ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schip*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schip, -schip-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
schip(n) เรือ (ภาษาโบราณ), Syn. boat

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ah, little biloute.Mein kleiner Tschipfel! Welcome to the Sticks (2008)
Hey, biloute!Hey, Tschipfel! Welcome to the Sticks (2008)
After a scoop of chunky monkey?Nach einer Schippe Chunky Monkey? Like Hell: Part 1 (2014)
Look, I can't promise that the two of you are gonna be together for the rest of your lives, but I can promise you that if you use this kid as a bargaining chip, Schau, ich kann dir nicht versprechen, dass ihr zwei für den Rest eures Lebens zusammen sein werdet, aber ich kann dir versprechen, dass wenn du das Kind als eine Art "Verhandlungschip" benutzt Clumsy Monkeys and a Tilted Uterus (2014)
I'm not the only one he's fooling.Er nimmt uns alle auf die Schippe. Kann ich ihn sehen? La mort et la belle vie (2014)
The only upside is they come with tracking chips now.Das einzig Gute daran sind die eingebauten Ortungschips. Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014)
- She wasn't issued a badge with a locator chip.Sie trägt keine Marke mit Lokalisierungschip. Demons and the Dogstar (2014)
Not until I see how the rest of you step up your game.Nicht bis der Rest von Ihnen eine Schippe drauflegt. Pilot (2014)
We get the message to John Paul, we follow him to the location, we grab him and the passport chips, even if he can't crack the code.Wir geben John Paul die Nachricht, folgen ihm zum Versteck und wir schnappen uns ihn und die Passchips, selbst wenn er den Code nicht knacken kann. Orange Blossom Ice Cream (2014)
Well, what about the blank passport chips?- Was ist mit den leeren Passchips? Orange Blossom Ice Cream (2014)
The 1.5 million euro Nemec received for those passport chips.Die 1, 5 Millionen Euro, die Nemec für die Passchips bekam. Orange Blossom Ice Cream (2014)
Chances are Interpol are using an RFID tracking chip.Wahrscheinlich benutzt Interpol einen RFID-Ortungschip. Uncontrolled Variables (2014)
- Hmm? - Are you kidding me?Nimmst du mich auf die Schippe? A Magic Christmas (2014)
Well, just got done shoveling the walk!Ich bin mit dem Schneeschippen fertig. BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014)
He's about seven miles up the coast.Er ist in etwa sieben Meilen die Küste hochgeschippert. Episode #1.3 (2015)
He sailed 30 miles northwest. Then he sailed all the way back.Er schipperte 30 Meilen nach Nordwest, dann fuhr er die ganze Strecke wieder zurück. Episode #1.3 (2015)
That I'm gonna have to shovel it.Dass ich ihn wegschippen muss. I Can't Leave Her (2015)
Christ on a stick, would it kill you to shovel your walk?Himmel Herrgott, könnt ihr nicht draußen schippen? Krampus (2015)
I'm just slagging you.Ich nehme Sie nur auf die Schippe. Ten Knots (2015)
A fresh shovelful of narcissistic egomania onto the pile.Noch 'ne frische Schippe narzisstische Egomanie obendrauf. Going South (2015)
In winter you do snow clearance or whatever.Im Winter musst du Schneeschippen gehen. Episode #3.5 (2015)
Tyler, I believe the sheikh has questions about your guidance chips.Tyler, ich glaube, der Scheich hat Fragen über deine Steuerungschips. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
If you told me then that I'd be getting my five-year chip now, I'd have thought you were high.Wenn ihr mir damals gesagt hättet, dass ich jetzt meinen Fünfjahreschip bekomme, ich hätte gedacht, ihr wärt high. Under My Skin (2015)
which makes you the total-er package!Leg eine Schippe drauf. Ich versage. Daddy Julien (2015)
Just dodged a bullet here, kid.Gerade noch mal so von der Schippe gehüpft, Junge. The Beach (2016)
- Let's take this shit up a notch.- Wir legen noch ne Schippe drauf. Don't Hang Up (2016)
No, no, no, Bernie, what Dave's tryin' to say, ya should just... motor around the harbor, say you tried to get out, and couldn't.Nein, Bernie. Dave meint damit... du solltest im Hafen rumschippern und sagen du hättest es nicht geschafft. The Finest Hours (2016)
If you stay around long enough, you'll have something to shovel... don't you worry.Wenn Sie lange genug bleiben, gibt's Schnee zu schippen. Nailed (2016)
