ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schießerei*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schießerei, -schießerei-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Supposedly, there was a witness who told police this was a gang shooting.Angenommen, der Zeuge sagte, es war eine Gang-Schießerei. Four Brothers (2005)
If the shooting come to you, I'll send you in a good coffin your mom.Sollte die Schießerei zu dir kommen, schick ich dich in einem guten Sarg deiner Mom. Point and Shoot (2014)
There was a gang shooting in front of my dress shop.Es gab eine Gang-Schießerei vor meinem Kleider-Laden. And the Wedding Cake Cake Cake (2014)
Your colleagues arrived in response to a report of gunshots, but there's no mention of anyone there other than you, and lots of dead dogs.Ihre Kollegen erschienen wegen einer Schießerei-Meldung, aber... nur Sie werden erwähnt und viele tote Hunde. Penguin One, Us Zero (2014)
You were just in a shoot-out with Sully Sullivan.Du warst gerade in einer Schießerei mit Sully Sullivan. S U C K (2014)
You told the cops you saw the shooting?Du hast den Cops gesagt, du hast die Schießerei gesehen? S U C K (2014)
But it did happen in his house, where the shooting took place.Aber es passierte in seinem Haus, wo sich auch die Schießerei ereignete. Thanks for the Memories (2014)
With a little less guns and death.Ohne Schießerei und Tod. Stuck (2014)
What about the shooting?Was ist mit der Schießerei? Death Benefit (2014)
Obsidian double shooting.Die Obsidian-Schießerei. Heavy Boots (2014)
Truth behind the Obsidian shooting.Die Wahrheit über die Obsidian-Schießerei! Heavy Boots (2014)
And the event? Your shooting, do you have any recall of it?Was passiert ist, die Schießerei, erinnern Sie sich an etwas? The Incontrovertible Truth (2014)
Just that Jack seemed to put a lot of behind-the-scenes effort into Emily after the shooting.Es macht den Eindruck, dass Jack, nach der Schießerei, - hinter den Kulissen viel für Emily getan hat. - Ja. Addiction (2014)
Do you have any reaction to the shootings at Lion's Gate University?Haben Sie etwas zu der Schießerei bei der Lions Gate University zu sagen? Minute Changes (2014)
Officer involved shooting.Eine Schießerei mit einem Officer. Minute Changes (2014)
Catherine!Schießerei 1476 South Maple Street. Ever After (2014)
There's something you need to know about the shooting.Es gibt da etwas Wichtiges über die Schießerei. Ever After (2014)
Let's just say I never lost a gunfight For lack of shooting'.Lass uns einfach sagen, ich habe eine Schießerei nie auf Mangel an Schüssen verloren. Rogue (2014)
Because no one knows you were in the shootout.Weil niemand weiß, dass du in die Schießerei verwickelt warst. Plunge (2014)
Ballistics matched one gun to all 3 shootings.Die Ballistik bestimmte eine Waffe zu allen drei Schießereien. Angels (2014)
The 3 victims inside were dead before the shooting started.Die drei Opfer drinnen waren schon tot, bevor die Schießerei begann. Demons (2014)
Somebody's got a video of the Re-Kon shooting.Du hattest Recht. Es hat jemand ein Video von der Re-Kon Schießerei. Rodef (2014)
Somebody's got a video of the Re-Kon shootings.- Es hat jemand ein Video von der Re-Kon Schießerei. The Captain (2014)
Joe asked me to see where you're at on the evidence from the gun store shooting.Joe hat gesagt ich soll nach dir schauen wegen den Beweisen von der Waffenhandel Schießerei. Fastest Man Alive (2014)
Hmm. I promise to always have your back in a firefight, and I promise to try not to get killed.Ich verspreche, dass ich dir bei einer Schießerei immer Deckung geben werde, und ich verspreche, dass ich versuche, nicht dabei zu sterben. Till Death Do Us Part (2014)
