ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*stalag*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: stalag, -stalag-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
stalagmite(n) หินงอก
stalagmitic(adj) เกี่ยวกับหินงอก

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
stalagmite(สทะแลก'ไมทฺ) n. หินงอก., See also: stalagmitic adj. stalagmitical adj.

English-Thai: Nontri Dictionary
stalagmite(n) หินงอก

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
stalagmiteหินงอก [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
stalagmiteหินงอก, หินปูนที่งอกจากพื้นถ้ำขึ้นไปหาเพดาน เกิดจากน้ำฝนซึ๋งเป็นสารละลายกรดเล็กน้อยละลายหินปูน แล้วหยดลงมาถึงพื้นถ้ำ สารละลายจะยังคงค้างอยู่บริเวณนั้น และเมื่อน้ำระเหยไปจะเกิดเป็นหินงอกตรงกับบริเวณที่เกิดหินย้อย [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But if I end up eaten by shrill or impaled on a stalagmite, I will hold you personally responsible.Aber wenn ich von Schrill gefressen oder von Stalagmiten aufgespießt werde, dann mache ich dich persönlich dafür verantwortlich. All Things Must Pass (2014)
All the old crocks And girls so sweetVoller Stalagmitenfassaden und hübscher Mädchen Le Family Show (2014)
All the old crocks And girls so sweetStalagmitenfassaden und hübsche Mädchen Le Family Show (2014)
I spent two and a half years in Stalag 17.Ich verbrachte zweieinhalb Jahre im Stalag 17. Stalag 17 (1953)
"Stalag" is German for prison camp.Stalag heißt Gefangenenlager. Stalag 17 (1953)
Nobody has ever escaped from Stalag 17.Niemand ist je dem Stalag 17 entkommen. Stalag 17 (1953)
In this corner, Schulz, the Beast of Bavaria versus the Hunchback of Stalag 17!In dieser Ecke Schulz, die Bestie von Bayern, gegen den Buckligen vom Stalag 17. Stalag 17 (1953)
They got out of Stalag 17 all right, only not quite the way they wanted to go.Sie haben es aus dem Stalag 17 geschafft, nur nicht ganz so, wie sie es wollten. Stalag 17 (1953)
He was the sole owner and operator of the Stalag 17 Turf Club.Er war der alleinige Eigentümer und Veranstalter des Stalag 17 Rennclubs. Stalag 17 (1953)
And they are off and running at Stalag 17!Und sie laufen los im Stalag 17! Stalag 17 (1953)
So life sort of drifted back to normal in Stalag 17.So stellte sich irgendwie wieder Normalität ein im Stalag 17. Stalag 17 (1953)
So it got to be Christmas Day in Stalag 17.Und so wurde es Weihnachten im Stalag 17. Stalag 17 (1953)
You tip your mitt and the Jerries plant him in some place else like Stalag 16 or 15.Du meldest dich und die Piefkes postieren ihn woanders, zum Beispiel im Stalag 16 oder 15. Stalag 17 (1953)
We're here to meet an escaped prisoner from Stalag 5. You want to be in the welcoming committee?Wir treffen einen entflohenen Häftling aus Stalag 5. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
For your information, I am speaking about a Captain Michaels who was recently a prisoner at Stalag 5.Ich werde deutlicher. Ich meine Captain Michaels, der Gefangener war im Stalag 5. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Perhaps-- perhaps now-- if you could get away and relax, like, uh... an officer's club like they have at Stalag 5.Vielleicht würde es helfen, wenn Sie wegfahren und sich erholen könnten. Ein Offiziersklub wie im Stalag 5 würde auch helfen. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Well, anyway, one afternoon he came to inspect Stalag 5.Na ja, jedenfalls, eines Nachmittags inspizierte er Stalag 5. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
And my club is fancier than Vogel's, huh?Und mein Klub ist vorteilhafter als der von Stalag 3? Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
This is Colonel Klink, Luft Stalag 13.Hier Oberst Klink, der Kommandant von Stalag 13. German Bridge Is Falling Down (1965)
the toughest POW camp in all of Germany.Stalag 13. Das härteste Lager in Deutschland. Go Light on the Heavy Water (1965)
Is Stalag 13 a tourist attraction for every officer who passes through town?Stalag 13 ist offenbar eine Touristenattraktion für Offiziere. Hogan's Hofbrau (1965)
Yes, Luft Stalag 13 down the road.Luft-Stalag 13. Geheim. Hogan's Hofbrau (1965)
Stalag 13 to Headquarters London."Stalag 13 an Hauptquartier London. Hogan's Hofbrau (1965)
These orders of General Burkhalter place Stalag 13 and my command at your disposal.Sie wollen also Stalag 13 als Zwischenlager benutzen. Kommandant of the Year (1965)
Stalag 13 is going to be in the top ten, prison camp-wise, that is.Stalag 13 wird unter den Top 10 sein, kriegsgefangenenmäßig. Kommandant of the Year (1965)
I'm Corporal Lebeau, Stalag 13.- Corporal LeBeau, Stalag 13. Kommandant of the Year (1965)
In addition, Colonel Klink, it is my privilege to award you this scroll, designating your command, Stalag 13, as one of the top ten camps in all Germany.Außerdem, lieber Oberst Klink, ist es mir eine Ehre, Ihnen diese Pergamentrolle zu überreichen, die besagt, dass Stalag 13 eines der ersten zehn Lager in Deutschland ist. Kommandant of the Year (1965)
Well, I mean, suppose they liberate Stalag 13 before the Americans.Na ja... falls die Russen Stalag 13 vor den Amerikanern befreien. Movies Are Your Best Escape (1965)
We ask that he be treated accordingly when the Allies occupy Stalag 13.Wir bitten daher, den Feldwebel Schultz bei einer Einnahme von Stalag 13 sehr gut zu behandeln. Movies Are Your Best Escape (1965)
We are a photographic unit with orders to shoot pictures of Stalag 13 for our military archives.Unsere Kameraeinheit macht Bilder von Stalag 13 für das Militärarchiv. Movies Are Your Best Escape (1965)
Colonel Hogan, Stalag 13, Headquarters London."Colonel Hogan, Stalag 13, an Hauptquartier London. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Stalag 13.- Ja, vom Stalag 13. Reservations Are Required (1965)
20 men escaping from Stalag 9.20 Mann aus Stalag 9 sind entkommen. Reservations Are Required (1965)
First, there has been an escape from Stalag 9.Erstens, es gab einen Ausbruch in Stalag 9. Wirklich? Reservations Are Required (1965)
Look, I got you out of Stalag 9, didn't I?Mills, hab ich dich aus Stalag 9 rausgebracht? Reservations Are Required (1965)
Well, Baroness, welcome to Stalag 13.Hallo, Baronin. Willkommen in Stalag 13. The Flight of the Valkyrie (1965)
Transfer Colonel Crittendon back to Stalag 18 at once.Auf Befehl von mir wird Crittendon nach Stalag 18 verlegt. The Flight of the Valkyrie (1965)
Welcome to Camp 13. You're busting in. Gimme your jacket.Willkommen im Stalag 13. Da brechen Sie gleich ein. The Informer (1965)
I'm Sergeant Schultz from Stalag 13.- Feldwebel Schultz aus dem Stalag 13. The Prisoner's Prisoner (1965)
Now, let a word to the wise be sufficient.Das heißt: Es ist unmöglich, aus Stalag 13 auszubrechen. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
Gentlemen, Stalag 13 Theater of the Air is about to have its world premiere.Meine Herren! In Kürze hat das Stalag-13-Radiotheater seine Weltpremiere. Top Hat, White Tie and Bomb Sights (1965)
The beast of Stalag 13: Sergeant Schultz.Das Biest von Stalag 13 ist Feldwebel Schultz. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
I came to Paris, worked my way up.Nachdem ich aus Stalag 13 geflohen bin, ging ich nach Paris und arbeitete mich hoch. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
The Kommandant of Stalag 13 is in Paris... on leave.Denn der Kommandant von Stalag 13 ist gerade in Paris auf Urlaub. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
...one of my men has been talking directly to your office at Stalag 13.Einer meiner Leute hat gerade mit Ihrem Büro im Stalag 13 telefoniert. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
Commandant of Stalag 13, Wilhelm Klink.Der Kommandant von Stalag 13, Oberst Klink. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
Suspected of complicity in the Tiger matter.Vom Stalag 13. Der Mittäterschaft in der Tiger-Sache verdächtigt. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
Back to Stalag 13.Zurück nach Stalag 13. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
You have a network of tunnels under Stalag 13. Your men make uniforms.Sie haben Tunnel unter Stalag 13, wo Ihre Männer Uniformen herstellen. Diamonds in the Rough (1966)
"Supreme Allied Headquarters, London, "to Colonel Robert Hogan, Stalag 13."Alliiertes Hauptquartier London an Colonel Robert Hogan, Stalag 13. Diamonds in the Rough (1966)

