paperwork through, and I will be starting here at 105 next rotation.Um ehrlich zu sein, versuche ich nur, mich einzuschleimen, denn Chief Boden reicht meinen Papierkram ein, und ich fange hier im Handumdrehen an. Wow Me (2014)
Then Howard got a tip from the CI that a gang was gonna put a recruit on the inside.Dann hat Howard einen Tipp von einem Informant bekommen, dass eine Gang einen Rekruten umdrehen wird. Point of Origin (2014)
Hours looking, wanting, turning your target around in your mind.Stundenlanges Beobachten, Wollen, sein Ziel im Kopf rumdrehen. Honor Among Thieves (2014)
Well... if he was able to turn you, my dear Gino, I can only imagine that he's approached everyone.Wenn er dich umdrehen konnte, mein lieber Gino, kann ich mir nur vorstellen, dass er zu jedem gekommen ist. The Devil You Know (2014)
Let me flip this one, put him to good use.Lassen Sie mich diesen umdrehen, ihn uns nutzen lassen. The Cold War (2014)
Do you make all your patrons turn out their pockets before you deign to serve them?Macht Ihr das mit all Euren Kunden, ihren Geldbeutel umdrehen lassen, bevor Ihr Euch herablasst Ihnen zu dienen? Three Queens (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Grab { n }; Gruft { f } | Gräber { pl } | sich im Grabe herumdrehen | mit einem Fuß im Grabe stehen | sein eigenes Grab schaufelngrave | graves | to turn over in one's grave | to have one's foot in the grave | to dig one's own grave [Add to Longdo]
im Handumdrehenin the twinkling of an eye [Add to Longdo]
Pfennig { m } | jeden Pfenning umdrehenpfennig | to count every penny; to watch every penny [ fig. ] [Add to Longdo]
herumdrehen; herumschwenken | herumdrehendto slew; to slue | sluing [Add to Longdo]
herumdrehento reverse [Add to Longdo]
herumrollen; umkippen; sich umdrehento roll over [Add to Longdo]
umdrehento turnabout [Add to Longdo]
umdrehen; auf die andere Seite legento roll over [Add to Longdo]
umdrehen; krümmen; verzerren; verdrehento skew [Add to Longdo]
umdrehen; umwenden | den Spieß umdrehento turn | to turn the tables [Add to Longdo]
wenden; umdrehento flip (over) [Add to Longdo]
Er erledigte es im Handumdrehen.He managed it in the twinkling of an eye. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
振り返る[ふりかえる, furikaeru] sich_umdrehen, sich_umsehen, zurueckblicken [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top