ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*stammgast*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: stammgast, -stammgast-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I am, uh a regular.Ich bin, äh ein Stammgast. Paint It Black (2014)
Turns out old-man Wally was a regular the last several weeks, stopping by late every other night, always paying cash.Der alte Wally war die letzten Wochen dort Stammgast, kam jede Nacht spät vorbei, hat immer bar bezahlt. Montreal (2014)
- Are you a regular here?Bist du hier Stammgast? Man Up (2015)
- Well, define "regular". What is it?- Was ist schon ein Stammgast? Man Up (2015)
He was a regular.Ein Stammgast. Pressions (2015)
She mentioned a regular diner with whom she was friendly.Sie erwähnte einen Stammgast, mit dem sie sympathisiert hatte. Pressions (2015)
- Are you a regular?- Sind Sie Stammgast? Code d'honneur (2015)
- Was Maxime a regular at Le Pacha?- War Maxime Stammgast im Pascha? Code d'honneur (2015)
Someone who goes dancing.Stammgast bei den Tanz-Events. Rendez-vous mortels (2015)
I'm a regular.Ich bin Stammgast. The Fearsome Dr. Crane (2015)
- Yeah, but he was a regular at the shelter.- Ja, aber Stammgast im Heim. Fake It 'Til You Make It (2015)
He's a regular.Er ist ein Stammgast. Sleeper (2015)
She wasn't a regular, but she had been in several times in the past few days.Sie war kein Stammgast, aber sie war in den letzten Tagen einige Male dort. Hollander's Woods (2015)
And he may have been a regular at a restaurant in New Jersey called Novena Vida.Und er könnte Stammgast in einem Restaurant namens Novena Vida in New Jersey gewesen sein. The Past Is Parent (2015)
Omar used to come in here on the regular.Omar war hier Stammgast. Eight Slim Grins (2015)
She was a regular. Beautiful girl.Sie war Stammgast, sehr hübsch. Nevermore (2015)
Scott's credit card makes him a regular at a bar in midtown.Laut seiner Kreditkarte ist Scott ein Stammgast in einer Bar im Midtown. The Last Seduction (2015)
I'm looking for a missing mammal, Emmitt Otterton, right here... who may have frequented this establishment.Ich suche einen vermissten Säuger, Emmitt Otterton. Ist möglicherweise ein Stammgast. Zootopia (2016)
You're becoming a regular.- Du bist bald ein Stammgast. Elle (2016)
- Yeah. Long-time regular.Ein alter Stammgast. Victim of the Night (2016)
She probably rents hotel rooms on penthouses.Wahrscheinlich ist sie Stammgast in Edelhotels. Blindsided (2016)
We got lucky.Wir hatten Glück, da war er zu Ihrer Zeit Stammgast. Kindred Spirits (2016)
I did not know that. Nor that you were a patron of the opera.Noch, dass Sie Stammgast in der Oper sind. Kindred Spirits (2016)
Harry's a regular, friend of the owners.Harry ist ein Stammgast, Freund der Eigentümer. Murder Ex Machina (2016)
Is he a regular at church?Ist er da Stammgast? Church (2016)
I heard that a while ago alreadyIch hab das vor 'ner Weile gehört. Von diesem schrägen Stammgast. Cutie Honey: Tears (2016)
You must be a regular here.Du bist hier wohl Stammgast. Medusa (2016)
Lieutenant Commissioner Wesson is a Courtenay regular, as well as half of the judges in the bloody city.Ich weiß sicher, dass Lieutenant Commissioner Wesson Stammgast im Courtenay ist, genau wie die Hälfte der Richter in dieser verdammten Stadt. A Simple Plan (2016)
We know he's a regular at the club. Bartender says he's a big tipper.Laut der Barkeeperin ist er Stammgast im Club und gibt gutes Trinkgeld. All Nighter (2017)
Why be a regular in this dump?Wer sollte in so einer Absteige Stammgast sein? Can I Get a Witness? (2016)
Well, I don't live there, but I am a regular.Sind Sie sicher? Ich lebe nicht dort, aber ich bin ein Stammgast. How the Sausage Is Made (2016)
He's a regular.Er ist ein Stammgast. Going in Style (2017)
I'm sure they're booked, but Ms. Grant was a regular, so...Sie sind sicher ausgebucht, aber Miss Grant war Stammgast... Mr. & Mrs. Mxyzptlk (2017)
[ Lionel ] In a dingy off-campus bar sits an unlikely patron... our first black president, our great hope, stuck between the rock of a world that demands 110% from people of color and the hard place of an overbearing fatherIn einer tristen Bar abseits vom Campus sitzt ein ungewöhnlicher Stammgast. Unser erster schwarzer Präsident, die große Hoffnung. Er steckt in der Zwickmühle zwischen einer Welt, die von Schwarzen 110 % verlangt, und einem herrischen Vater, der seinen Sohn vor Ungleichheit bewahren will, indem er von ihm verlangt, perfekt zu sein. Chapter VIII (2017)
You're my best customer, morning till night.Du bist mein ältester Stammgast, von früh bis spät. Criss Cross (1949)
I'd be there every night.- ich wäre Stammgast. Pal Joey (1957)
Oh, yeah, I was a regular customer.Ja, ich war Stammgast. Folsom Prison Blues (2007)
You were a regular.Du warst Stammgast. Anarkisten (2012)
Regular or emergency?Stammgast oder Notfall? Do You Remember Dolly Bell? (1981)
You're getting to be a regular customer around here.Sie werden wie ein Stammgast hier. Na ja! Ich habe zurzeit nicht viel zu tun. The Three Burials of Melquiades Estrada (2005)
Do you come hereoften?Sind Sie Stammgast hier? Room 13 (1964)
- I´m not regular.- Ich bin kein Stammgast. The Girl Who Was Death (1968)
I'm getting to... I'm getting to think you're a regular " regular" here.Ich fange an zu glauben, dass du hier Stammgast wirst. Easy Rider (1969)
Mr. Maddox, Mr. Maddox, your room... what I mean is we are getting a regular... a drummer of women's goods.Mr. Maddox, Ihr Zimmer... Wir erwarten heute einen Stammgast. Einen Vertreter für Damenbekleidung, Schmuck usw. Lawman (1971)
Incidentally, I don't know if you realise, but he's a regular customer of ours.Beiläufig bemerkt, wussten Sie, dass dieser Mann ein Stammgast ist... The Hotel Inspectors (1975)
I'm so pleased. May I introduce Major Gowen, our longest-standing resident?Ich möchte Sie Major Gowen vorstellen, unserem Stammgast. The Wedding Party (1975)
It's unacceptable! Even for a regular guest.Du bist Stammgast, aber es gibt Grenzen. Pas de problème! (1975)
One customer, an old German man, always quoted a philosopher:Da war ein alter Stammgast, ein Deutscher, der ständig den Spruch eines Philosophen aus seinem Land sagte: That Obscure Object of Desire (1977)
Yes, cuz Sophie, Yes, there is Sophie, a girl and she is a regular guest.Ja, weil Sophie, das einzig vernünftige Mädchen hier, die ist bei ihm Stammgast. The Party (1980)
You know he's our regular customers.Dir ist klar, dass er ein Stammgast ist, ja? FB: Fighting Beat (2007)

German-Thai: Longdo Dictionary
Stammgast(n) |der, pl. Stammgäste| แขกประจำ (ร้านอาหารหรือผับ)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stammgast { m } | Stammgäste { pl }regular guest | regulars [Add to Longdo]
Stammgast { m } | Stammgäste { pl }frequenter | frequenters [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top