ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: spera, -spera- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ desperado | (n) อาชญากร, See also: หัวขโมย, โจร, ขุนโจร, ผู้ร้าย, Syn. bandit, ruffian, outlaw, desperados | desperate | (adj) ซึ่งสิ้นหวัง, See also: ซึ่งหมดหวัง, Syn. despairing | desperate | (adj) เต็มไปด้วยอันตราย, Syn. dangerous, menacing, hazardou, Ant. safe, undangerous | desperate | (adj) รุนแรง, See also: ร้ายแรง, Syn. drastic, severe, radical | Esperanto | (n) ภาษาที่ประดิษฐ์ขึ้นเพื่อใช้เป็นภาษากลางในการสื่อสารระหว่างประเทศ ซึ่งรากศัพท์ส่วนใหญ่มาจากภาษายุโรปหลายภาษา | exasperate | (vt) ทำให้ฉุนเฉียว, See also: ทำให้โกรธ, ทำให้โมโห, Syn. annoy, irritate, provoke | desperately | (adv) อย่างเต็มที่, Syn. extreme;franticly | desperately | (adv) อย่างสิ้นหวัง, See also: อย่างหมดหวัง | desperation | (n) ความสิ้นหวัง, See also: ความหมดหวัง, Syn. despondency, gloomy, Ant. hopefulness | exasperating | (adj) ซึ่งฉุนเฉียว, See also: ซึ่งโมโห, ซึ่งโกรธมาก, Syn. annoying, galling | exasperation | (n) ความฉุนเฉียว, See also: ความโกรธ, การกระฟัดกระเฟียด, ความโมโห, Syn. anger, irritation, wrathfulness |
|
| desperado | (เดสพะรา'โด) n. อาชญากรที่อาจหาญและบ้าระห่ำ -pl. desperadoes, desperados | desperate | (เดส'เพอริท) adj. อันตราย, เข้าตา, จน, ล่อแหลม, มีความต้องการอย่างมาก, ร้ายแรงมาก, เลวมาก, อย่างยิ่ง, เหลือเกิน, เต็มที่., See also: desperateness n. ดูdesperate, Syn. wild-A. cautious | desperation | (เดสพะเร'เชิน) n. ภาวะที่ล่อแหลม, ภาวะที่ร้ายแรง, ความสิ้นหวัง., Syn. rcklessness | esperance | n. ความหลัง | esperanto | (เอส'พะรานโท) n. ภาษาโลก, See also: Esperantism n. ดูEsperanto Esperantist n. ดูEsperanto | exasperate | (อิกแซส'พะเรท) vt. ทำให้โกรธเคืองมาก, เพิ่มความรุนแรง, ยั่วโทสะมาก, See also: exasperation n. ดูexasperate exasperatedly adv. ดูexasperate, Syn. exacerbate | exasperating | (อิกแซส'พะเรทิง) adj. ซึ่งโกรธเคืองมาก, น่าโมโหมาก, ซึ่งยั่วโทสะมาก., Syn. annoying |
| desperado | (n) คนร้าย, พวกหัวขโมย, คนสิ้นคิด | desperate | (adj) หมดหวัง, เข้าตาจน, ไม่กลัวอันตราย, ไม่คิดชีวิต | desperation | (n) ความหมดหวัง, ภาวะล่อแหลม, ความไม่กลัวอันตราย, การกระทำด่วน, ความสิ้นคิด | exasperate | (vt) ทำให้โกรธ, ทำให้เคือง, ทำให้โมโห, ทำให้ฉุนเฉียว | exasperation | (n) ความโกรธเคือง, ความโมโหฉุนเฉียว |
| vesperal | -ใกล้ค่ำ, -เกิดใกล้ค่ำ [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] |
| | Downloaded from G2G.FM | ~ Übersetzt von Elya, Desperately Charmed TheFaceOfBoe ~ ~ Korrigiert von Fischchen ~ Kansas (2014) | Esperazar Brazil. | Esperazar Brazil. Cry Luison (2014) | ÁLEX: If I have a girl, I'm gonna call her Esperanza. | Wenn es ein Mädchen wird, dann nenne ich es Esperanza. The 33 (2015) | Esperanza. | Esperanza. The 33 (2015) | Tuesday morning at the Hotel Esperano. | Am Dienstagmorgen im Hotel Esperano. Broken Horses (2015) | Welcome to Esperano. | Willkommen im Esperano. Broken Horses (2015) | The way I saw it... kick over any rock and most likely a desperado will crawl out and knife you right in the heart if there was a dollar in it. | Aber für mich... verbarg sich hinter jedem Fels ein Desperado, der dich erstechen würde für nur einen Dollar. Slow West (2015) | ♪ for she's a jolly good fellow ♪ ♪ for she's a jolly good fellow ♪ ♪ for she's a jolly good fellow ♪ | ~ Übersetzt von Desperately Charmed mexx79 ~ ~ Korrigiert von Fischchen ~ ♪ For she's a jolly good fellow ♪ ♪ For she's a jolly good fellow ♪ ♪ For she's a jolly good fellow ♪ Looking Top to Bottom (2015) | ♪ Feeling the breeze, take it with ease ♪ | ~ Übersetzt von Desperately Charmed ~ ~ Korrigiert von Fischchen ~ Looking for the Promised Land (2015) | Hmm. | ~~ Continuum S04E05 ~~ ~~ The Desperate Hours ~~ The Desperate Hours (2015) | Esperanza. | Esperanza. Espafola. Vanity (2015) | Thanks, Esperanza. | Danke, Esperanza. Vanity (2015) | No, more, uh, truckers than desperadoes in here. | Nein, hier sind eher Trucker und keine Desperados. Bring Me the Head of Santanico Pandemonium (2015) | No esperanto! | Ne estas nia kulpo ke vi ne povas paroli Esperanton. Kein Esperanto! Captain Fantastic (2016) | Esperanza never buys it for me. | Esperanza macht das nie für mich. Toro (2016) | You've met Esperanza. | Ich meine, du kennst ja Esperanza. Toro (2016) | - And because your niece. | Und wegen deiner Nichte. Espera, espera, espera. Darkness Is Your Candle (2016) | Looking for desperados. | Auf die Suche nach Desperados. The Stray (2016) | Desperate Housewives meets... I don't know, witches. | Weiß nicht, Desperate Housewives, nur mit Hexen. One Long Day (2016) | Tell me, which one of these three desperados Are you spreading your fine little gams for? | Für welchen dieser drei Desperados spreizt du deine reizenden Beine? Trudy (2016) | It says in his file that he was killed in the Spera District with the rest of his troop. | In seiner Akte steht, dass er mit den anderen im Spera District getötet wurde. It's a Wonderful Beast (2016) | Sit down. | Setzt euch. Esperan afuera. Head Games (2016) | Esperanza? | Esperanza? Game