ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*rumpeln*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rumpeln, -rumpeln-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a long, hard fight*Rumpeln.* Love Birds (2011)
Did you really think that you could Shanghai the President of the United States?Dachten Sie wirklich, Sie könnten den Präsidenten der Vereinigten Staaten überrumpeln? Declaration of Independence (2014)
[ RUMBLING ](RUMPELN) Godzilla (2014)
[ RUMBLING ](RUMPELN) Godzilla (2014)
[ RUMBLING IN DISTANCE ](RUMPELN ERTÖNT IN DER FERNE) Mad Max: Fury Road (2015)
- (RUMBLING)- (RUMPELN) The 33 (2015)
- (RUMBLING)- (RUMPELN) The 33 (2015)
I was young and... dumb when it came to that sort of thing.Ich war jung und dumm. Ich habe mich überrumpeln lassen. Strange Blood (2015)
Miss Lasseter?- (Rumpeln, Victoria stöhnt auf) - Miss Lasseter? American Ultra (2015)
They might try to throw you a curve ball.Die wollen Sie überrumpeln . Bridge of Spies (2015)
No one likes to see a beautiful, ripe fruit just wither on the vine.Niemand will eine schöne, reife Frucht am Strauch verschrumpeln sehen. Mother's Day (2015)
- (RUMBLING)- (RUMPELN) Pan (2015)
I used to hope it would shrivel and die inside of me.Ich hoffte, es würde einfach schrumpeln und sterben. Scorched Earth (2015)
Surprise him at night. Use the tunnels.Ihn über die Tunnel überrumpeln. XI. (2015)
When you hear about it, your dicks are gonna shrivel.Wenn ihr davon hört, werden eure Schwänze wegschrumpeln! Limbic Resonance (2015)
That's a hell of a way to get a girl to move in.Tolle Masche, Frauen zu überrumpeln. World on Fire (2015)
I heard a crash.Ich hab etwas rumpeln gehört. Speak of the Devil (2015)
I ran toward the to overwhelm them, Ich rannte auf ihn zu, um sie zu überrumpeln. Episode #1.5 (2015)
- It was barely a rumble.- Das war doch nur ein Rumpeln. The Earthquake (2015)
[ RUMBLING ](RUMPELN ERTÖNT) Wild Wild West (1999)
My feet are pruning.Mir schrumpeln schon die Füße. AKA Sin Bin (2015)
I heard a crash.Ich habe ein Rumpeln gehört. Valentine's Day 4: Twisted Sister (2015)
May your hands shrivel and you die cursed.Die Hände sollen euch verschrumpeln. Verrecken sollt ihr, ihr Ratten. Niyazi Gül Dörtnala (2015)
I just figure that if I know what's happening, I won't be blindsided.Wenn ich weiß, was passiert, kann man mich nicht überrumpeln. Cover (2015)
Oh, so the only thing that you could do was blindside him in the same meeting where Mike is made junior partner?Also war die einige Möglichkeit, die du hattest, ihn in der gleichen Besprechung zu überrumpeln, in der Mike zum Juniorpartner befördert wurde? Mea Culpa (2015)
You live on, like, a different level than the rest of us. (RUMBLING)Du bist auf einem anderen Level als wir Normalsterblichen... (RUMPELN) Human for a Day (2015)
(RUMBLING)(RUMPELN) Human for a Day (2015)
(LOUD RUMBLING)(LAUTES RUMPELN) Sully (2016)
(LOUD RUMBLING)(Pango murmelt) So viele Stinktiere... (Rumpeln) The Wild Life (2016)
Go, boy, go. There. Yes.(Klappern und Rumpeln) The Wild Life (2016)
Washington is leading a company of his very best men across the Delaware to take the Hessians by surprise. It's a bold move.Washington führt seine besten Männer über den Delaware... um die Hessen zu überrumpeln. Dawn's Early Light (2016)
Thing is, I don't like being blind-sided.Ich lasse mich nur leider ungern überrumpeln. Delaware (2016)
We could get a lightning rod. Attract the ghost riders and catch them off guard.Wir nehmen einen Blitzableiter, locken die Ghost Riders an und überrumpeln sie. Relics (2016)
If you can catch Brendan off-guard then somehow secure the doors on both ends of the wing they can take out whoever is left on the other side. Who are "they"?Wenn du Brendan überrumpeln und die Türen auf beiden Seiten des Flügels sichern kannst, können sie alle erledigen, die noch auf der anderen Seite sind. Nothing Matters (2016)
Shouldn't we at least try to catch her off guard?Sollten wir nicht wenigstens versuchen, sie zu überrumpeln? We Happy Few (2016)
I felt the earth rumble.Ich spürte die Erde rumpeln. Ghost Rider: Uprising (2016)
I will not let this get ahead of me again!Ich lasse mich nicht überrumpeln. Fix Everything (2016)
If you time it just right, - you'll be able to blindside him. - Got it.- Wenn dein Timing richtig ist, kannst du ihn überrumpeln. Borrowing Problems from the Future (2017)
I don't need to surprise you this time.Dieses Mal muss ich Sie nicht überrumpeln. Loco Parentis (2017)
And the body needs oxygen, or else the cells curl up like old leaves.Der Körper braucht Sauerstoff, sonst schrumpeln die Zellen wie Blätter. The Reverse Midas Touch (2017)
When the time is right take them by surprise, the way they took us.Wenn die Zeit reif ist, überrumpeln wir sie, wie sie uns überrumpelten. War of the Worlds (2005)
Take them by surprise.Dann überrumpeln wir sie. War of the Worlds (2005)
Oh, thank you, John.- Gut. Rumpeln The Man Who Came to Dinner (1942)
If you lose it, the seven curses of Incubo will shrivel you up like an onion.Wenn Sie ihn verlieren, lassen sieben Flüche Sie wie eine Zwiebel schrumpeln. Captain from Castile (1947)
This entire maneuver could be a trick to get you off your guard.Das könnte ein Trick sein, um dich zu überrumpeln. Laura (1944)
If the cops find out we're together or if you try to cross me up...Wenn die Cops herausfinden, dass wir zusammen sind, oder wenn ihr versucht, mich zu überrumpeln... The Hitch-Hiker (1953)
Boxes, bales, and jars are clattering overboard. The wind is shrieking. The men are yelling.Kisten, Ballen und GefäBe rumpeln über Bord, ... ..der Wind heult, die Männer schreien. Moby Dick (1956)
But I don't want to take you unaware.Ich möchte euch aber nicht überrumpeln. Sissi: The Fateful Years of an Empress (1957)
You hear the rumbling?Hörst du das Rumpeln? The Seventh Seal (1957)
(CLATTERING)(Rumpeln) The Wild Life (2016)

German-Thai: Longdo Dictionary
rumpeln(vt) |rumpelte, hat/ist gerumpelt| ส่งเสียงดัง, ส่งเสียงกระหึ่ม, Syn. poltern

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rütteln; rumpeln; holpern | rüttelnd; rumpelnd; holpernd | gerüttelt; gerumpelt; geholpert | rüttelt | rüttelteto jolt | jolting | jolted | jolts | jolted [Add to Longdo]
rumoren; rumpelnto make noise [Add to Longdo]
rumpeln; poltern; rumoren | rumpelnd; polternd; rumorend | gerumpelt; gepoltert; rumort | rumpelt; poltert | rumpelte; polterte | Es rumorte in seinem Bauchto rumble | rumbling | rumbled | rumbles | rumbled | His stomach rumbled. [Add to Longdo]
rumpelnto lumber [Add to Longdo]
schrumpfen; schrumpeln | schrumpfend; schrumpelnd | geschrumpft; geschrumpelt | er/sie/es schrumpft; er/sie/es schrumpelt | ich/er/sie schrumpfte; ich/er/sie/es schrumpelte | er/sie/es ist/war geschrumpftto shrivel | shriveling | shrivelled | he/she/it shrivels | I/he/she/it shrivelled | he/she/it has/had shrivelled [Add to Longdo]
überrumpeln | überrumpelnd | überrumpelt | überrumpelt | überrumpelteto take by surprise | taking by surprise | taken by surprise | takes by surprise | took by surprise [Add to Longdo]
Rumpeln { n }rumble [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top