ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: tess, -tess- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ hostess | (n) ผู้หญิงที่ทำหน้าที่ต้อนรับและเลี้ยงดูแขก | poetess | (n) นักกวีหญิง | countess | (n) ภรรยาของขุนนาง | giantess | (n) ยักษิณี, See also: ยักษี, ยักษ์ผู้หญิง | priestess | (n) นักบวชผู้หญิง | tesselate | (n) ฝังหินขัดเป็นลวดลายต่างๆ | viscountess | (n) ภรรยาของขุนนางตำแหน่ง viscount | delicatessen | (n) ร้านอาหารนำเข้าจากต่างประเทศ (เช่น เนยแข็ง, เนื้อ), Syn. deli, bistro, grocery | delicatessen | (n) อาหารนำเข้าจากต่างประเทศ (เช่น เนยแข็ง, ไส้กรอก, เนื้อรมควัน) | quintessence | (n) แก่นสาร, See also: หัวกะทิ, หัวใจ | quintessential | (adj) ซึ่งเป็นแก่นสาร, See also: ซึ่งเป็นสิ่งจำเป็น, Syn. essential, necessary, typical |
| countess | (เคา'เทส) n. ภรรยาของท่านเค้าท์ (count) ซึ่งเป็นขุนนางในประเทศภาคพื้นยุโรป (ยกเว้นอังกฤษ) , หญิงที่มีตำแหน่งเป็นท่านเค้าท์หรือเอิร์ล | delicatessen | (เดลละคะเทส'เซิน) n. ร้านขายอาหารสำเร็จรูป, อาหารสำเร็จรูป | giantess | (ไจ'อันทิส) n. ยักษ์ตัวเมีย | hostess | (โฮส'ทิส) n. เจ้าบ้านที่เป็นหญิง, เจ้าของโรงแรมที่เป็นผู้หญิง, พนักงานบริการที่เป็นหญิง (เช่นบนเครื่องบิน, ภัตตาคารและอื่น ๆ) , พาร์ตเนอร์. vt. ทำหน้าที่เป็นเจ้าภาพหรือพนักงานบริการที่เป็นหญิง | poetess | (โพ'อิทิส) n. นักกวีหญิง | politesse | (พอลลิทีส') n. ความสุภาพเรียบร้อย | presidentess | (เพรส'ซิเดินเทส) n. president (ดู) ที่เป็นหญิง | prophetess | (พรอฟ'ฟิทเทส) n. prophet (ดู) ที่เป็นหญิง | quintessence | (ควินเทส'เซินซฺ) n. แก่นสาร, หัวใจ, หัวกะทิ, ธาตุแท้, ธาตุ"ether" | viscountess | (ไว'เคาทิส) n. ภรรยาหรือแม่ม่ายของท่าน viscount, หญิงที่มีตำแหน่งเทียบเท่ากับของท่านviscount |
|
| | | | tessellation | (vt) การปูกระเบื้องโมเสค, การทำให้เป็นลายคล้ายกับกระเบื้องโมเสค |
| Next step is a feast. | Nächster Schritt: ein Festessen. Another Earth (2011) | I have to call Tess. | Ich muss Tess anrufen. About Last Night (2014) | But it was Tess' idea, so... | Aber es war Tess' Idee... About Last Night (2014) | Tess, we need backup now. | Tess, wir brauchen Hilfe. About Last Night (2014) | Tessa speaking. | Hier ist Tessa. Nothing to Lose (2008) | Tess and I will go get it. | Tess und ich werden es holen gehen. Beast Is the New Black (2014) | And you got Tess in on it as well? | Und du hast Tess in all das hineingezogen? Beast Is the New Black (2014) | Tess is not IA, okay? | Tess ist nicht bei den internen Ermittlungen. Beast Is the New Black (2014) | Maybe Tess is right. | Vielleicht hat Tess recht. Beast Is the New Black (2014) | Tess, right? | Tess, stimmt's? The Man with the Twisted Lip (2014) | Do you remember Tess? | Erinnerst du dich an Tess? The Man with the Twisted Lip (2014) | Tess supported you when you first started speaking at the meetings. | Tess hat dich unterstützt, als du angefangen hast, bei den Treffen zu sprechen. The Man with the Twisted Lip (2014) | Tess was right. | Tess hatte Recht. The Man with the Twisted Lip (2014) | I promised Tess I would stop by. | Ich habe Tess versprochen, dass ich vorbeischaue. The Man with the Twisted Lip (2014) | We're talking about the same guy that messed around with Tesseract technology and sparked an alien invasion. | Der Kerl, der mit der Tesserakt-Technologie rumspielte und eine Invasion Außerirdischer anzettelte. Providence (2014) | And through the scullery door, she watched the lords and ladies of the land enjoy a sumptuous feast with the evil king and his Queen. | Und durch die Küchentüre beobachtete sie die Lords und Ladys, wie sie ein üppiges Festessen genossen, mit dem bösen König und seiner Königin. The Red Rose and the Briar (2014) | And at this feast, a dark prince slew the old Queen with an invisible wave of his hand Clearing the way for the ash maiden herself to become Queen. | Und bei diesem Festessen ermordete ein dunkler Prinz die alte Königin mit einem unsichtbaren Handstreich, um so den Weg für das Aschenputtel frei zu machen, damit sie Königin werden konnte. The Red Rose and the Briar (2014) | Sorry. I should