On (2016) | Esperanza? | Esperanza? Was zum Teufel... Game On (2016) | No, Mr. Esperanza, no. | Nein, Mr. Esperanza. Logan (2017) | The pronounced linea aspera of the left femur indicates the victim is male, while the degeneration on the femoral head suggests he was in his 40s. | Die ausgeprägte Linea aspera des linken Femurs deutet darauf, dass das Opfer männlich ist, gleichzeitig deutet die Rückbildung auf dem Kopf des Femurs darauf, dass er um die 40 Jahre alt war. The Final Chapter: The Brain in the Bot (2017) | I'm shocked the "desperate housewives" kept you out so late. | Du hast die Desperate Housewives lange ausgehalten, wow. Morgan Stop (2017) | "Cava Desperavi." | "Cava Desperavi." The People v. Ichabod Crane (2017) | She's a 1957 Carfax Desperado, a year and make which has already become known the "Stradivarius of electric guitars". They fetch up to a million dollars on the collector's market, and that's without the celebrity pedigree. | Sie ist eine Carfax Desperado von 1957, ein Herstellungsjahr, welches bereits "Stradivarius der E-Gitarren" genannt wird, sie bringen bis zu einer Million Dollar auf dem Sammlermarkt, und das ohne einen berühmten Stammbaum. The Ballad of Lady Frances (2017) | You know, '57 Desperados, they may all look alike to you, but each one has a... a different piece of wood, a different stain. | Wissen Sie, '57er Desperados mögen für Sie zwar alle gleich aussehen, aber jede hat ein anderes Stück Holz, eine andere Färbung. The Ballad of Lady Frances (2017) | Cosmo bought an authentic case for a '57 Desperado from a vintage guitar shop. | Cosmo kaufte einen authentischen Koffer für eine '57 Desperado, in einem Vintage-Gitarren-Shop. The Ballad of Lady Frances (2017) | This is part of the pick guard of a 1957 Carfax Desperado. | Das ist Teil eines Schlagbretts einer 1957 Carfax Desperado. The Ballad of Lady Frances (2017) | No, but it is a '57 Desperado, same model and year. | Nein, aber es ist eine '57 Desperado, selbes Modell und Jahr. The Ballad of Lady Frances (2017) | But now that you'll be going, and there'll be nobody, well, | Mein Wahlspruch war immer "nil desperandum", David Copperfield (1935) | Suzie would like to mumble a little doubletalk in Esperanto. | Suzie würde gerne etwas Unsinn in Esperanto murmeln. At the Circus (1939) | - I suppose. Dance, painting and Esperanto for 1, 200? | Tanz, Aquarell, Esperanto: 1200 F? Topaze (1951) | - Two desperadoes to find. | Um zwei Desperados zu finden. The Lavender Hill Mob (1951) | Give in to his desperadoes | Haben alle Angst vor seinen Desperados The Pirate (1948) | - Indian desperado wouldn't be... | -einem indianischen Desperado gibt... Hondo (1953) | Oh. | Nein, hasperat. Indiscretion (1995) | Previously on Desperate Housewives. | Bisher bei Desperate Housewives. Now You Know (2007) | I am in desperate need of your wisdom. | ข้ากำลังเข้าตาจน และต้องการสติปัญญาของเจ้า Aladdin (1992) | Desperate times call for desperate measures, my lord. | เวลาที่เข้าตาจนก็ต้องเลือกใช้กฏหมายที่เข้าตาจนเช่นกัน ฝ่าบาท Aladdin (1992) | Yes...desperate measures... | ใช่ กฏหมายซึ่งเข้าตาจน Aladdin (1992) | I wish for Princess Jasmine to fall desperately in love with me. | ข้าต้องการให้เจ้าหญิง จัสมิน หลงรักข้า Aladdin (1992) | He wishes to provoke Edgar to desperation. | เขาหวังจะไล่ต้อนเอ็ดการ์ จนไร้สิ้นหนทาง Wuthering Heights (1992) | Remember when you were desperate... to make that last slot on the '68 Grenoble team, and you pleaded with me to talk to Kurt? | ที่จะได้ร่วมทีมปี 68 ได้มั้ย นายขอร้องให้ฉันพูดกับเคิร์ท Cool Runnings (1993) | They must've been desperate for evidence. | พวกเขาต้องได้รับการ หมดหวังสำหรับหลักฐาน In the Name of the Father (1993) | - Don't be exasperated. | - อย่าเพิ่งโมโหซิ Don Juan DeMarco (1994) | Desperate! | ฉุกเฉิน The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
| | หมดท่า | (adv) desperately, See also: hopelessly, Syn. สิ้นท่า, บ้อท่า, สิ้นแต้ม, Example: การอภิปรายไม่ไว้วางใจรัฐบาลในเรื่อง ส.ป.ก. 4-01 ทำให้รัฐบาลร่วงจากเวทีอย่างหมดท่า, Thai Definition: สิ้นหนทาง, ไม่มีทางสู้, หมดหนทางคิดอ่าน | ความหมดหวัง | (n) desperateness, See also: hopelessness, Syn. ความสิ้นหวัง, Ant. ความหวัง, Example: เขาได้ปลุกเราให้ตื่นขึ้นจากความหมดหวังและความหมดอาลัยตายอยากในชีวิต | ความสิ้นหวัง | (n) hopelessness, See also: desperation, despair, Syn. ความหมดหวัง, Ant. ความหวัง, Example: จาการสำรวจผู้ตกงาน 1, 000 คน ในกทม.พบว่า ผู้ใช้แรงงานที่ตกงานมีความสิ้นหวัง 14% ในช่วงเดือนธันวาคม 2540 และเพิ่มขึ้นเป็น 30% ในช่วงเดือนมิถุนายน 2541 | ฮึกฮัก | (v) be dissatisfied, See also: be discontented, be disgruntled, be malcontent, be ungratified, be exasperated, Syn. ขัดใจ, Thai Definition: ไม่พอใจ | ฮึกฮัก | (adj) dissatisfied, See also: discontented, disgruntled, malcontent, ungratified, exasperated, Example: แดงทำท่าฮึกฮัก เมื่อแม่ไม่อนุญาตให้ไปทัศนาจรต่างจังหวัด, Thai Definition: อาการไม่พอใจ, อาการขัดใจ | สิ้นคิด | (adj) desperate, See also: despairing, desponding, forlorn, hopeless, Example: ทุกวันนี้เขาอยู่ในสภาพคนสิ้นคิด ที่ไม่อยากจะทำอะไรต่อไปอีกแล้ว, Thai Definition: ที่หมดหนทางหรือหมดปัญญาที่จะแก้ไขได้ | เดือดดาล | (v) be furious, See also: be provoked, be annoyed, be exasperated, be enraged, be wrathful, boil with anger, burn wi, Syn. โกรธมาก, พลุ่งพล่าน, ดาลเดือด, เดือดแค้น, พิโรธ, โทสะ, โกรธเคือง, เดือด, ฉุนเฉียว, โกรธเกรี้ยว, เกรี้ยวกราด, Example: เขารู้สึกเดือดดาลที่ได้ยินคำพูดของแม่ยาย | ทรชน | (n) ruffian, See also: knaves, rascals, evildoer, wicked man, desperado, out-law, culprit, Syn. ทุรชน, คนชั่ว, คนเลว, คนพาล, คนเลวทราม, คนชั่วร้าย, Ant. สุภาพชน, Example: ตำรวจลากคอ 3 ทรชนที่ข่มขืนเด็กวัย 15 ขวบต่อหน้าเพื่อน, Count Unit: คน | บ้าระห่ำ | (adj) desperate, See also: reckless, audacious, crazy, Syn. บ้าเลือด, บ้าบิ่น, บ้าดีเดือด, Example: ถ้าแกยังไม่ทิ้งนิสัยบ้าระห่ำของแก ข้าก็ไม่เอาแกมาร่วมงานเป็นแน่, Thai Definition: ที่ทำอะไรอย่างหุนหันพลันแล่น ไม่มีเหตุผล, ที่ทำไปตามอารมณ์ที่รุนแรง | มฤจฉาชีพ | (n) criminals, See also: gangsters, desperadoes, underworld, Syn. มิจฉาชีพ, Example: การที่ลูกของเขาเป็นมฤจฉาชีพนั้นทำความเสื่อมเสียให้แก่เขามาก, Thai Definition: คนที่เลี้ยงชีวิตผิดทาง, คนที่เลี้ยงชีวิตในทางที่ผิด, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | หมดรูป | (adv) desperately, See also: hopelessly, Example: ฮิตเลอร์อารมณ์เสียอย่างหนักเมื่อเจอไวรัสกินฐานข้อมูลเสียหายยับเยินจนทำให้เยอรมันแพ้หมดรูป, Thai Definition: ไม่เข้าท่า, ไม่ได้ความ, ไม่ได้ท่า |
| อายุขัย | [āyukhai] (n) EN: life expectancy ; average age ; life span ; limit of life FR: espérance de vie [ f ] | เดือดดาล | [deūatdān] (v) EN: be furious ; be provoked ; be annoyed ; be exasperated ; be enraged ; be wrathful ; boil with anger ; burn with anger/rage/wrath FR: être furieux ; enrager ; être exaspéré ; être furibond ; fulminer ; bouillir de colère | ความโกรธ | [khwām krōt] (n) EN: anger ; wrath ; rage ; indignation ; fury FR: colère [ f ] ; courroux [ m ] ; furie [ f ] ; rage [ f ] ; énervement [ m ] ; irritation [ f ] ; exaspération [ f ] ; agacement [ m ] | ความหวัง | [khwāmwang] (n) EN: hope ; wish ; expectation ; will ; desire FR: espoir [ m ] ; espérance [ f ] ; désir [ m ] ; attente [ f ] | มีอายุยืนถึง... ปี | [mī āyu yeūn theung ... pī] (xp) FR: avoir une espérance de vie de ... années ; avoir une durée de vie pouvant atteindre ... ans | หมดหวัง | [mot wang] (adj) EN: hopeless ; desperate FR: désespéré ; sans espoir | ร้อน | [røn] (adj) EN: urgent ; imperative ; pressing ; in desperate need FR: urgent ; pressant | ทิ้งไพ่ตาย | [thingphai tāi] (x) EN: desperately | อย่างเอาเป็นเอาตาย | [yāng aopen-aotāi] (adv) EN: seriously ; earnestly ; actively ; intensely ; severely ; desperately | อย่างสุดชีวิต | [yāng sut chīwit] (x) EN: desperately |
| | | desperado | (n) a bold outlaw (especially on the American frontier), Syn. desperate criminal | desperate | (n) a person who is frightened and in need of help | desperate | (adj) desperately determined, Syn. do-or-die | desperate | (adj) (of persons) dangerously reckless or violent as from urgency or despair | desperate | (adj) showing extreme courage; especially of actions courageously undertaken in desperation as a last resort; ; - G.C.Marshall, Syn. heroic | desperate | (adj) showing extreme urgency or intensity especially because of great need or desire | desperate | (adj) fraught with extreme danger; nearly hopeless; ; - G.C.Marshall, Syn. dire | desperately | (adv) in intense despair | desperate measure | (n) desperate actions taken as a means to an end | desperate straits | (n) a state of extreme distress, Syn. dire straits | desperation | (n) desperate recklessness | esperantido | (n) an artificial language based on Esperanto and Ido | esperanto | (n) an artificial language based as far as possible on words common to all the European languages | exasperatingly | (adv) in an exasperating manner | exasperation | (n) actions that cause great irritation (or even anger) | nov-esperanto | (n) an artificial language based on Esperanto | aggravation | (n) an exasperated feeling of annoyance, Syn. exasperation | despair | (n) a state in which all hope is lost or absent, Syn. desperation | exacerbate | (v) exasperate or irritate, Syn. aggravate, exasperate | infuriate | (v) make furious, Syn. incense, exasperate | rough bindweed | (n) creeping or climbing evergreen having spiny zigzag stems with shiny leaves and racemes of pale-green flowers; Canary Islands to southern Europe and Ethiopia and India, Syn. Smilax aspera | urgently | (adv) with great urgency, Syn. desperately | worsen | (v) make worse, Syn. exasperate, exacerbate, aggravate, Ant. better |
| Asperate | v. t. [ imp. & p. p. Asperated; p. pr. & vb. n. Asperating. ] [ L. asperatus, p. p. of asperare, fr. asper rough. ] To make rough or uneven. [ 1913 Webster ] The asperated part of its surface. Boyle. [ 1913 Webster ] | Asperation | n. The act of asperating; a making or becoming rough. Bailey. [ 1913 Webster ] | Desperado | n.; pl. Desperadoes [ OSp. desperado, p. p. of desperar, fr. L. desperare. See Desperate. ] A reckless, furious man; a person urged by furious passions, and regardless of consequence; a wild ruffian. [ 1913 Webster ] | Desperate | a. [ L. desperatus, p. p. of desperare. See Despair, and cf. Desperado. ] 1. Without hope; given to despair; hopeless. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] I am desperate of obtaining her. Shak. [ 1913 Webster ] 2. Beyond hope; causing despair; extremely perilous; irretrievable; past cure, or, at least, extremely dangerous; as, a desperate disease; desperate fortune. [ 1913 Webster ] 3. Proceeding from, or suggested by, despair; without regard to danger or safety; reckless; furious; as, a desperate effort. “Desperate expedients.” Macaulay. [ 1913 Webster ] 4. Extreme, in a bad sense; outrageous; -- used to mark the extreme predominance of a bad quality. [ 1913 Webster ] A desperate offendress against nature. Shak. [ 1913 Webster ] The most desperate of reprobates. Macaulay. Syn. -- Hopeless; despairing; desponding; rash; headlong; precipitate; irretrievable; irrecoverable; forlorn; mad; furious; frantic. [ 1913 Webster ] | Desperate | n. One desperate or hopeless. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] | Desperately | adv. In a desperate manner; without regard to danger or safety; recklessly; extremely; as, the troops fought desperately. [ 1913 Webster ] She fell desperately in love with him. Addison. [ 1913 Webster ] | Desperateness | n. Desperation; virulence. [ 1913 Webster ] | Desperation | n. [ L. desperatio: cf. OF. desperation. ] 1. The act of despairing or becoming desperate; a giving up of hope. [ 1913 Webster ] This desperation of success chills all our industry. Hammond. [ 1913 Webster ] 2. A state of despair, or utter hopeless; abandonment of hope; extreme recklessness; reckless fury. [ 1913 Webster ] In the desperation of the moment, the officers even tried to cut their way through with their swords. W. Irving. [ 1913 Webster ] | Esperance | n. [ F. espérance, fr. L. sperans, p. pr. of sperare to hope. ] Hope. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] | Esperanto | n. An artificial language, intended to be universal, devised by Dr. Zamenhof, a Pole, who adopted the pseudonym “Dr. Esperanto” in publishing his first pamphlet regarding it in 1887. The vocabulary is very largely based upon words common to the chief European languages, and sounds peculiar to any one language are eliminated. The spelling is phonetic, and the accent (stress) is always on the penult. A revised and simplified form, called Ido was developed in 1907, but Esperanto remained at the end of the 20th century the most popular artificial language designed for normal human linguistic communication. -- Es`pe*ran"tist n. [Webster 1913 Suppl. +PJC ] Esperanto By Mark Feeney, Globe Staff, 05/12/99 A surprising 2 million speakers worldwide get their words' worth from the 'planned language' created in the 19th century People were thinking big in the late 19th century. They utopianized, they universalized, they created Zionism, the modern Olympics, the Socialist International. Thinking big back then sometimes meant thinking weird. Inundate the planet with a dark bubbly syrup? Try Coca-Cola. Chew 80 times before swallowing your food? Fletcherism, as the practice was called, was once more popular than Coke. A universal language? Say “Esperanto.” Unlike Coke, Esperanto has not conquered the world. Unlike Fletcherism, neither has it disappeared. In the late 20th century, it remains on the tip of surprisingly many tongues. Esperanto? It's Greek to me: Esperanto was invented by Dr. Ludwig L. Zamenhof, an optometrist, in 1887. A Polish Jew, Zamenhof grew up in Bialystok, a city where Russian, Polish, German, and Yiddish were commonly spoken. Zamenhof had a knack for languages (he spoke eight, not counting Esperanto). He was also very much a product of his era. It occurred to him that if different peoples all spoke the same tongue, they might get along better. He decided to invent one - not a language to replace other languages, but one to supplement them, so that everyone, regardless of native tongue, might be able to communicate with one another. Zamenhof began working on his project when he was 15 and spent 13 years perfecting it. He presented his new language in a book called “Dr. Esperanto's International Language.” “Esperanto” means “one who hopes.” Esperanto derives its vocabulary from various European languages: Latin, Greek, and Romance and Germanic tongues. The grammar is regular and greatly simplified. The spelling is phonetic, and nouns have no genders. Its regularity and simplicity make it easy to learn. “In the beginning”: “En la komenco Dio kreis la cielon kaj teron” is the Esperanto translation of the first 10 words from the King James Version of the Bible (“In the beginning God created the heavens and the earth”). First, there was Volapuk: Esperanto is neither the first nor only constructed language. The idea goes back at least to the 17th century and the philosopher Rene Descartes. It derived further intellectual credence from the Enlightenment belief in universal systems and the primacy of reason. However, it wasn't until the late 19th century that the first constructed languages appeared. Volapuk, invented by a Catholic priest, the Rev. J. M. Schleyer, predates Esperanto by nearly a decade. It attracted several hundred thousand practitioners, but once the novelty wore off, Volapuk quickly lost out to Esperanto. Both languages eventually gave birth to “improved” versions, known, respectively, as Idiom Neutral and Ido (short for Esperandido), but neither really took hold. Other invented languages include Solresol, based on the musical scale; Timerio, a numerical language; Glosa, an attempt to create an international language using as few words as possible; and Interlingua, which is derived from English and Romance languages. Diego Marani, a translator for the European Council of Ministers in Brussels, has drawn considerable attention with his Europanto, a playful blend of English and various European languages (see sidebar). Lights! Camera! Esperanto!: An Esperanto film canon exists, albeit consisting of only one title, “Incubus,” a 1965 fantasy/sci-fi feature starring a pre-“Star Trek” William Shatner. The “Incubus” Web site (http://www.incubusthefilm.com) makes noises about a forthcoming video release, but no dates are given. What's so funny about peace, love, and Esperanto?: Elvis Costello commissioned Esperanto liner notes for his album “Blood and Chocolate.” The East is Esperantist: There are an estimated 2 million Esperantists in the world, and they live in at least 86 countries. Historically, the movement has been strongest in Central Europe. As Miko Sloper, director of the Esperanto League for North America (ELNA), points out, “You travel a hundred miles in any direction there and you might need to speak some other language to be understood. It's very practical to have a common language, and for obvious political reasons most people there certainly didn't want it to be Russian.” Though the World Esperanto Association (UEA) is headquartered in Rotterdam, more than half the world's Esperanto speakers are now believed to live in China. The language's popularity there stems from a 40-part instructional series broadcast on Chinese television in the early '90s. Large pockets of Esperantists also exist in Korea and Japan. Truth, justice, and the Esperanto way: ELNA, the leading Esperanto organization in this country, is located in El Cerrito, Calif. The Bay Area is the closest thing America has to an Esperanto hotbed, thanks largely to San Francisco State University, whose annual Summer Esperanto Workshop celebrates its 30th anniversary in July. Locally, the Esperanto Society of New England has about 50 members. One hobbit, one orc, one elf, one dwarf - one language?: J. R. R. Tolkien, who taught philology at Oxford University when not writing “The Hobbit” and “The Lord of the Rings,” gave Esperanto his endorsement, sort of. \ “My advice to all who have the time or inclination to concern themselves with the international language movement would be: `Back Esperanto loyally.'” Friends in high places: At least six Nobel Prize winners have been Esperantists. So was Yugloslavia's postwar ruler Josip Broz Tito. Esperanto? Ho, ho, ho: The language's image as a sort of verbal vegetarianism has meant that Esperanto often serves as a linguistic fall guy. Isaac Bashevis Singer once denounced modern Hebrew “as soulless Esperanto.” Fran Lebowitz writes in one of her humor pieces, “The writer is to the real world what Esperanto is to the language world - funny, maybe, but not that funny.” You can judge a language by its enemies: Hitler derided Esperanto in “Mein Kampf.” Stalin labeled it “the language of spies.” US Senator Joseph McCarthy accused Esperantists of being communists. You can judge a language by its literature: PEN, the international writers organization, has an Esperanto chapter. Some 30,000 titles have been published in the language. “People write novels in Esperanto,” says Humphrey Tonkin, professor of humanities at the University of Hartford and past president of the UEA. “There's quite a lot of poetry. As with any other language, there are good novels and bad novels, good poetry and bad poetry.” Among authors translated into Esperanto are Dante, Tolstoy, Goethe, Ibsen, and Sartre. Bill Gates does not speak Esperanto: Sun Microsystems originally advertised its Java computing system as “the Esperanto of computer languages.” Then again, maybe he does: The number of Esperanto Web sites - for instance, there's http://esperanto.wunderground.com, which offers weather forecasts in Esperanto - would suggest the language has a disproportionately high following among the digerati. “It kind of makes intuitive sense, ” says Sloper, that people who use artificial languages on-screen would be intrigued by an artificial language in the rest of their lives (actually, Esperantists prefer the term “planned language”). David Wolff, an Acton software engineer who's the president of ELNA, agrees. “Programmers are used to looking for solutions to things, looking for ways to fix problems, and looking especially for ways that are inexpensive and effective. Esperanto is that kind of a solution. You follow simple rules. It's easy to get into and to learn it, and it clearly solves a specific kind of problem.” Waiting for the “fina venko”: “We're still a little club, in a way, and there's a camaraderie to that,” says Sloper. “Esperantists speak of the `fina venko,' or `final victory.' The concept is that eventually every moderately educated person on the earth will know Esperanto enough to, say, be able to order a cup of coffee in it. Is that going to happen? I don't really care. It would be nice if everyone knew Esperanto, but already there are enough people who do so that we have a community. “There are directories of Esperantists all over the world, and when someone is traveling to a foreign country it will frequently happen that an Esperantist will write or e-mail a fellow Esperantist and be invited to stay in his home. Does that happen with people who speak just English? I don't think so.” Mark Feeney [This story ran on page F01 of the Boston Globe on 05/12/99. Copyright 1999 Globe Newspaper Company.] (available at https://web.archive.org/web/20040604054103/http://www.esne.net/ligoj/boston_globe_article.htm) [PJC] | Exasperate | a. [ L. exasperatus, p. p. of exsasperare to roughen, exasperate; ex out (intens.) + asperare to make rough, asper rough. See Asperity. ] Exasperated; imbittered. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] Like swallows which the exasperate dying year Sets spinning. Mrs. Browning. [ 1913 Webster ] | Exasperate | v. t. [ imp. & p. p. Exsasperated p. pr. & vb. n. Exasperating ] 1. To irritate in a high degree; to provoke; to enrage; to excite or to inflame the anger of; as, to exasperate a person or his feelings. [ 1913 Webster ] To exsasperate them against the king of France. Addison. [ 1913 Webster ] 2. To make grievous, or more grievous or malignant; to aggravate; to imbitter; as, to exasperate enmity. [ 1913 Webster ] To exasperate the ways of death. Sir T. Browne. Syn. -- To irritate; provoke. See Irritate. [ 1913 Webster ] | Exasperater | n. One who exasperates or inflames anger, enmity, or violence. [ 1913 Webster ] | exasperating | adj. 1. extremely annoying or displeasing. Syn. -- annoying, infuriating, maddening, vexing. [ WordNet 1.5 ] 2. same as exacerbating. Syn. -- aggravating, exacerbating. [ WordNet 1.5 ] | Exasperation | n. [ L. exasperatio: cf. F. exaspération. ] 1. The act of exasperating or the state of being exasperated; irritation; keen or bitter anger. [ 1913 Webster ] Extorted from him by the exasperation of his spirits. South. [ 1913 Webster ] 2. Increase of violence or malignity; aggravation; exacerbation. “Exasperation of the fits.” Sir H. Wotton. [ 1913 Webster ] | Jasperated | a. mixed with jasper; containing particles of jasper; as, jasperated agate. [ 1913 Webster ] | Sperable | a. [ L. spearabilis, fr. sperare to hope. ] Within the range of hpe; proper to be hoped for. [ Obs. ] Bacon. [ 1913 Webster ] | Sperable | n. See Sperable. [ 1913 Webster ] | Sperage | n. Asperagus. [ Obs. ] Sylvester. [ 1913 Webster ] | Sperate | a. [ L. speratus, p. p. of sperare to hope. ] Hoped for, or to be hoped for. [ R. ] Bouvier. [ 1913 Webster ] | Vesperal | a. Vesper; evening. [ R. ] [ 1913 Webster ] |
| 惹 | [rě, ㄖㄜˇ, 惹] to provoke; to exasperate; to annoy #4,993 [Add to Longdo] | 绝望 | [jué wàng, ㄐㄩㄝˊ ㄨㄤˋ, 绝 望 / 絕 望] desperation; forlorn; hopeless #6,078 [Add to Longdo] | 不得了 | [bù dé liǎo, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄠˇ, 不 得 了] desperately serious; disastrous; extremely; exceedingly #10,016 [Add to Longdo] | 危急 | [wēi jí, ㄨㄟ ㄐㄧˊ, 危 急] critical; desperate (situation) #14,952 [Add to Longdo] | 惨烈 | [cǎn liè, ㄘㄢˇ ㄌㄧㄝˋ, 惨 烈 / 慘 烈] bitter; desperate #16,237 [Add to Longdo] | 拼抢 | [pīn qiǎng, ㄆㄧㄣ ㄑㄧㄤˇ, 拼 抢 / 拼 搶] to fight desperately (at the risk of one's life) #18,143 [Add to Longdo] | 拼死 | [pīn sǐ, ㄆㄧㄣ ㄙˇ, 拼 死] a desperate struggle; tooth and nail; to go all out for sth at risk of one's life; doing one's utmost; same as 拼命 #28,721 [Add to Longdo] | 气急败坏 | [qì jí bài huài, ㄑㄧˋ ㄐㄧˊ ㄅㄞˋ ㄏㄨㄞˋ, 气 急 败 坏 / 氣 急 敗 壞] flustered and exasperated; utterly discomfited #31,398 [Add to Longdo] | 死战 | [sǐ zhàn, ㄙˇ ㄓㄢˋ, 死 战 / 死 戰] fight to the death; desperate struggle #34,750 [Add to Longdo] | 慢吞吞 | [màn tūn tūn, ㄇㄢˋ ㄊㄨㄣ ㄊㄨㄣ, 慢 吞 吞] very slow; exasperatingly slow #40,188 [Add to Longdo] | 力挽狂澜 | [lì wǎn kuáng lán, ㄌㄧˋ ㄨㄢˇ ㄎㄨㄤˊ ㄌㄢˊ, 力 挽 狂 澜 / 力 挽 狂 瀾] to pull strongly against a crazy tide (成语 saw); fig. to try hard to save a desperate crisis #43,330 [Add to Longdo] | 血路 | [xuè lù, ㄒㄩㄝˋ ㄌㄨˋ, 血 路] desperate getaway (from a battlefield); to cut a bloody path out of a battlefield #45,568 [Add to Longdo] | 饥寒交迫 | [jī hán jiāo pò, ㄐㄧ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄆㄛˋ, 饥 寒 交 迫 / 飢 寒 交 迫] lit. both hunger and cold press (成语 saw); starving and freezing; in desperate poverty #47,219 [Add to Longdo] | 饥寒交迫 | [jī hán jiāo pò, ㄐㄧ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠ ㄆㄛˋ, 饥 寒 交 迫 / 饑 寒 交 迫] lit. both hunger and cold press (成语 saw); starving and freezing; in desperate poverty #47,219 [Add to Longdo] | 残局 | [cán jú, ㄘㄢˊ ㄐㄩˊ, 残 局 / 殘 局] endgame (in chess); desperate situation; aftermath (of a failure) #47,716 [Add to Longdo] | 殊死 | [shū sǐ, ㄕㄨ ㄙˇ, 殊 死] to behead; desperate struggle #49,188 [Add to Longdo] | 颠沛流离 | [diān pèi liú lí, ㄉㄧㄢ ㄆㄟˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 颠 沛 流 离 / 顛 沛 流 離] homeless and miserable (成语 saw); to wander about in a desperate plight; to drift #49,912 [Add to Longdo] | 四面楚歌 | [sì miàn chǔ gē, ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄔㄨˇ ㄍㄜ, 四 面 楚 歌] lit. on all sides the songs of Chu (成语 saw); fig. surrounded by enemies, isolated and without help (refers to the desperate final hours of Xiangyu 項羽|项羽); lone dissenting voice #51,822 [Add to Longdo] | 要死要活 | [yào sǐ yào huó, ㄧㄠˋ ㄙˇ ㄧㄠˋ ㄏㄨㄛˊ, 要 死 要 活] desperate; matter of life or death #52,950 [Add to Longdo] | 拼死拼活 | [pīn sǐ pīn huó, ㄆㄧㄣ ㄙˇ ㄆㄧㄣ ㄏㄨㄛˊ, 拼 死 拼 活] one's utmost; (to fight or work) desperately hard; to put up a life or death struggle; at all costs #63,705 [Add to Longdo] | 拼争 | [pīn zhēng, ㄆㄧㄣ ㄓㄥ, 拼 争 / 拼 爭] to fight desperately #66,716 [Add to Longdo] | 亡命之徒 | [wáng mìng zhī tú, ㄨㄤˊ ㄇㄧㄥˋ ㄓ ㄊㄨˊ, 亡 命 之 徒] runaway (成语 saw); desperate criminal; fugitive #68,414 [Add to Longdo] | 弹尽粮绝 | [dàn jìn liáng jué, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄩㄝˊ, 弹 尽 粮 绝 / 彈 盡 糧 絕] out of ammunition and no food left (成语 saw); in desperate straits #68,682 [Add to Longdo] | 逼上梁山 | [bī shàng liáng shān, ㄅㄧ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄤˊ ㄕㄢ, 逼 上 梁 山 / 逼 上 樑 山] be driven to join the Liangshan Mountain rebels; be driven to revolt; be forced to do something desperate #71,967 [Add to Longdo] | 世界语 | [shì jiè yǔ, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄩˇ, 世 界 语 / 世 界 語] Esperanto (language); world language #76,455 [Add to Longdo] | 火烧眉毛 | [huǒ shāo méi mao, ㄏㄨㄛˇ ㄕㄠ ㄇㄟˊ ㄇㄠ˙, 火 烧 眉 毛 / 火 燒 眉 毛] singeing one's eyebrows; fig. extremely urgent; desperate situation #85,465 [Add to Longdo] | 死马当活马医 | [sǐ mǎ dāng huó mǎ yī, ㄙˇ ㄇㄚˇ ㄉㄤ ㄏㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄧ, 死 马 当 活 马 医 / 死 馬 當 活 馬 醫] lit. to give medicine to a dead horse (成语 saw); fig. to keep trying everything in a desperate situation #111,396 [Add to Longdo] | 不可终日 | [bù kě zhōng rì, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄥ ㄖˋ, 不 可 终 日 / 不 可 終 日] be unable to carry on even for a single day; be in a desperate situation #174,352 [Add to Longdo] | 情急智生 | [qíng jí zhì shēng, ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧˊ ㄓˋ ㄕㄥ, 情 急 智 生] inspiration in a moment of desperation (成语 saw); also written 情急之下 #194,002 [Add to Longdo] | 弹尽援绝 | [dàn jìn yuán jué, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄢˊ ㄐㄩㄝˊ, 弹 尽 援 绝 / 彈 盡 援 絕] out of ammunition and no hope of reinforcements (成语 saw); in desperate straits #288,507 [Add to Longdo] | 不逞之徒 | [bù chěng zhī tú, ㄅㄨˋ ㄔㄥˇ ㄓ ㄊㄨˊ, 不 逞 之 徒] desperado #307,277 [Add to Longdo] | 背城借一 | [bèi chéng jiè yī, ㄅㄟˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄝˋ ㄧ, 背 城 借 一] to make a last-ditch stand before the city wall (成语 saw); to fight to the last ditch; to put up a desperate struggle #403,876 [Add to Longdo] | 使怒 | [shǐ nù, ㄕˇ ㄋㄨˋ, 使 怒] exasperate [Add to Longdo] | 情急之下 | [qíng jí zhī xià, ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧˊ ㄓ ㄒㄧㄚˋ, 情 急 之 下] in a moment of desperation [Add to Longdo] | 绵惙 | [mián chuò, ㄇㄧㄢˊ ㄔㄨㄛˋ, 绵 惙 / 綿 惙] desperately ill; terminal illness [Add to Longdo] |
| | espérance | [เอส-เป-รฺอง] (n) |f| ความหวัง, ความคาดหวัง เช่น L'espérance de vie augmente de façon continue. |
| たら(P);ったら(P) | [tara (P); ttara (P)] (conj, prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (usu. ったら) (typically after someone's name) indicates exasperation; (P) #149 [Add to Longdo] | 全く | [まったく, mattaku] (adv) (1) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; (2) indeed; (int) (3) (abbr) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation); (P) #1,462 [Add to Longdo] | もう | [mou] (adv, int) (1) (See すでに) already; anymore; (2) soon; shortly; (3) more; further; other; again; (int, adv) (4) interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation); (P) #1,524 [Add to Longdo] | 激怒 | [げきど, gekido] (n, vs) rage; indignation; exasperation; (P) #10,276 [Add to Longdo] | 必死 | [ひっし, hisshi] (adj-na, adj-no) (1) frantic; desperate; (2) inevitable death; (3) (See 必至) brinkmate (inevitable checkmate) (shogi); (P) #12,990 [Add to Longdo] | ったく | [ttaku] (int) (col) (abbr) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation) [Add to Longdo] | やけに | [yakeni] (adv) (sl) (from 自棄) awfully; frightfully; desperately; violently [Add to Longdo] | やけを起こす;自棄を起こす;焼けを起こす | [やけをおこす, yakewookosu] (exp, v5s) to become desperate; to give way to despair [Add to Longdo] | エスペラント | [esuperanto] (n) Esperanto (epo [Add to Longdo] | デスペレート | [desupere-to] (adj-na) desperate [Add to Longdo] | 一か八か | [いちかばちか, ichikabachika] (exp, adj-no) (uk) sink or swim; high-stakes; desperate [Add to Longdo] | 一所懸命 | [いっしょけんめい, isshokenmei] (adj-na, n-adv, n) (1) (See 一生懸命) very hard; with utmost effort; with all one's might; desperately; frantically; for dear life; all-out effort; sticking at living in and defending one place; (2) sticking at living in one place [Add to Longdo] | 咽から手が出る;のどから手が出る | [のどからてがでる, nodokarategaderu] (exp, v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it) [Add to Longdo] | 火の車 | [ひのくるま, hinokuruma] (n) (1) { Buddh } (See 火車・1) fiery chariot (which carries the souls of sinners into hell); (2) desperate financial situation; dire straits [Add to Longdo] | 苛立てる | [いらだてる, iradateru] (v1, vt) to irritate; to exasperate [Add to Longdo] | 我利我利 | [がりがり;ガリガリ, garigari ; garigari] (adj-na, n) (1) (uk) skin and bones; appearing to be underweight; (adv) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (adj-no) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person [Add to Longdo] | 渇しても盗泉の水を飲まず | [かっしてもとうせんのみずをのまず, kasshitemotousennomizuwonomazu] (exp) Even if thirsty not to drink from "Robber's Spring"; A proverb meaning not to lower oneself to unjust acts no matter how desperate; (English equivalent) The eagle does not hunt flies [Add to Longdo] | 窮策 | [きゅうさく, kyuusaku] (n) desperate measure; expedient of last resort [Add to Longdo] | 窮余 | [きゅうよ, kyuuyo] (n) extremity; desperation [Add to Longdo] | 窮余の一策 | [きゅうよのいっさく, kyuuyonoissaku] (n) (See 窮余の策) desperate measure; last-ditch effort [Add to Longdo] | 窮余の策 | [きゅうよのさく, kyuuyonosaku] (n) desperate measure [Add to Longdo] | 強か者;したたか者;健か者;健者 | [したたかもの, shitatakamono] (n) (1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man [Add to Longdo] | 業を煮やす;業をにやす | [ごうをにやす, gouwoniyasu] (exp, v5s) (See 煮やす) to lose one's temper; to be exasperated; to become irritated [Add to Longdo] | 苦し紛れ | [くるしまぎれ, kurushimagire] (adj-na, n) in desperation [Add to Longdo] | 苦肉 | [くにく, kuniku] (n) desperation measure [Add to Longdo] | 苦肉の策 | [くにくのさく, kunikunosaku] (exp) last resort; desperate measure taken under pressure of necessity; (P) [Add to Longdo] | 激昂;激高 | [げっこう;げきこう, gekkou ; gekikou] (n, vs) excited; exasperated; indignant; rage; enraged [Add to Longdo] | 血塗;血みどろ | [ちみどろ, chimidoro] (n) blood-stained; desperate struggle [Add to Longdo] | 最後っ屁 | [さいごっぺ, saigoppe] (n) (1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) final desperate tactic [Add to Longdo] | 最後屁 | [さいごべ, saigobe] (n) (1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) final desperate tactic [Add to Longdo] | 死に物狂い | [しにものぐるい, shinimonogurui] (exp, n, adj-no) desperation; struggle to the death [Add to Longdo] | 死守 | [ししゅ, shishu] (n, vs) defending to the last; defending desperately [Add to Longdo] | 死中求活 | [しちゅうきゅうかつ, shichuukyuukatsu] (n) finding a way out of a potentially fatal situation; seeking a way out of a desperate situation [Add to Longdo] | 死力 | [しりょく, shiryoku] (n) desperate effort [Add to Longdo] | 自棄(P);焼け | [やけ(P);じき(自棄), yake (P); jiki ( jiki )] (n, vs) (See 自棄になる) despair; desperation; abandonment; (P) [Add to Longdo] | 自棄っぱち | [やけっぱち, yakeppachi] (n) (1) (uk) (See やけ) desperation; (adj-na, adj-no) (2) desperate [Add to Longdo] | 自棄になる | [やけになる(uK), yakeninaru (uK)] (exp, v5r) (See 自棄) to become desperate; to give in to despair [Add to Longdo] | 自棄のやん八 | [やけのやんぱち, yakenoyanpachi] (n) (sense of) desperation [Add to Longdo] | 自棄気味 | [やけぎみ, yakegimi] (n) partially out of despair; partly in desperation; somewhat out of frustration [Add to Longdo] | 自棄酒;やけ酒;焼け酒;焼酒 | [やけざけ, yakezake] (n) drowning one's cares in drink; drinking in desperation [Add to Longdo] | 自棄糞;焼糞 | [やけくそ, yakekuso] (adj-na, n) (See 自暴自棄) desperation [Add to Longdo] | 自暴 | [じぼう, jibou] (n) despair; desperation; abandonment [Add to Longdo] | 自暴自棄 | [じぼうじき, jiboujiki] (adj-na, n, adj-no) desperation; despair; self-abandonment [Add to Longdo] | 捨て鉢;捨鉢 | [すてばち, sutebachi] (adj-na, n) desperation [Add to Longdo] | 遮二無二 | [しゃにむに, shanimuni] (adv) desperately; recklessly; rush headlong [Add to Longdo] | 焼け腹;自棄腹;焼腹 | [やけばら, yakebara] (n, vs) desperation; despair [Add to Longdo] | 焼っ腹;自棄っ腹;やけっ腹 | [やけっぱら, yakeppara] (n, vs) desperation; despair [Add to Longdo] | 切望 | [せつぼう, setsubou] (n, vs, adj-no) longing for; earnest desire; desperate desire; hope; yearning; hankering; (P) [Add to Longdo] | 絶体絶命;絶対絶命(iK) | [ぜったいぜつめい, zettaizetsumei] (adj-na, n, adj-no) desperate situation; being driven into a corner; stalemate [Add to Longdo] | 絶望的 | [ぜつぼうてき, zetsubouteki] (adj-na) desperate; hopeless [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |