ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schöpfen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schöpfen, -schöpfen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A pantheon of super intelligent beings will watch over us using human agents to meddle in our affairs.Ein Pantheon von superintelligenten Geschöpfen wird über uns wachen... und menschliche Agenten benutzen, um sich in unsere Angelegenheiten einzumischen. Deus Ex Machina (2014)
Well, she does have an interest in one of God's creatures, pigs.Sie interessiert sich für eines von Gottes Geschöpfen: Schweine. Revelation (2014)
She'd see me coming a mile away.Sie würde sofort Verdacht schöpfen. Tintypes (2014)
Yes, but museums exhaust me, sir.Aber Museen erschöpfen mich. King Beast (2014)
We can never be too careful with these creatures so we'll greet them with superior numbers.Bei diesen Geschöpfen kann man niemals vorsichtig genug sein. Also werden wir sie mit einer Übermacht empfangen. Live and Let Die (2014)
Already bailing?Schon am Ausschöpfen? I Did Not See That Coming (2014)
So it occurred to me this morning, what's the one thing that Queen Consolidated has that we don't use to its maximum potential?Mir fiel es heute Morgen ein. Was hat Queen Consolidated, bei dem wir nicht das maximale Potenzial ausschöpfen? The Secret Origin of Felicity Smoak (2014)
I've got a credit card to max out, remember?Erinnerst du dich an die Kreditkarte, die auszuschöpfen ist? Call Me Irresponsible (1995)
They thought that if they can help the city's least fortunate it would show there was hope for everyone.Sie dachten, dass wenn sie den Hilfsbedürftigsten helfen, alle Hoffnung schöpfen würden. Arkham (2014)
Four people survive suicide, find hope, blah, blah, you know.Herzerwärmend? - Vier Menschen schöpfen Hoffnung. Bla, bla, bla. A Long Way Down (2014)
- It's important.- Um Kraft zu schöpfen. Le Family Show (2014)
He protects me from the creatures that crawl in the night.Er beschützt mich vor den Geschöpfen der Nacht. The Good Dinosaur (2015)
Simply put, we offer humanity's greatest minds more time to fulfill their potential.Einfach gesagt: Wir bieten großen Geistern mehr Zeit, ihr Potenzial auszuschöpfen. Self/less (2015)
"Pretty" Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, a place where people find hope in the tales of their heroes."Pretty" Ricky Conlan ist ein treuer Sohn des englischen Liverpool. Ein Ort, an dem die Menschen aus den Geschichten ihrer Helden Hoffnung schöpfen. Creed (2015)
Music is a time machine itself, so we get to really, like, exploit the whole time-travel function of what it is that we do.Musik selbst ist eine Zeitmaschine, so können wir den ganzen Aspekt des Reisens durch die Zeit der Musik voll ausschöpfen. Back in Time (2015)
Highly likely the doctor will suspect us.Der Arzt wird höchstwahrscheinlich Verdacht schöpfen. The Lobster (2015)
No one will suspect a thing.Keiner wird Verdacht schöpfen. The Lobster (2015)
We'd been trying for a child and I wanted to know what else we could do.Wir versuchten lange, ein Kind zu bekommen. Ich wollte alle Möglichkeiten ausschöpfen. Bonheur à Vendre (2015)
And how much gold have you strained into your pan?Und wie viel Gold haben Sie bereits schöpfen können? Wonderful Surprises (2015)
Perhaps there'd be more money if you weren't skimming so much of it to pay for your new apartment.Es wäre mehr Geld da, wenn Sie nicht so viel für Ihre Wohnung abschöpfen würden. Williams and Walker (2015)
I watch it any time I need to find courage.Ich schaue ihn mir immer an, wenn ich Mut schöpfen muss. What Is Human? (2015)
It's exhausting!Es ist erschöpfend! The Space Probe Disintegration (2015)
We mustn't let her sniff out any trouble.- Sie darf keinen Verdacht schöpfen. Sons of the Harpy (2015)
It's gonna help me reach my full potential.Er wird mir helfen, mein Potenzial auszuschöpfen. Fear and Trembling (2015)
I need something from you, so instead I'm gonna take solace in the anticipation of ripping it out of you.Nein, ich hätte gern etwas von dir. Also werde ich stattdessen Trost aus der Vorfreude schöpfen, es aus dir rauszuholen. Fire with Fire (2015)
To unlock and harvest the power of the egg and the secrets it holds, regardless of costs.Die Sperre aufheben und die Kraft des Eis, und die Geheimnisse die es verbirgt, abschöpfen, ungeachtet der Kosten. Move On (2015)
With them out the way, there's an awful lot of money lying on the table.Ohne sie kann man einen Haufen Geld abschöpfen. The Ones We Leave Behind (2015)
They feed off the energy.Sie schöpfen daraus ihre Energie. Chapter 37 (2015)
"help us.. "help you... to your full potential at American Ace"""Helft uns... euch zu helfen... euer volles Potenzial bei American Ace auszuschöpfen." And the Fun Factory (2015)
Oh, you'll exhaust yourself flattering me.Oh, du wirst dich selbst erschöpfen, mir zu schmeicheln. Getaway (2015)