The perp in the freeway shooting, I hear he had this warrior gene.Der Täter bei der Schießerei auf dem Freeway... Ich hörte, er hat dieses Krieger-Gen. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
Your shootout at the OK corral earned you some homework.Deine Schießerei am O.K Corral hat dir Hausaufgaben eingebrockt. Prophets (2014)
You've had five previous shooting incidents.Sie haben bisher fünf Schießereien gehabt. Prophets (2014)
Suddenly, the shooting starts.Als Sie zur Mordkommission versetzt wurden, fingen die Schießereien an. Prophets (2014)
Detective Riley, most officers are never in a shootout.Detective Riley, die meisten Polizisten haben nie eine Schießerei. Prophets (2014)
The-- the shootings, the car crash.Die Schießereien. Der Autounfall. Ich wurde beraubt! Prophets (2014)
Three shootings, a half dozen violent domestic disturbances. To top it all off, some geek in his mom's basement hacked the US Marshals' database.Drei Schießereien, ein halbes Dutzend gewalttätige familiäre Störungen, und um allen eins aufzusetzen, hat irgendein Geek im Keller seiner Mutter die Datenbank der US Marshals gehackt. The Cold War (2014)
How you doing since the shooting?Wie geht es Ihnen seit der Schießerei? New York Kids (2014)
Oh. Uh... My shooting.Meine Schießerei. New York Kids (2014)
- Wasn't there a shootout in the woods?- Die Schießerei im Wald? Power Outage (2014)
We have a gang-related shooting.Wir haben eine Banden-Schießerei. Brotherhood (2014)
Paige, how are you feeling about the shooting?Paige, wie fühlst Du Dich wegen der Schießerei? HankMed on the Half Shell (2014)
I just can't get the shooting out of my mind.Ich kann nur die Schießerei nicht aus dem Kopf kriegen. HankMed on the Half Shell (2014)
I keep thinking about the shooting, and something's off.Ich muss immer noch an die Schießerei denken, und etwas stimmt nicht. HankMed on the Half Shell (2014)
About a shooting that took place on that pier back there.Ja, über eine Schießerei, die vor Kurzem auf dem Kai da hinten stattfand. Spirit of the Goat (2014)
A shooting? Yeah.Eine Schießerei? Spirit of the Goat (2014)
Yesterday there was a shoot out in Ajaccio.Gestern Abend gab es eine Schießerei in Ajaccio. Episode #1.2 (2014)
At the time of the shooting, you were...Zum Zeitpunkt der Schießerei waren Sie... End of Watch (2014)
He lost his left eye in a shoot-out with a rival a few years ago.Er verlor sein linkes Auge vor ein paar Jahren in einer Schießerei mit einem Konkurrenten. End of Watch (2014)
I know about the whole Death Row business, the assault charges, the shooting.Ich weiß, wie Death Row Geschäfte macht. Die Schießerei, die Klagen wegen Körperverletzung. Straight Outta Compton (2015)
A bloody end to a shoot-out between cops and robbers.Ein blutiges Ende einer Schießerei zwischen Polizei und Räubern. Chappie (2015)
Reports of gunfire in Sections 5, 7 and 8.Schießerei in Sektionen fünf, sieben und acht. Chappie (2015)
Sun's comin' up.Die Sonne geht auf. Es gibt kleine Schießereien. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
Don't go jumping up the second I leave, starting gunfights.Fang keine Schießereien an, wenn ich weg bin. Jane Got a Gun (2015)
Positive ID on the I-278 shooting suspects.Die Verdächtigen der Schießerei wurden identifiziert. Run All Night (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
Schießerei[ชี้ส-เซอ-ไร] (n) |die, pl. Schießereien| การดวลปืน, การยิงต่อสู้กัน, การยิงปืน, การยิง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schießerei { f } | Schießereien { pl }gunfight | gunfights [Add to Longdo]
Schießerei { f } | Schießereien { pl }shooting | shootings [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top