You can shovel my drive if you're looking for more.Sie können meine Auffahrt freischippen, wenn Sie wollen. Nailed (2016)
Guillermo, somebody carelessly left that snow shovel laying over there, okay?Guillermo, jemand hat die Schneeschippe liegen lassen. Next Day (2016)
But it, like, really puts, like, Star Wars in its crosshairs.Aber der nimmt Star Wars echt auf die Schippe. One Long Day (2016)
♪ I ply my trade for the Union Jack ♪ Upon the seven seas♪ Unter englischer Flagge schippern wir mit Gesang, Geige und Schiffsklavier. The Wild Life (2016)
And we were just talking about, on the way here, cheating death.Unser Thema auf dem Weg hierher: dem Tod von der Schippe springen. Ragnarok (2016)
Bear takes one scoop of kibble twice a day.Bear bekommt zweimal am Tag eine Schippe Trockenfutter. A More Perfect Union (2016)
Which is why I felt the need to up our game.Weswegen wir eine Schippe drauflegen werden. Lost in the Flood (2016)
Then we'll transfer the Master to a tugboat, sail out to the North Atlantic and sink him.Dann schaffen wir den Meister auf einen Schlepper, schippern auf den Nordatlantik raus und versenken ihn dort. The Fall (2016)
♪ I ply my trade from the Union JackROBINSON: ♪ Unter englischer Flagge schippern wir The Wild Life (2016)
If we were sitting here before it all went to hell, maybe both of us would have skipped down to Rosarito.Hätten wir hier gesessen, bevor alles vor die Hunde ging, wären wir jetzt vielleicht nach Rosarito geschippert. Los Muertos (2016)
The jump would be finished if you were shoveling, not filming nothing.Würdest du schippen anstatt nichts zu filmen, wäre die Schanze fertig. The Fourth Phase (2016)
If Luna's chipped before she gets the A.I., A.L.I.E.'s gonna know everything.Wenn Luna geschippt wurde, bevor sie die K.I. bekommt, wird A.L.I.E. alles wissen. Red Sky at Morning (2016)
You ate all the corn chips again? No.- Hast du alle Maischips gegessen? The Blade (2016)
Yeah, who's upping its game by impersonating dead people.Ja, der noch eine Schippe drauflegt, indem er tote Menschen verkörpert. Love Hurts (2016)
To cap it all, they've decided to charge themselves a special low rate of tax.Um noch eine Schippe draufzulegen, haben sie beschlossen, sich einen besonders niedrigen Steuersatz zu belasten. Brexit: The Movie (2016)
That's my chip from Alcoholics Anonymous... my sobriety chip.Das ist mein Chip von den Anonymen Alkoholikern... mein Nüchternheitschip. From This Day Forward (2016)
I've, uh... I've cheated death more times than anyone should.Ich bin dem Tod schon mehr als jeder andere von der Schippe gesprungen. Medusa (2016)
I would say it looks like a tracking chip.Sieht aus wie ein Ortungschip. Maximum Ride (2016)
She said it was a tracking chip, but I guess if he didn't know where I was, it must not work anymore.Sie sagte, es sei ein Ortungschip. Er wusste nicht, wo ich bin, also geht er nicht mehr. Maximum Ride (2016)
Or it's not a tracking chip.Oder es ist kein Ortungschip. Maximum Ride (2016)
- Yeah, great. He's gonna touch his hajji peepee.- Er wird seinen Hadschipimmel anfassen. Sand Castle (2017)
In the past, he typically moved from high-risk lifestyle victims to low-risk, so he may be about to up his game somehow.In der Vergangenheit zog er normalerweise von Hochrisiko-Lebensstil-Opfern zu Niedrigrisiko, also legt er jetzt noch eine Schippe drauf. Profiling 202 (2017)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
schipke
schipani
schiphol
schipper
schippers

WordNet (3.0)
schipperke(n) breed of small stocky black dogs originally used as watchdogs on boats in the Netherlands and Belgium

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
jdn. auf den Arm nehmen; jdn. auf die Schippe nehmen [ übtr. ]; jdn. veräppeln [ ugs. ]to pull someone's leg; to take the mickey out of sb. [Add to Longdo]
Schaufel { f }; Schippe { f }scoop [Add to Longdo]
jdn. auf die Schippe nehmen [ ugs. ]to pull someone's leg [ coll. ] [Add to Longdo]
schippen | Schnee schippento shovel | to shovel snow [Add to Longdo]
jdn. verschaukeln; jdn. auf die Schippe nehmen [ ugs. ] | verschaukelnd; auf die Schippe nehmend | verschaukelt; auf die Schippe genommento take sb. for a ride [ coll. ] | taking for a ride | taken for a ride [Add to Longdo]
Fidschipapageiamadine { f } [ ornith. ]Fiji Parrot Finch [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top