have left you a note. | Ich war mit Tess Kaffee trinken und wollte dich nicht wecken. Catch Me If You Can (2014) | No. I want Sam. | Tess will ihn finden, indem sie herausfindet, hinter welchem Muirfield-Waisen er her ist. Catch Me If You Can (2014) | It's probably Tess. | Das ist bestimmt Tess. Catch Me If You Can (2014) | Huzzah! And to celebrate, I'm gonna have a banquet in my honor. | Und um das zu Feiern, werde ich zu meinen Ehren, ein Festessen ausrichten. Big News (2014) | A banquet for yourself? | Ein Festessen für dich selbst ausrichten? Big News (2014) | I've been thinking about it, and a banquet is not big enough. | Ich habe darüber nachgedacht, und ein Festessen ist nicht genug. Big News (2014) | Well, this just in: the dress code for Winston's banquet tonight is... is opt... is optional. | Der Dresscode für Winstons Festessen heute Abend ist... jedem selbst überlassen. Big News (2014) | Impeccable timing, as always. | Es ist Tess. Ever After (2014) | Gabe... | Tess. Ever After (2014) | Tess, I know that. | Ja. Danke, Tess. Das weiß ich selbst. Ever After (2014) | Tess? | - Tess? Cat and Mouse (2014) | Yes, it's Tess. | - Ja, Tess. Hier. Cat and Mouse (2014) | Tess, do you mind? | - Tess, bitte. Cat and Mouse (2014) | This isn't a game, Tess. | Das ist kein Spiel, Tess. Cat and Mouse (2014) | We are way past the point of no return here, Tess. | Es gibt schon lange kein Zurück mehr, Tess. Cat and Mouse (2014) | I can't protect her, Tess. I can't protect you, either. | Ich kann sie nicht schützen, Tess. Cat and Mouse (2014) | Find her, Tess, talk to her. Tell her she's running out of time. | Finde sie und sprich mit ihr, Tess. Cat and Mouse (2014) | Tess isn't taking my calls. What's up with that? | Tess geht nicht ran. Cat and Mouse (2014) | Except, without WiFi, I can't get any alerts, which means we need Tess's help to avoid surveillance. | Nur werde ich ohne Wi-Fi nicht alarmiert. Tess muss uns helfen, den Kameras auszuweichen. Cat and Mouse (2014) | Wait, is that Tess? | Halt mal, ist das Tess? Cat and Mouse (2014) | Tess said she can help, but we need to hurry. | Tess hilft uns, aber wir müssen uns beeilen. Cat and Mouse (2014) | - Tess, come on, we can do this. | - Wie bitte? - Tess, komm, wir schaffen das. Cat and Mouse (2014) | Cut the crap, Tess; | Inwiefern? Hör auf, Tess. Cat and Mouse (2014) | But apparently that doesn't matter to you anymore because here you are running a manhunt, threatening Tess and JT. | - Du weißt, dass er unschuldig ist. Aber das ist dir mittlerweile egal, weil du Verbrecherjagden liebst und Tess und J.T. drohen kannst. Cat and Mouse (2014) | Yeah, and me lying to my sister, Tess covering for me. | Ich belüge meine Schwester, Tess hält mir den Rücken frei. Ich bin es so leid, zu lügen. Cold Case (2014) | Working 24-7, totally devoted to my career, not even the least bit interested in guys, when... | Tess Notfall! Sofort aufs Revier! Cold Case (2014) | I'm gonna get Tess to talk to her, buy us some time. | Tess soll mit ihr reden, um uns etwas Zeit zu verschaffen. Cold Case (2014) | Look at you. | - Tess. Cold Case (2014) | Tess, please! | Tess, bitte. Cold Case (2014) | No, I'm not. | - Sei bitte nicht sauer auf Tess. Cold Case (2014) | Can I help you? | Tess ist unterwegs. Cold Case (2014) | Grab Tess after she drops the witness off. I might need some back up, just in case Gabe is there. | Schnapp dir Tess, ich brauche vielleicht Verstärkung. Cold Case (2014) | Well, Tess got her's back, but since I'm still sleeping with a fugitive... | Tess hat ihre zurück, aber da ich noch immer mit einem Ausbrecher schlafe... Cold Case (2014) |
