ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*robers*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: robers, -robers-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
After, you are bored.Du eroberst und langweilst dich dann. Love Lasts Three Years (2011)
You want to see scary, keep your foot right where it is.Wir treffen doch Vickery um zehn. Wenn du einen Spitzel warten lässt, eroberst du sein Herz. The Hunter Gets Captured by the Game (2015)
Upper Secondary school pupil...Schüler der Sekundäroberstufe. Spring Awakening (2015)
And then, win Gita back... the old fashioned way: with your boyish charm.Und dann eroberst du Gita auf altmodische Weise zurück: mit Charme. Deadpool (2016)
Oh, you claimed her pussy but you never claimed her heart.Du hast letzte Nacht ihre Pussy erobert, aber du eroberst niemals ihr Herz! The Greasy Strangler (2016)
You conquer, or somebody conquers you.Du eroberst, oder jemand erobert dich. The Black Rose (1950)
YOU'VE CONQUERED ME LIKE CHARLEMAGNE. PLEASURE INTERTWINED WITH PAIN.Eroberst mich wie Karl der Grosse, gibst mir Freude und auch Schmerz. Reefer Madness: The Movie Musical (2005)
With my help, you will soon be master of the plain. What do you want in return your help.- Entweder ich versperre euch den Weg ins Tal oder du eroberst mit meiner Hilfe Italien in wenigen Wochen. Hannibal (1959)
It is also foretold that although you will win the throne of Aristo, you will, when Zeus ordains, lose it to one of Aristo's children.Ich sehe noch mehr. So gewiß du den Thron des Ariston eroberst, so gewiß verlierst du ihn an ein Kind von Ariston, so will es Zeus. Jason and the Argonauts (1963)
Most Important Minister Daot - A. TSINMANAlleroberster Minister Etörk - A. TZINMAN Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
Most Important Master of Ceremonies - G. MILLYARAlleroberster Zeremonienmeister - G. MILLJAR Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
And I'm the Most Important Master of Ceremonies!Und ich bin der alleroberste Zeremonienmeister! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
The Important Minister Etik!Alleroberster Minister Reieg! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
- Mister Important Minister!- Herr alleroberster Minister! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
The Most Important Minister Daot always keeps it with him.Er ist immer bei dem allerobersten Minister Etörk. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
The most important King's pages!Die allerobersten Pagen des Königs! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
Please, sirs, the most important king's pages!Bitte, alleroberste Pagen des Königs! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
I appoint Kolia the Most Scientific Mathematician of our kingdom, Ich ernenne Kolja zum allerobersten wissenschaftlichsten Mathematiker des Königreichs! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
and Ailok his Most Scientific Mathematician Assistant!Und Ajlok zu seinem allerobersten wissenschaftlichsten Stellvertreter! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
I'm the King's Important Minister!Ich bin der alleroberste Minister! Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
What do you need my key for, Important Minister Etik?Wozu brauchen Sie meinen Schlüssel, alleroberster Minister Reieg? Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
Could you get me Frobershire 3-229, please?Frobershire 3-229, bitte. Blow-Up (1966)
He's the oberest oberführer of them all.Er ist der alleroberste Oberführer von allen. The Big Picture (1969)
they are brave people.Mit ihnen eroberst du San Bernardino. Companeros (1970)
The head man himself.Der Alleroberste selbst. Robin Hood (1973)
And I always promised myself that one day I would come back to claim her.Und ich schwor mir, eines schönen Tages kommst du wieder und eroberst es. The Scarlet and the Black (1983)
I'm a retired colonel in the army.- Ich bin ein Militäroberst im Ruhestand. Commando (1985)
I know you do, but you're going to take this town by storm.Schon bald eroberst du diese Stadt im Sturm. Bullets Over Broadway (1994)
He will help you conquer France!Er reicht dir die Hand, damit du das Königreich Frankreich eroberst! Queen Margot (1994)
You might storm the castle but you ain't getting the keys to the treasure room, ever.Du eroberst das Schloss aber nicht die Schatzkammer! A Perfect Murder (1998)
You taking the world by storm?Eroberst du die Welt im Sturm? Something Wicca This Way Comes (1998)
You're not going to get him like that.So eroberst du diesen Kerl nie. Phone (2002)
To just waltz in here and sweep me off my feet with your cheesy lines and fancy suit?Dass du hier reinspazierst und mich mit deinem Gesülze eroberst? Dead Things (2002)
It'll be fine. You'll show her there's more to life than learning.Du eroberst ihr Herz im Sturm, zeigst ihr, dass das Leben aus mehr besteht als nur Lernen. Sunday Mornings (2003)
You'll show up and sweep her off her German feet.Du gehst zu ihr und eroberst ihr Herz im Sturm. EuroTrip (2004)
That's my number one rule.Das ist meine alleroberste Regel." Thr3e (2006)
Are you interested in the planet you're conquering?Hast du Interesse an dem Planeten, den du eroberst? Flesh and Blood (2006)
I have a husband and two babies in there and you're about to go off and conquer the world.Ich habe einen Mann und 2 Babys und du ziehst los und eroberst die Welt. Bon Voyage (2007)
You'll get out of the army and conquer the world of music.Wenn du hier rauskommst, eroberst du die Welt mit Musik. Beaufort (2007)
The more you win, the better.'Je mehr Frauen du eroberst, desto besser.' Tyson (2008)
When the war finished he became a lieutenant and then we got engaged.Zuerst hat er die Militaeroberschule absolviert und ist Leutnant geworden. 120 (2008)
One can tell at a glance that you are all from ze top drawer!Man sieht auf den ersten Blick, Sie kommen alle aus der allerobersten Schublade. Episode #1.8 (2008)
'Cause you see pop, you conquer and conquer...Siehst du, das ist dein Problem. Du eroberst immer nur. Asterix at the Olympic Games (2008)
Well, it's a story about a prostitute called Richard gere who gets to go out with a "pretty woman" Julia roberts who pays him a lot of money.Also, das ist die Geschichte über einen Prostituieren, genannt Richard Gere, der mit der "hübschen Frau"(Pretty woman) Julia Roberst ausgehen will, die ihm dafür eine Menge Geld bezahlt. New Cup (2009)
But I... I think it's time to... to conquer that last frontier - directing.Aber ich ... ich denke, dass es an der Zeit ist ... dass du auch die letzte Front eroberst. The Sorkin Notes (2009)
And thanks to me you're now conquering it.Und dank mir eroberst du sie jetzt. One Car, Two Car, Red Car, Blue Car (2009)
And I want to make it up to you by helping you find the perfect gift to get your girlfriend back.- Und ich finde, ich bin dir was schuldig. Deshalb helfe ich dir, das perfekte Geschenk zu finden, durch das du sie zurückeroberst. Blue Christmas (2012)
You're going to lead us into battle and take back the throne.Du eroberst im Kampf den Thron zurück. Oz the Great and Powerful (2013)
All I ever wanted for you was to go out in the world, chase your dreams, find adventure, fall in love, take risks!Ich wollte, dass du die Welt eroberst, deine Träume wahrmachst, Abenteuer erlebst, dich verliebst, Risiken eingehst. Last Love (2013)
You taking Hollywood by storm?Eroberst du Hollywood im Sturm? The Occupation Recalibration (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
robers
roberson

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top