ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schatzi*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schatzi, -schatzi-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา เยอรมัน (DE) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
SchatziDarling, Sweetheart, Honey, Babe.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Now, sweetie... wasn't there a discussion about a dinner together?- Schatzi, da war doch ein Abendessen im Gespräch, oder? Four Brothers (2005)
Bye, sweetheart.Tschüss, Schatzi. Poor Little Lambs (2014)
Honey, this was, uh...Schatzi, der, uh... Suits of Woe (2014)
Thanks, Sweetie, for coming so quickly.Ach danke, Schatzi, dass du so schnell gekommen bist. Männerhort (2014)
- What's up, luv?- Wie geht's Schatzi? Hadi Insallah (2014)
- My love.- Schatzi. Hadi Insallah (2014)
TREASURE ISLANDDie Schatzinsel L'île aux trésors (2014)
- No, dear. Cemal.- Nein, Schatzi, für Cemal. Deliha (2014)
I really hate role-playing.- Ja, Schatzilein? - Ich hasse Rollenspiele. Charlie Gets Patrick High (2014)
Hon?Schatzi? Fargo (1996)
Call auntie.Schatzi anrufen. Béatrice et la thérapie (2014)
- OK, dude.- Okay, Schatzi. Béatrice et la responsabilité (2014)
Take me too, my dear Jérôme.Nimm mich mit, Schatzi! Partir, revenir? (2015)
That would require a morsel of human feeling.Ah ja? Willkommen zu Hause, Schatzi. A Whiter Shade of Pale (2015)
~ Would you mind grabbing me one size up?Ja. Ein bisschen kurz, Schatzi. Episode #1.3 (2015)
No, petal. Use mine. Don't waste money on those.Nein Schatzi, nimmt lieber meinen, gibt nicht umsonst Geld aus. Husband Factor (2015)
Oh, before you go, Schatzi, a little help?Oh, bevor du gehst, Schatzi, hilf mir kurz? The Wine Dark Sea (2015)
How can you say that?- Schatzi, alles wird gut. - Wie kannst du das sagen? Life of the Party (2016)
I came by to drop off a gift after racquetball.Ach, Schatzimaus. Ich bin nach dem Spiel vorbeigekommen und wollte dich nicht wecken. Heart Felt (2016)
Greg? Hey, um, Mol? Honey bunny?- Hey, Moll, Schatzimausi. Heart Felt (2016)
Anything for you, honey bunny.- Für dich tue ich alles, Schatzi. Heart Felt (2016)
Much love to you, honey bunny.Ich liebe dich, Schatzimausi. Heart Felt (2016)
Love you, honey bunny.Ich liebe dich, Schatzimausi. Heart Felt (2016)
Honey bunny, I only sent flowers.Okay? Aber, Schatzi, ich schicke nur Blumen. Heart Felt (2016)
Molly. I'm proposing down here, honey bunny.Schatzimausi, ich mache dir gerade einen Antrag auf meinen Knien. Heart Felt (2016)
Oh, don't move, honey.Beweg dich nicht, Schatzi. Prank Assistant Gum Puppy (2016)
No, I'm talking to myself, honey.Nein, ich red mit mir selbst, Schatzi. Prank Assistant Gum Puppy (2016)
Uh... C'mon, babe. Take it.Mach schon, Schatzi. Tili Tili Bom (2016)
Uh, you know, Mommy's gonna have to call you back, sweetheart.Mami muss dich zurückrufen, Schatzi. Dig Me Up, Dig Me Down (2016)
- It's okay, sweetie.- Ist schon okay, Schatzi. Dig Me Up, Dig Me Down (2016)
Oh, God, sweetie.Oh, Gott, Schatzi. Dig Me Up, Dig Me Down (2016)
"Squire Trelawney, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen, having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, and keeping nothing back but the bearings of the island...""Weil Squire Trelawney, Dr. Livesey und die übrigen Gentlemen mich gebeten haben, alle Einzelheiten über die Schatzinsel vom Anfang bis zum Ende niederzuschreiben und nichts zurückzuhalten, als die Lage der Insel..." A Strange Vessel (2016)
Honey, come here.Oh, Schatzi, komm her. Noob (2017)
Darling, the coffee's getting cold.Komm doch, Schatzi, der Kaffe wird kalt. The Blue Angel (1930)
Honey, hand me my small case.Du, Schatzi, gib mir mal den kleenen Koffer! The Blue Angel (1930)
"Squire Trelawney, Dr Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island"Da Herr Trelawney, Dr. Livesey und die anderen Herren mich baten, die Schatzinsel in allen Einzelheiten zu beschreiben How Green Was My Valley (1941)
This isn't the way my Treasure Island looks.Meine Ausgabe von Die Schatzinsel sieht ganz anders aus. Captains Courageous (1937)
It's the very first way anybody ever saw Treasure Island.Das ist die Erstausgabe von Die Schatzinsel. Captains Courageous (1937)
Harvey, I put that first edition of Treasure Island in your room.Harvey, ich legte Die Schatzinsel zurück in dein Zimmer. Captains Courageous (1937)
You're the same, Schatzi.Du hast dich nicht verändert, Schatzi. Deception (1946)
Please, Schatzi.Aber bitte, Schatzi. Deception (1946)
No, Schatzi, you kept that vow at least.Nein, Schatzi, wenigstens an den Schwur hast du dich gehalten. Deception (1946)
You see, Schatzi the thing that tortures me is when I feel you're not telling me the truth.Schau, Schatzi, mich quält es, wenn ich das Gefühl habe, dass du nicht die Wahrheit sagst. Deception (1946)
Schatzi's husband, no less and Schatzi is Miss Christine.Schatzis Ehemann, und Schatzi ist Miss Christine. Deception (1946)
Oh, Schatzi, this makes such a difference.Schatzi, jetzt wird alles anders. Deception (1946)
Schatzi, do me a favor and don't come tonight.Schatzi, tu mir einen Gefallen und komm heute Abend nicht mit. Deception (1946)
Oh, Schatzi, this means a new life for both of us.Schatzi, jetzt beginnt für uns beide ein neues Leben. Deception (1946)
But, Schatzi don't you see what this means?Aber Schatzi, weißt du nicht, was das bedeutet? Deception (1946)
You heard that rhyme before?Der mit der "Schatzinsel"? Pursuit to Algiers (1945)
Baby doll?Schatzilein? Bad Teacher (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top