| | อาหารสำเร็จรูป | (n) delicatessen, See also: instant food, Example: อาหารสำเร็จรูปที่ขายในซุปเปอร์มาร์เก็ตส่วนใหญ่บรรจุอยู่ในกล่องโฟม, Thai Definition: อาหารที่ทำเสร็จเรียบร้อยแล้ว ผู้ซื้อสามารถรับประทานได้เลย | ปฏิคม | (n) receptionist, See also: host, hostess, steward, stewardess, welcomer, Syn. ผู้ต้อนรับ, ผู้รับแขก, ผู้ดูแลต้อนรับ, Example: ผู้ที่ทำหน้าที่ปฏิคมในงานประชุมระดับนานาชาติต้องสื่อสารภาษาอังกฤษได้คล่อง | ผู้รับรอง | (n) receptionist, See also: hostess, Example: เขาได้รับมอบหมายให้เป็นผู้รับรองชาวต่างชาติอยู่เสมอ, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้ให้การต้อนรับ | เจ้าของงาน | (n) host, See also: hostess, Syn. เจ้าภาพ, Ant. แขก, Example: นักวิเคราะห์ระบบจะต้องเสนอการออกแบบนี้เพื่อให้เจ้าของงานรับรอง, Count Unit: คน | เจ้าภาพ | (n) host, See also: hostess, Syn. ผู้จัดงาน, เจ้าของงาน, Ant. แขก, Example: คุณพ่อรับเป็นเจ้าภาพงานแต่งงานให้ลูกน้องของท่าน, Count Unit: คน | ยักขินี | (n) giantess, Syn. นางยักษ์, Count Unit: ตน, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ยักษิณี | (n) giantess, Syn. นางยักษ์, Count Unit: ตน | ปฏิคม | (n) receptionist, See also: entertainer, hostess, Syn. ผู้ต้อนรับ, ผู้รับแขก, ผู้ดูแลต้อนรับ, Example: หล่อนได้รับหน้าที่เป็นปฏิคม, Count Unit: คน |
| แอร์โฮสเตส | [aē hōsatēt] (x) EN: stewardess ; air hostess FR: hôtesse de l'air [ f ] | อาหารสำเร็จรูป | [āhān samretrūp] (n, exp) EN: instant meal ; delicatessen FR: nourriture instantanée [ f ] | อัตราการเย็นตัว | [attrā kān yen tūa] (n, exp) EN: cooling rate FR: vitesse de refroidissement [ f ] | อัตราความเร็ว | [attrā khwāmrēo] (n, exp) EN: speed ; velocity FR: vitesse [ f ] ; rapidité [ f ] | อัตราเร็ว | [attrā reo] (n, exp) EN: speed FR: vitesse [ f ] | เดินทางปกติ | [doēnthāng pakati = doēnthāng pokkati] (n, exp) FR: vitesse moyenne [ f ] ; vitesse de croisière [ f ] | โดยเร็ว | [dōi reo] (adv) EN: quickly ; immediately ; instantly ; rapidly ; urgently ; readily FR: en vitesse ; rapidement ; vite ; sous peu | ฝีจักร | [fījak] (n) EN: velocity ; speed ; engine power FR: vitesse [ f ] | ฝีเท้า | [fīthāo] (n) EN: step ; pace ; footstep FR: vitesse [ f ] ; pas [ m ] ; enjambée [ f ] | หัวกะทิ | [hūakathi] (x) EN: cream of the crop ; elite ; the best ; top ; choice of very good quality FR: crème (fig.) [ f ] ; élite [ f ] ; ce qu'il y a de meilleur ; le fin du fin ; quintessence [ f ] (litt.) | จร้า = จ้า | [jā] (x) EN: [ politeness marker ] FR: oui (formule de politesse en fin de phrase) | จำกัดความเร็ว | [jamkat khwām rēo] (n, exp) EN: speed limit FR: limitation de vitesse [ f ] | เจ้าฟ้าหญิง | [jaofāying] (n) EN: Her Royal Highness ; H.R.H. ; princess of the highest rank FR: princesse royale [ f ] ; altesse royale [ f ] | เจ้าของงาน | [jaokhøng ngān] (n, exp) EN: host ; hostess FR: hôte [ m ] ; hôtesse [ f ] | เจ้าภาพ | [jaophāp] (n, exp) EN: host ; hostess | แก่น | [kaen] (n) EN: essence ; substance ; quintessence FR: essence [ f ] ; substance [ f ] | กวี | [kawī] (n) EN: poet ; bard FR: poète [ m ] ; poétesse [ f ] ; barde [ m ] | กวีสตรี | [kawīsattrī] (n) FR: poétesse [ f ] ; femme poète [ f ] | คะ | [kha] (x) EN: yes ; do ; would ; [ particle used by a woman after a vocative or at the end of a question ] FR: oui ; [ formule de politesse en fin de vocatif ou de phrase interrogative ] | ค่ะ | [kha] (x) EN: yes ; okay ; right ; [ politeness marker when answering a question in the affirmative ] FR: oui ; [ formule de politesse en fin de réponse affirmative ] | ขร๊ะ | [kha] (x) EN: [ particle used by a woman after a vocative ] FR: oui; [ formule de politesse en fin de phrase ] | คันเกียร์ | [khan kīa] (n, exp) EN: gear changer FR: changement de vitesse [ m ] | คร่ะ | [khra = kha] (x) EN: [ politeness marker ] FR: [ formule de politesse en fin de phrase ] | ครับ | [khrap = khap] (x) EN: [ politeness marker ] FR: [ formule de politesse en fin de phrase ] | ความเร็ว | [khwāmreo] (n) EN: velocity ; speed ; celerity ; rapidity ; quickness ; swiftness FR: vitesse [ f ] ; rapidité [ f ] ; vélocité [ f ] ; célérité [ f ] | ความเร็วของลม | [khwāmreo khøng lom] (n, exp) EN: speed of wind FR: vitesse du vent [ f ] | ความเร็วของเรือ | [khwāmreo khøng reūa] (n, exp) FR: vitesse de croisière [ f ] | ความเร็วแสง | [khwāmreo saēng] (n, exp) FR: vitesse de la lumière [ f ] | ความเร็วสูงสุด | [khwāmreo sūng sut] (n, exp) FR: vitesse maximale [ f ] | ความเศร้า | [khwām sao] (n) EN: sorrow FR: tristesse [ f ] ; chagrin [ m ] | ความเสียใจ | [khwām sīajai] (n) EN: sorrow ; lament ; grieving ; distress ; regretting ; sadness FR: tristesse [ f ] ; regret [ m ] ; déception [ f ] ; condoléances [ fpl ] | ความสุภาพ | [khwām suphāp] (n) EN: gentleness ; tenderness FR: politesse [ f ] ; coutoisie [ f ] | ความสุภาพเรียบร้อย | [khwām suphāp rīep røi] (x) EN: well-mannered politeness FR: politesse [ f ] ; règles de bienséance [ fpl ] | เกียร์ | [kīa] (n) EN: gear FR: vitesse [ f ] ; rapport [ m ] | เกียร์รถยนต์ | [kīa rotyon] (n, exp) FR: boîte de vitesse [ f ] | กิริยา | [kiriyā] (n) EN: manners ; behaviour ; behaviour = behavior (Am.) ; act ; deportment FR: savoir-vivre [ m ] ; politesse [ f ] | กระปุกเกียร์ | [krapuk kīa] (n, exp) EN: gear box ; transmission FR: boîte de vitesse [ f ] ; b | ลดความเร็ว | [lot khwāmrēo] (v, exp) EN: reduce the speed ; slow down FR: diminuer la vitesse ; réduire la vitesse ; ralentir | แม่เรือน | [maēreūoen] (n) EN: housewife ; hostess FR: ménagère [ f ] | มรรยาท | [manyāt] (n) EN: behaviour ; manner ; etiquette ; courtesy ; politeness ; conduct ; civility FR: moeurs [ fpl ] ; conduite [ f ] ; comportement [ m ] ; manières [ fpl ] ; éducation [ f ] ; bonnes manières [ fpl ] ; courtoisie [ f ] ; savoir-vivre [ m ] ; civisme [ m ] ; politesse [ f ] | มารยาท | [mārayāt] (n) EN: conduct ; manner ; behaviour ; politeness ; courtesy ; civility ; ethics FR: savoir-vivre [ m ] ; éducation [ f ] ; politesse [ f ] ; courtoisie [ f ] ; conduite [ m ] ; manières [ fpl ] | นักกลอน | [nakkløn] (n) EN: poet FR: poète [ m ] ; poétesse [ f ] | พนักงานต้อนรับหญิง | [phanakngān tønrap ying] (n, exp) EN: hostess FR: hôtesse [ f ] | ภิกษุณี | [phiksunī] (n) EN: Buddhist nun ; priestess | ผู้รับรอง | [phūraprøng] (n) EN: receptionist ; hostess | เปลี่ยนเกียร์ | [plīen kīa] (v, exp) EN: shift gears ; change gears FR: changer de vitesse | เปลี่ยนเป็นเกียร์ฅ่ำ | [plīen pen kia tam] (xp) EN: change to a lower gear FR: descendre de vitesse ; enclencher la vitesse inférieure | สมเด็จ | [somdet] (n) EN: highness ; majesty ; serenity FR: altesse [ f ] ; majesté [ f ] ; excellence [ f ] | เต็มฝีเท้า | [tem fīthāo] (x) FR: à toute vitesse | เทสเซลเลชัน | [thētsēllēchan] (n) EN: tessellation FR: mosaïque [ f ] |
| | | countess | (n) female equivalent of a count or earl | delicatessen | (n) ready-to-eat food products, Syn. delicatessen food | delicatessen | (n) a shop selling ready-to-eat food products, Syn. food shop, deli | giantess | (n) a female giant | hostess | (n) a woman host | hostess | (n) a woman innkeeper | montessori | (n) Italian educator who developed a method of teaching mentally handicapped children and advocated a child-centered approach (1870-1952), Syn. Maria Montesorri | poetess | (n) a woman poet | priestess | (n) a woman priest | prophetess | (n) a woman prophet | quintessence | (n) the fifth and highest element after air and earth and fire and water; was believed to be the substance composing all heavenly bodies, Syn. ether | quintessence | (n) the purest and most concentrated essence of something | quintessence | (n) the most typical example or representative of a type | quintessential | (adj) representing the perfect example of a class or quality | tessella | (n) a small tessera | tessellate | (v) fit together exactly, of identical shapes | tessellate | (v) tile with tesserae | tessellation | (n) the careful juxtaposition of shapes in a pattern | tessellation | (n) the act of adorning with mosaic | tessera | (n) a small square tile of stone or glass used in making mosaics | tesseract | (n) the four-dimensional analogue of a cube | viscountess | (n) a wife or widow of a viscount | viscountess | (n) a noblewoman holding the rank of viscount in her own right | american plaice | (n) large American food fish, Syn. Hippoglossoides platessoides | astor | (n) British politician (born in the United States) who