"Powers complete requires discipline that equals potential.""Das vollständige Ausschöpfen der Kräfte benötigt ebenso viel Disziplin wie Potential." Aha Shake Heartbreak (2015)
Soon Sima will wonder why she hasn't heard from Leonard, she'll get suspicious. Once that happens, we won't find her.Sie wird Verdacht schöpfen und dann werden wir sie nicht finden. Charades (2015)
Through the sleep-deprived, exhausting baby phase.Erst durch eine schlaflose und erschöpfende Babyphase. He Is Back (2015)
He might get suspicious.Er könnte Verdacht schöpfen. In Plane Sight (2015)
Only she gets sick before Turk and his partner could scoop her up.Nur wird sie krank, bevor Turk und sein Partner sie abschöpfen konnten. Under My Skin (2015)
'For now we need to refocus, band together, and pray for his recovery.'Im Moment wollen wir Kraft schöpfen, geeint sein und für seine Genesung beten. The Great Man Down (2015)
It's exhausting.Es ist erschöpfend. eps1.4_3xpl0its.wmv (2015)
And the less you knew, the less he'd suspect.Daher konnte er kaum Verdacht schöpfen. Three Monkeys (2015)
Tristan wants to help me reach my full potential. Is that right?Tristan will mir dabei helfen, mein volles Potential auszuschöpfen. A Walk on the Wild Side (2015)
Only we know how to care for these creatures, you hear?Nur wir wissen, wie man mit diesen Geschöpfen umgeht. Chickens (2015)
And tonight... if fate put you first among the creatures that we are going to herd... there's nothing else we can do but guide you.Und heute Nacht, wenn das Schicksal euch bei den Geschöpfen, die wir hüten sollen, ganz oben eingereiht hat, können wir euch höchstens führen. Baskin (2015)
And I won't deny that I have positioned myself to scoop them up for one of their competitors.Und ich will nicht leugnen, dass ich mich bereithalte, diese für einen seiner Konkurrenten abzuschöpfen. The Cost of Doing Business (2015)
Peter. You've been skimming from the company till, stealing millions in anticipation of running away.Peter, Sie schöpfen längst von der Firma ab, stehlen Millionen in Erwartung, weglaufen zu müssen. Sir Crispin Crandall (No. 86) (2015)
Perhaps they view our form of writing as a wasted opportunity, passing up a second communications channel.Womöglich halten sie unsere geschriebene Sprache für eine nicht genutzte Gelegenheit einen 2. Komunikationskanal auszuschöpfen. Arrival (2016)
I didn't want to make my blessings off of nobody's misfortune, but I took on to Raynell like she was all them babies I wanted and never had.Ich wollte mein Glück nicht aus dem Unglück einer anderen schöpfen, aber ich verliebte mich so in Raynell, als wäre sie all die Babys gewesen, die ich mir gewünscht und nie gehabt hatte. Fences (2016)
just one thing we need... To reach our full potential.Es fehlt nur eine Sache, um unsere ganze Macht auszuschöpfen. The Jungle Book (2016)
By the way, we don't allow the breeding of magical creatures in New York.Ganz nebenbei, das Züchten von magischen Geschöpfen ist in New York streng verboten. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
He's a No-Maj who got bitten by one of Mr. Scamander's creatures.Ein No-Maj, der von einem von Mr. Scamanders Geschöpfen gebissen wurde. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
Don't hurt those creatures.Tun Sie den Geschöpfen nichts. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
Don't hurt those creatures.Tun Sie den Geschöpfen nichts. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
die Kompetenzen voll ausschöpfento do everything within one's power [Add to Longdo]
Schöpfen { n }; Ausschöpfen { n }scoop [Add to Longdo]
Verdacht { m }; Verdächtigung { f } | Verdächtigungen { pl } | haltlose Verdächtigung { f } | Verdacht schöpfensuspicion | suspicions | groundless suspicion | to become suspicious [Add to Longdo]
Vertrauen { n }; Zuversicht { f } | Vertrauen schöpfenassurance; confidence | to draw confidence [Add to Longdo]
abschöpfen | abschöpfend | abgeschöpft | schöpfte abto skim | skimming | skimmed | skimmed [Add to Longdo]
auspumpen; ausschöpfen; absaugen; evakuierento exhaust [Add to Longdo]
Wasser ausschöpfento scoop out water [Add to Longdo]
ausschöpfen (aus)to ladle out (of) [Add to Longdo]
erschöpfen | erschöpfendto exhaust | exhausting [Add to Longdo]
erschöpfen; übersteigento beggar [Add to Longdo]
erschöpfend { adj }backbreaking [Add to Longdo]
erschöpfenddepletive [Add to Longdo]
erschöpfend { adj }exhaustive [Add to Longdo]
erschöpfend { adv }exhaustively [Add to Longdo]
löffeln; schöpfento ladle [Add to Longdo]
mörderisch; anstrengend; erschöpfend { adj }grueling [Add to Longdo]
schaufeln; schöpfen | schaufelnd | geschaufelt | schaufeltto scoop | scooping | scooped | scoops [Add to Longdo]
(Papier) schöpfento dip [Add to Longdo]
Wasser aus einem Boot schöpfento bale out a boat [Add to Longdo]
schöpfendladling [Add to Longdo]
schöpfendscooping [Add to Longdo]
Abschöpfen { n } (eines Grönlandwals) bei der Nahrungsaufnahme [ zool. ]skimming (of a bowhead whale) during feeding [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top