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
นมผา(n) stalactite, See also: white stalagmite, Syn. หินงอกหินย้อย, Thai Definition: หินงอกหรือหินย้อย ซึ่งเกิดจากคราบหินปูนที่ย้อยลงมาจากเพดานถ้ำ มีสีนวลอ่อนคล้ายน้ำนม เมื่อต้องแสงจะมีประกายแวววาว
หินงอก(n) stalagmite, Syn. หินย้อย, Example: ในถ้ำนี้มีหินงอกสีสวยงามมากมาย, Thai Definition: คราบหินปูนที่ทับถมงอกจากพื้นถ้ำขึ้นไปหาเพดานถ้ำ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
หินงอก[hin-ngøk] (n) EN: stalagmite  FR: stalagmite [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
stalag
stalagmite

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
stalagmite
stalagmites

WordNet (3.0)
stalagmite(n) a cylinder of calcium carbonate projecting upward from the floor of a limestone cave

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Stalagmite

n. [ Gr. sta`lagma that which drops, a drop, fr. stala`zein to drop: cf. F. stalagmite. ] (Geol.) A deposit more or less resembling an inverted stalactite, formed by calcareous water dropping on the floors of caverns; hence, a similar deposit of other material. [ 1913 Webster ]

Stalagmitical

{ } a. Having the form or structure of stalagmites. -- Stal`ag*mit"ic*al*ly, adv. [1913 Webster]

Variants: Stalagmitic

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
石笋[shí sǔn, ㄕˊ ㄙㄨㄣˇ,   /  ] stalagmite #52,487 [Add to Longdo]
滴石[dī shí, ㄉㄧ ㄕˊ,  ] a dripstone (geol.); stalactites and stalagmites [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stalagmit { m }; stehender Tropfsteinstalagmite [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
石筍[せきじゅん, sekijun] (n, adj-no) stalagmite [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top