was the first woman to sit in the British House of Commons (1879-1964), Syn. Nancy Witcher Astor, Viscountess Astor | checkered whiptail | (n) markings are darker and more marked than in western whiptail; from southeastern Colorado to eastern Chihuahua, Syn. Cnemidophorus tesselatus | chivalry | (n) courtesy towards women, Syn. politesse, gallantry | du barry | (n) courtier and influential mistress of Louis XV who was guillotined during the French Revolution (1743-1793), Syn. Comtesse Du Barry, Marie Jeanne Becu | plaice | (n) large European food fish, Syn. Pleuronectes platessa | stewardess | (n) a woman steward on an airplane, Syn. hostess, air hostess | ticino | (n) an Italian-speaking region of southern Switzerland, Syn. Tessin | woolly alder aphid | (n) attacks alders, Syn. Prociphilus tessellatus |
| Anchoritess | n. An anchoress. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Citess | n. [ From Cit. ] A city woman. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Contesseration | n. [ L. contesseratio, from contesserare to contract friendship by means of the tesserae (friendship tokens). ] An assemblage; a collection; harmonious union. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] That person of his [ George Herbert ], which afforded so unusual a contesseration of elegancies. Oley. [ 1913 Webster ] | Countess | n.; pl. Countesses [ F. comtesse. See Count a nobleman. ] The wife of an earl in the British peerage, or of a count in the Continental nobility; also, a lady possessed of the same dignity in her own right. See the Note under Count. [ 1913 Webster ] | Delicatessen | n. pl. [ G., fr. F. délicatesse. ] 1. Relishes for the table; dainties; delicacies. “A dealer in delicatessen”. G. H. Putnam. [ Webster 1913 Suppl. ] 2. ready-to-eat foods, such as cold cuts, cooked meats, and prepared salads. [ PJC ] 3. sing.; pl. delicatessens. a store or section of a store where delicatessen{ 2 } is sold. “Get a sandwich for lunch at the delicatessen counter.” [ PJC ] | Diatessaron | ‖n. [ L., fr. Gr. &unr_; (sc. &unr_;); dia` through + &unr_;, gen. of &unr_; four (sc. &unr_;.). ] 1. (Anc. Mus.) The interval of a fourth. [ 1913 Webster ] 2. (Theol.) A continuous narrative arranged from the first four books of the New Testament. [ 1913 Webster ] 3. An electuary compounded of four medicines. [ 1913 Webster ] | Giantess | n. A woman of extraordinary size. [ 1913 Webster ] | Hermitess | n. A female hermit. Coleridge. [ 1913 Webster ] | Hostess | n. [ OE. hostesse, ostesse. See Host a landlord. ] 1. A female host; a woman who hospitably entertains guests at her house. Shak. [ 1913 Webster ] 2. A woman who entertains guests for compensation; a female innkeeper. Shak. [ 1913 Webster ] | Hostess-ship | n. The character, personality, or office of a hostess. Shak. [ 1913 Webster ] | Jesuitess | n. [ Cf. F. Jésuitesse. ] (R. C. Hist.) One of an order of nuns established on the principles of the Jesuits, but suppressed by Pope Urban in 1633. | Moabitess | n. A female Moabite. Ruth i. 22. [ 1913 Webster ] | Monotessaron | n. [ NL., fr. Gr. mo`nos single + &unr_; four. ] A single narrative framed from the statements of the four evangelists; a gospel harmony. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Montessori Method | (Pedagogy) A system of training and instruction, primarily for use with normal children aged from three to six years, devised by Dr. Maria Montessori while teaching in the “Houses of Childhood” (schools in the poorest tenement districts of Rome, Italy), and first fully described by her in 1909. The fundamental aim is to create self-motivation for education, and the leading features are freedom for physical activity (no stationary desks and chairs), informal and individual instruction, the very early development of reading and writing skills, and an extended sensory and motor training (with special emphasis on vision, touch, perception of movement, and their interconnections), mediated by a patented, standardized system of “didactic apparatus, ” which is declared to be “auto-regulative.” Most of the chief features of the method are borrowed from current methods used in many institutions for training feeble-minded children, and dating back especially to the work of the French-American physician Edouard O. Seguin (1812-80). [ Webster 1913 Suppl. ] | Mutessarif | n. [ Turk. & Ar. muteçarif freely disposing of anything, master. ] In Turkey prior to the revolution, an administrative authority of any of certain sanjaks. They were appointed directly by the Sultan. [ Webster 1913 Suppl. ] | Mutessarifat | n. [ Turk. & Ar. muteçarifah office of a mutessarif. ] In Turkey, a sanjak whose head is a mutessarif. [ Webster 1913 Suppl. ] | Poetess | n. [ Cf. F. poétesse. ] A female poet. [ 1913 Webster ] | Politesse | ‖n. [ F. ] Politeness. [ 1913 Webster ] | Portesse | n. See Porteass. [ Obs. ] Tyndale. [ 1913 Webster ] | Prelatess | n. A woman who is a prelate; the wife of a prelate. Milton. [ 1913 Webster ] | Priestess | n. A woman who officiated in sacred rites among pagans. Abp. Potter. [ 1913 Webster ] | Prophetess | n. [ Cf. F. prophétesse, L. prophetissa. ] A female prophet. [ 1913 Webster ] | Pultise | { } n. Poultry. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] Variants: Pultesse | Quintessence | n. [ F., fr. L. quinta essentia fifth essence. See Quint, and Essence. ] 1. The fifth or last and highest essence or power in a natural body. See Ferment oils, under Ferment. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] ☞ The ancient Greeks recognized four elements, fire, air, water, and earth. The Pythagoreans added a fifth and called it nether, the fifth essence, which they said flew upward at creation and out of it the stars were made. The alchemists sometimes considered alcohol, or the ferment oils, as the fifth essence. [ 1913 Webster ] 2. Hence: An extract from anything, containing its rarest virtue, or most subtle and essential constituent in a small quantity; pure or concentrated essence. [ 1913 Webster ] Let there be light, said God; and forthwith light Ethereal, first of things, quintessence pure, Sprung from the deep. Milton. [ 1913 Webster ] 3. The most characteristic form or most perfect example of some type of object. [ PJC ] | Quintessence | v. t. To distil or extract as a quintessence; to reduce to a quintessence. [ R. ] Stirling. “Truth quintessenced and raised to the highest power.” J. A. Symonds. [ 1913 Webster ] | Quintessential | a. Of the nature of a quintessence; purest; most characteristic. “Quintessential extract of mediocrity.” G. Eliot. [ 1913 Webster ] | Regentess | n. A female regent. [ R. ] Cotgrave. [ 1913 Webster ] | Saintess | n. A female saint. [ R. ] Bp. Fisher. [ 1913 Webster ] | Semidiatessaron | n. (Mus.) An imperfect or diminished fourth. [ R. ] [ 1913 Webster ] | Servantess | n. A maidservant. [ Obs. ] Wyclif. [ 1913 Webster ] | Tesselar | a. [ L. tessella a small square piece, a little cube, dim. of tessera a square piece of stone, wood, etc., a die. ] Formed of tesserae, as a mosaic. [ 1913 Webster ] | Tessellata | ‖n. pl. [ NL. See Tessellate. ] (Zool.) A division of Crinoidea including numerous fossil species in which the body is covered with tessellated plates. [ 1913 Webster ] | Tessellate | v. t. [ imp. & p. p. Tessellated p. pr. & vb. n. Tessellating. ] [ L. tessellatus tessellated. See Tessellar. ] To form into squares or checkers; to lay with checkered work. [ 1913 Webster ] The floors are sometimes of wood, tessellated after the fashion of France. Macaulay. [ 1913 Webster ] | Tessellate | a. [ L. tesselatus. ] Tessellated. [ 1913 Webster ] | Tessellated | a. 1. Formed of little squares, as mosaic work; checkered; as, a tessellated pavement. [ 1913 Webster ] 2. (Bot. & Zool.) Marked like a checkerboard; as, a tessellated leaf. [ 1913 Webster ] | Tessellation | n. The act of tessellating; also, the mosaic work so formed. J. Forsyth. [ 1913 Webster ] | Tessera | ‖n.; pl. Tesserae [ L., a square piece, a die. See Tessellar. ] A small piece of marble, glass, earthenware, or the like, having a square, or nearly square, face, used by the ancients for mosaic, as for making pavements, for ornamenting walls, and like purposes; also, a similar piece of ivory, bone, wood, etc., used as a ticket of admission to theaters, or as a certificate for successful gladiators, and as a token for various other purposes. Fairholt. [ 1913 Webster ] | Tesseraic | a. Diversified by squares; done in mosaic; tessellated. [ Obs. ] Sir R. Atkyns (1712). [ 1913 Webster ] | Tesseral | a. 1. Of, pertaining to, or containing, tesserae. [ 1913 Webster ] 2. (Crystallog.) Isometric. [ 1913 Webster ] | Tessular | a. (Crystallog.) Tesseral. [ 1913 Webster ] | Viscountess | n. [ F. vicomtesse, LL. vicecomitissa. ] The wife of a viscount. [ 1913 Webster ] |
| 精英 | [jīng yīng, ㄐㄧㄥ ㄧㄥ, 精 英] cream; elite; essence; quintessence #6,000 [Add to Longdo] | 精华 | [jīng huá, ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ, 精 华 / 精 華] best feature; most important part of an object; quintessence; essence; soul #6,965 [Add to Longdo] | 精髓 | [jīng suǐ, ㄐㄧㄥ ㄙㄨㄟˇ, 精 髓] marrow; pith; quintessence; essence #13,361 [Add to Longdo] | 髓 | [suǐ, ㄙㄨㄟˇ, 髓] marrow; essence; quintessence; pith (soft interior of plant stem) #13,684 [Add to Longdo] | 镶嵌 | [xiāng qiàn, ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄢˋ, 镶 嵌 / 鑲 嵌] to inlay; to embed; to set (e.g. a jewel in a ring); tiling; tesselation #15,264 [Add to Longdo] | 空姐 | [kōng jiě, ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄝˇ, 空 姐] abbr. for 空中小姐; stewardess; air hostess; female flight attendant #15,742 [Add to Longdo] | 女主人 | [nǚ zhǔ rén, ㄋㄩˇ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ, 女 主 人] hostess; mistress #17,893 [Add to Longdo] | 空中小姐 | [kōng zhōng xiǎo jiě, ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ, 空 中 小 姐] stewardess; air hostess #75,893 [Add to Longdo] | 国粹 | [guó cuì, ㄍㄨㄛˊ ㄘㄨㄟˋ, 国 粹 / 國 粹] national essence; quintessence of national culture [Add to Longdo] |
| | 主人(P);主(P) | [しゅじん, shujin] (n, adj-no) (1) (See ご主人) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; (2) one's husband; (3) (one's) employer; (one's) master; (4) host; hostess; (P) #7,632 [Add to Longdo] | 女将 | [おかみ;じょしょう, okami ; joshou] (n) mistress; landlady; hostess; proprietress #15,182 [Add to Longdo] | 旦那(P);檀那 | [だんな, danna] (n) (1) master (of a house, shop, etc.); (2) husband (informal); (3) word used to address a male patron, customer, or person of high status (sir, boss, master, governor); (4) (See パトロン・1) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) { Buddh } (original meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越, 檀家) alms; almsgiving; almsgiver; (P) #18,713 [Add to Longdo] | てっさ | [tessa] (n) (ksb [Add to Longdo] | ど演歌;ド演歌 | [どえんか(ど演歌);ドえんか(ド演歌), doenka ( do enka ); do enka ( do enka )] (n) (See 演歌) quintessential enka; enka with age-old lyrical themes set to a haunting traditional-style melody [Add to Longdo] | アルサロ | [arusaro] (n) (abbr) (from アルバイト and salon) "salon" where the hostesses are supposedly part-timers with other jobs [Add to Longdo] | エアホステス | [eahosutesu] (n) air hostess; stewardess [Add to Longdo] | グラウンドホステス | [guraundohosutesu] (n) ground hostess [Add to Longdo] | コンパニオン | [konpanion] (n) (1) promotional model (at a trade show, etc.); female guide (at a convention); booth babe; (2) hostess (of a party, banquet, etc.); (3) (orig. meaning) companion; (P) [Add to Longdo] | ディアテッサロン | [deiatessaron] (n) (obsc) diatessaron (the four Gospels woven into a single narrative) [Add to Longdo] | デリカ | [derika] (adj-na, n) (abbr) (See デリカテセン) delicatessen; (P) [Add to Longdo] | デリカショップ | [derikashoppu] (n) (abbr) delicatessen shop [Add to Longdo] | デリカテセン;デリカテッセン | [derikatesen ; derikatessen] (n) delicatessen (ger [Add to Longdo] | フロアレディー | [furoaredei-] (n) bar hostess (wasei [Add to Longdo] | ホステス | [hosutesu] (n) hostess; (P) [Add to Longdo] | モザイク状 | [モザイクじょう, mozaiku jou] (adj-no, n) tessellated; tessellar; mosaic [Add to Longdo] | 源氏名 | [げんじな, genjina] (n) "professional name" used by hostesses and geisha [Add to Longdo] | 恨み骨髄に徹する | [うらみこつずいにてっする, uramikotsuzuinitessuru] (exp, vs-s) to have a deep grudge; to bear deep resentment towards someone [Add to Longdo] | 四次元超立方体 | [よじげんちょうりっぽうたい, yojigenchourippoutai] (n) (See 正八胞体) tesseract [Add to Longdo] | 女給 | [じょきゅう, jokyuu] (n) waitress; hostess [Add to Longdo] | 女教皇 | [おんなきょうこう;じょきょうこう, onnakyoukou ; jokyoukou] (n) High Priestess (Tarot card); Popess [Add to Longdo] | 女祭司 | [おんなさいし;じょさいし, onnasaishi ; josaishi] (n) (esp. in tarot cards) (See 女性祭司) priestess [Add to Longdo] | 女司祭 | [おんなしさい, onnashisai] (n) priestess [Add to Longdo] | 女主人 | [おんなしゅじん, onnashujin] (n) mistress (of the house); hostess; landlady; proprietress [Add to Longdo] | 女性祭司 | [じょせいさいし, joseisaishi] (n) (obsc) priestess [Add to Longdo] | 商売女 | [しょうばいおんな, shoubaionna] (n) (1) (See 商売人) woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); (2) woman who works in an adult entertainment business; (3) woman from the red-light district; demimondaine; prostitute [Add to Longdo] | 商売人 | [しょうばいにん, shoubainin] (n) (1) merchant; trader; (2) expert (professional) in a given trade or profession; shrewd businessman; expert; (3) (See 商売女, 水商売) woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); demimondaine [Add to Longdo] | 神髄(P);真髄(P);心髄 | [しんずい, shinzui] (n, adj-no) true meaning; mystery; essence; quintessence; soul; core; kernel; life blood; (P) [Add to Longdo] | 正八胞体 | [せいはちほうたい, seihachihoutai] (n) tesseract [Add to Longdo] | 接客婦 | [せっきゃくふ, sekkyakufu] (n) hostess; waitress [Add to Longdo] | 千代女 | [ちよじょ, chiyojo] (n) name of a haiku poetess [Add to Longdo] | 惣菜店 | [そうざいてん, souzaiten] (n) delicatessen; deli [Add to Longdo] | 総菜屋 | [そうざいや, souzaiya] (n) delicatessen; deli [Add to Longdo] | 其れでこそ | [それでこそ, soredekoso] (n) (uk) quintessential point; what one expects; Attaboy! [Add to Longdo] | 大女将 | [おおおかみ, oookami] (n) senior proprietress (hostess) of a Japanese inn or restaurant [Add to Longdo] | 徹する | [てっする, tessuru] (vs-s) to sink in; to penetrate; to devote oneself; to believe in; to go through; to do intently and exclusively; (P) [Add to Longdo] | 徹宵 | [てっしょう, tesshou] (n, vs) all night; without sleep [Add to Longdo] | 撤収 | [てっしゅう, tesshuu] (n, vs) (1) removal (e.g. of a building); dismantling (e.g. a tent); striking (e.g. a stage set); (2) withdrawal (of troops); evacuation; retreating; (P) [Add to Longdo] | 轍叉 | [てっさ, tessa] (n) railway frog [Add to Longdo] | 鉄鎖 | [てっさ, tessa] (n) iron chain [Add to Longdo] | 鉄柵 | [てっさく, tessaku] (n) iron railing or fence [Add to Longdo] | 鉄索 | [てっさく, tessaku] (n) cable; wire rope; cableway [Add to Longdo] | 鉄傘 | [てっさん, tessan] (n) steel or iron dome [Add to Longdo] | 鉄心 | [てっしん, tesshin] (n) iron core; iron will [Add to Longdo] | 鉄心石腸 | [てっしんせきちょう, tesshinsekichou] (n) will of iron [Add to Longdo] | 鉄製 | [てっせい, tessei] (n, adj-no) made from iron; (P) [Add to Longdo] | 鉄石 | [てっせき, tesseki] (n) iron and stone; iron will [Add to Longdo] | 鉄石心 | [てっせきしん, tessekishin] (n) iron will [Add to Longdo] | 鉄石心腸 | [てっせきしんちょう, tessekishinchou] (n) will of iron [Add to Longdo] | 鉄扇 | [てっせん, tessen] (n) iron-ribbed fan [Add to Longdo] |
| 低能 | [ていのう, teinou] niedrige_Intelligenz, Geistesschwaeche [Add to Longdo] | 天罰 | [てんばつ, tenbatsu] Gottesstrafe, Himmelsstrafe [Add to Longdo] | 宴会 | [えんかい, enkai] Festmahl, Bankett, Festessen [Add to Longdo] | 徹宵 | [てっしょう, tesshou] die_ganze_Nacht_hindurch [Add to Longdo] | 心神耗弱 | [しんしんもうじゃく, shinshinmoujaku] Geistesschwaeche [Add to Longdo] | 心神耗弱者 | [しんしんもうじゃくしゃ, shinshinmoujakusha] Geistesschwacher [Add to Longdo] | 珍味 | [ちんみ, chinmi] Delikatesse, Leckerbissen [Add to Longdo] | 饗宴 | [きょうえん, kyouen] Gastmahl, Festessen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |