ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schlürfen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schlürfen, -schlürfen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They took all our whisky. So no doubt they'll be supping that for Christmas.Sie haben unseren gesamten Whiskey mitgenommen, und werden ihn wahrscheinlich zu Weihnachten schlürfen. Episode #2.5 (2014)
I could be drinking a juice box and still kick your ass.Ich könnte ein Trinkpäckchen schlürfen und dich trotzdem fertig machen. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
So it's toys, bite, crunch, sip, wink, jiggle, leave.Also, Spielzeug, beißen, knabbern, schlürfen, winken, wackeln, gehen. Family, Bublé, Deep-Fried Turkey (2014)
Toys, bite, crunch, sip, wink, jiggle, leave. Got it?Spielzeug, beißen, knabbern, schlürfen, winken, wackeln, gehen. Family, Bublé, Deep-Fried Turkey (2014)
Toys, bite, crunch, sip, wink, jiggle, leave.Spielzeug, beißen, knabbern, schlürfen, winken, wackeln, gehen. Family, Bublé, Deep-Fried Turkey (2014)
If they kidnapped me and slurped up my intestines like noodles, would you give up your white hat to save me?Wenn sie mich entführten, um mich als Hauptspeise zu schlürfen, würdest du deinen weißen Hut für mich opfern? The Boxtrolls (2014)
Okay, well, let's just say I was a billionaire, and we were out on my giant yacht in the middle of the Mediterranean, sipping champagne, and I went in to kiss you.Sagen wir, ich wäre Milliardär und würde auf meiner Riesenjacht im Mittelmeer Champagner schlürfen und würde Sie küssen wollen. Pixels (2015)
Now, you guys are light years from this, but we do have a trustee program... that allows those who get in the program and stay in the program... the privilege of working on my car... and drinking lemonade as the sun sets.Sie sind Lichtjahre davon entfernt, aber wir haben ein Programm... das demjenigen, der es hineinschafft und dabeibleibt... das Privileg einräumt, an meinem Auto herumzubasteln... und bei Sonnenuntergang Limonade zu schlürfen. Stealing Cars (2015)
Mm, or we'll talk about how we'll end the trip In the loire valley, Where we will sip wine along the seine.Oder wir reden darüber, wie wir die Reise im Loire Valley ausklingen lassen, wo wir Wein am Rand der Seine schlürfen werden. Derailed (2015)
See, I've got, uh, my tea is at the perfect sipping temperature.Sieh mal: Mein Tee hat die perfekte Temperatur zum Schlürfen. The Anxiety Optimization (2015)
Because... that champagne they just slurped down like so much fruit punch? I added a little something special to it.Weil der Champagner, den Sie alle schlürfen, als wäre es Früchtepunsch... dem habe ich eine kleine Spezialität beigemischt. Tricksters (2015)
Now all I want to do is sip club soda and send her to college.Alles was ich jetzt tun will ist Soda im Klub zu schlürfen. und sie eine Schule schicken. There's No Place Like Home (2015)
With sloping masts and dipping prow As who pursued with yell and blowMit abfallenden Masten und schlürfendem Bug Wie jemand, den ein Schreiender schlug Ivy (2015)
They're saying you're a coffee-swilling American who's dating the next King of England.Dass du Kaffee schlürfende Amerikanerin was mit dem nächsten König Englands hast. We Are Pictures, or Mere Beasts (2015)
[ SLURPING ](schlürfen) My Three Suns (1999)
I know I'm just a coffee swilling teacher but I am able to count to 100 on my own.Ich weiß, ich bin nur eine Kaffee schlürfende Lehrerin, aber bis 100 kann ich alleine zählen. Kandidaten (2015)
Probably why they're gonna spend the rest of their days sipping drinks on a Vietnamese beach.Wahrscheinlich, werden sie den Rest ihrer Tage damit verbringen, Drinks auf einem vietnamesischen Strand zu schlürfen. Absconded (2015)
Slurping, slurping, slurping it up.Schlürfen und lecken es auf! The Ricks Must Be Crazy (2015)
You object to sipping?- Schlürfen? Dich stört mein Schlürfen? Women of Questionable Morals (2005)
And you think we'll find Hook just sipping rum by the sea?Und du denkst, wir finden Hook Rum schlürfend am Meer? Swan Song (2015)
And then he takes the phone, the boy, and he... He's having a long chittery chat on the phone with the President.Und dann nimmt er das Telofon, der Junge, und er führt ein langes, tiefschlürfendes Gespräch mit dem Präzidenzen. The BFG (2016)
Then let's serve smoked trout, because I doubt that even Mrs O'Flaherty could slurp a trout.- Dann servieren wir geräucherte Forelle, nicht mal eine Mrs. O'Flaherty kann Forellen schlürfen. Florence Foster Jenkins (2016)
'It is the fruit of our experience 'and, in its heart, it bares the seed of all our hopes.'Es war anfangs viel schlimmer. Ich konnte meinen Arm nicht mehr bewegen. -Ich musste meinen Tee schlürfen. Episode #5.7 (2016)
Don't we all. I know my cousin didn't hire you to be sitting here, drinking like it's a day at the motherfucking beach.Ich weiß nur, dass mein Cousin dich nicht engagierte, damit du 'ne ruhige Kugel schieben und Getränke schlürfen kannst. Darkness Is Your Candle (2016)
I wanna live on Fifth Avenue and sip champagne with Misty HollowayIch will auf der Fifth Avenue wohnen, mit Misty Holloway Champagner schlürfen Forget Safety, Be Notorious (2016)
You take this, put it up to your mouth, and you just slurp the oyster down like you're sucking sea water out of a shell.Sie nehmen es, halten es an den Mund und schlürfen die Auster runter, wie Meerwasser aus einer Muschel. New Colossus (2016)
Mmm. They sup on the flesh and the blood, and the blood, and the blood.Sie schlürfen das Fleisch und das Blut und das Blut und das Blut. Perpetual Night (2016)
What, 'cause we've just been sipping Mai Tais since you got here?Was, weil wir nur Mai Thais schlürfen, seitdem Sie hier sind? The Reverse-Flash Returns (2016)
I promise you, one day, years from now, we're gonna be sipping limoncello on the patio of my new Lake Como estate, watching your kids run around, assuming you can still have kids...Ich verspreche dir, eines Tages, in ferner Zukunft, werden wir auf der Veranda meines neuen Anwesens am Comer See sitzen, Limonade schlürfen, sehen deinen Kindern beim Herumtollen zu, vorausgesetzt, du kannst noch Kinder bekommen... Salivation Army (2016)
- (SLURPING) - Hmm!(SCHLÜRFEN) Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016)
It's crazy. They'll suck anything.- Verrückte, die schlürfen alles. Stay Inside (2016)
I'll stay far, far away, sipping martinis with republicans at my tennis club.Ich werde sehr, sehr weit weg gehen, und mit Republikanern Martinis in meinem Tennis-Club schlürfen. Mamma Mia (2016)
I'm shocked you even had time to write between escaping certain death and sipping mai tais.Ich bin schockiert, dass du überhaupt Zeit hattest, zu schreiben, zwischen der Flucht vor dem sicheren Tod und dem Schlürfen von Mai Tais. Requiem for a Dream (2016)
It looks like you're drinking a goddamn cup of coffee.Es sieht so aus, als würdest du einen verdammten Kaffee schlürfen. Trust (2016)
If we'd have stuck with my original idea, we'd be on a beach somewhere, sipping drinks like Butch and Sundance.Wenn wir bei meiner ursprünglichen Idee geblieben wären, würden wir irgendwo an einem Strand Getränke schlürfen, wie Butch und Sundance. Best Buds (2016)
♪ Slurp up his giblets And chew, chew, chew ♪Schlürfen die Innereien und kauen Genau. Oh Captain! My Captain! Pt.2 (2016)
♪ Slurp up his giblets And chew, chew, chew ♪Schlürfen die Innereien und kauen Oh Captain! My Captain! Pt.2 (2016)
Mr. Nobody you want to tell me why you just put me in a room with this teen crumpeting criminal, some bitch.Mr. Nobody, sagen Sie mir bitte, warum ich mit diesem teeschlürfenden Drecksverbrecher in einem Raum bin? The Fate of the Furious (2017)
Just sitting on a beach, sipping on a Mai Tai.Am Strand sitzen, Mai Tai schlürfen. Let's Fall to Pieces Together (2016)
I spent the next 12 years sipping peach schnapps and downing Xanax.Pfirsichschnaps zu schlürfen und Xanax runterzuspülen. Chapter Six: Star of the Morning (2016)
Sipping, mixing...Schlürfen, mischen... The Other Side (2017)
I should be living my life, raking in mad dough, sippin' on gin and juice, laid back.Ich sollte mein Leben leben. Knete ranschaffen. O-Saft und Gin schlürfen. Kimmy Gets Divorced?! (2017)
(slurping)(lautes Schlürfen) The Recollection Dissipation (2017)
We're going to have another.Wir schlürfen noch einen. Captains Courageous (1937)
They come here to take their third year and lap up some culture.Sie verbringen ihr 3. Studienjahr hier und schlürfen Kultur. An American in Paris (1951)
Gentlemen don't make noises with their soup, Timmie.Wohlerzogene Männer schlürfen die Suppe nicht, Timmie. The Invisible Boy (1957)
Sipping!- Schlürfen! Mr. Monk Gets Drunk (2005)
(slurping)(Schlürfen) The Fly (1958)
(slurping)(Schlürfen) The Fly (1958)
You start another brawl in here and i'm going to fix that mouth of yours so any future drinking you'll do is gonna be through a tube stuck in a vein. Me? Why me?Wenn du wieder eine Schlägerei anfängst, zerbrösel ich dir den Plapperkasten und du kannst in Zukunft deinen Schnaps durch Schläuche schlürfen. Mr. Dingle, the Strong (1961)

German-Thai: Longdo Dictionary
schlürfen(vi, vt) |schlürfte, hat geschlürft, etw (A)| กินมีเสียง เช่น กินซุปแล้วทำเสียงซูด ซูด หรือกินบะหมี่แล้วดูดเส้นเข้าไปมีเสียง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schlürfen { n }sip [Add to Longdo]
schlürfento slurp [Add to Longdo]
schlürfento sup [Add to Longdo]
schlürfen; nippen | nippend; schlürfend | geschlürft; genippt | schlürft; nippt | schlürfte; nippedto sip | sipping | sipped | sips | sipped [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top