ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rathe, -rathe- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | parathesis | n. = parenthesis (ดู) | rather | (รา'เธอะ) adv. ค่อนข้าง, ค่อนข้างจะ, ออกจะ, พอสมควร, อยาก, มากกว่า, ตรงกันข้าม, แน่นอนทีเดียว -interj. คำอุทานแสดงการยืนยัน |
|
| rather | (adv) ดูเหมือนจะ, ค่อนข้างจะ, อย่างไรก็ตาม |
| | | | Walter Rathenau. | Walter Rathenau. Blond Ambition (2014) | He was carrying a Canadian passport with his picture and the name Walter Rathenau, along with a lot of euros. | Er trug einen kanadischen Pass mit seinem Foto und dem Namen Walter Rathenau, zusammen mit vielen Euros. Thanks for the Memories (2014) | Kenneth Rathers. | Kenneth Rathers. The Mombasa Cartel (No. 114) (2014) | A group of people who saw Robert Baratheon for the disaster he was. | Eine Gruppe Leute die Robert Baratheon als das Desaster sahen, dass er war. The Wars to Come (2015) | I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. | Und sie werden nicht noch mal bluten, auch nicht für Stannis Baratheon. The Wars to Come (2015) | Stannis Baratheon won't back you, either. | Stannis Baratheon wird euch auch nicht unterstützen. Hardhome (2015) | Lannister, Targaryen, Baratheon, Stark, Tyrell. | Lannister, Targaryen, Baratheon, Stark, Tyrell. Hardhome (2015) | Stannis Baratheon is coming. His whole army. | Stannis Baratheon und seine Armee kommen. Mother's Mercy (2015) | I was Kingsguard to Renly Baratheon. | Ich war in der Königsgarde von Renly Baratheon. Mother's Mercy (2015) | In the name of Renly of House Baratheon, First of His Name, rightful King of the Andals and the First Men, | Im Namen von Renly aus dem Haus Baratheon, dem Ersten seines Namens, rechtmäßiger König der Andalen und der Ersten Menschen, Mother's Mercy (2015) | A lie from the lips of Stannis Baratheon. | Eine Lüge von Stannis Baratheon. Mother's Mercy (2015) | We've met with Renly Baratheon. | Wir kennen uns. Durch Renly Baratheon. The House of Black and White (2015) | A shadow with the face of Stannis Baratheon. | Ein Schatten, der aussah wie Stannis Baratheon. The House of Black and White (2015) | Ladies and gentlemen, I give you my friend... and the reason I have this job, Dan Rather. | Meine Damen und Herren, mein Freund... und Grund, warum ich diesen Job ausübe... Dan Rather. Truth (2015) | You know? General. | General, das ist Dan Rather. Truth (2015) | For the CBS Evening News... Dan Rather reporting. | Für die CBS Abendnachrichten, Dan Rather. Truth (2015) | I've got Dan Rather on the line with me. | Hier Mary Mapes, Dan Rather hört mit. Truth (2015) | Mr. Rather, the panel is ready for you. | Mr. Rather, der Ausschuss erwartet Sie. Truth (2015) | She and that Dan Rather have been working on this... ever since Bush was elected. | Sie und dieser Dan Rather arbeiten daran, seit Bush gewählt wurde. Truth (2015) | For the CBS Evening News, Dan Rather reporting. | Für CBS Abendnachrichten, Dan Rather. Truth (2015) | I'm the Princess Shireen of House Baratheon. | Ich bin die Prinzessin Shireen vom Hause Baratheon. The Dance of Dragons (2015) | You weren't a knight, but you were Kingsguard to Renly Baratheon, weren't you? | Du warst kein Ritter, aber du warst die Königsgarde zu Renly Baratheon, richtig? High Sparrow (2015) | I tried to run away, but Renly Baratheon took me in his arms. | Ich habe versucht zu fliehen, aber Renly Baratheon nahm mich in die Arme. High Sparrow (2015) | A shadow with the face of Stannis Baratheon. | Ein Schatten mit dem Gesicht von Stannis Baratheon. High Sparrow (2015) | You are the Princess Shireen of House Baratheon. | Du bist Prinzessin Sharin vom Hause Baratheon. Sons of the Harpy (2015) | The Mad King, your father, | Der Irre König, Euer Vater und Robert Baratheon. Sons of the Harpy (2015) | Stannis Baratheon garrisons at Castle Black. | Stannis Baratheon befindet sich in der Schwarzen Festung. Sons of the Harpy (2015) | Stannis Baratheon has an army at Castle Black, but he won't stay for long. | Stannis Baratheon ist mit einem Heer an der Schwarzen Festung. Aber er wird nicht lange dort bleiben. Kill the Boy (2015) | Stannis Baratheon is also a traitor, marching with his army on Winterfell. | Und Stannis Baratheon ist auch ein Verräter, marschiert mit seiner Armee Richtung Winterfell. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015) | Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. | Renly Baratheon bumste die Hälfte der Stalljungen in den sieben Königreichen. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015) | Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell. | Unsere Späher berichten, dass Stannis Baratheon nach Winterfell reitet. The Gift (2015) | Tommen Baratheon? | Tommen Baratheon? The Gift (2015) | The usurper Joffrey Baratheon. | Der Usurpator Joffrey Baratheon. The Gift (2015) | Yeah, and I'm Dan Rather, and I got news for you... | Und ich bin Dan Rather, und habe eine Neuigkeit. Where My Country Gone? (2015) | Thanks to you, the false king Stannis Baratheon is dead. | Dank Ihnen, ist der falsche König Stannis Baratheon tot. The Red Woman (2016) | Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army? | Glaubt Ihr, dass brennende Wägen in der Nacht sowie müde und zahlenmäßig unterlegene Baratheons niederzumähen, das Gleiche ist, wie einer vorbereiteten Lannister-Armee gegenüberzustehen? The Red Woman (2016) | I was Kingsguard to Renly Baratheon. | Ich war in der Königsgarde von Renly Baratheon. Book of the Stranger (2016) | A man named Stannis Baratheon was anointed as the chosen one by one of your priestesses. | Ein Mann namens Stannis Baratheon wurde als der Auserwählte von einer unserer Priesterinnen gesalbt. The Door (2016) | I speak for King Tommen of House Baratheon, First of His Name. | Ich spreche für König Tommen aus dem Hause Baratheon. Blood of My Blood (2016) | Stannis Baratheon garrisoned at Castle Black before he marched on Winterfell and was killed. | Stannis Baratheon stationierte sich im Castle Black, bevor er nach Winterfell marschierte und getötet wurde. The Broken Man (2016) | I lay with other men including the traitor Renly Baratheon. | Ich schlief mit anderen Männern einschließlich dem Verräter Renly Baratheon. The Winds of Winter (2016) | That I'd rather fuckin' do | That I'd rather fuckin' do Fist Fight (2017) | I got a million trillion things That I'd rather fucking do | I got a million trillion things That I'd rather fucking do Fist Fight (2017) | I had a choice, Your Grace... serve Robert Baratheon or face the headman's axe. | - Ich hatte die Wahl. Robert Baratheon oder das Beil des Henkers. Stormborn (2017) | It didn't end well for Stannis Baratheon, did it? | Es nahm kein gutes Ende mit Stannis Baratheon, nicht wahr? Stormborn (2017) | You were the only man to defeat Robert Baratheon in battle. | Nur Ihr habt Robert Baratheon besiegt. Stormborn (2017) | I met Stannis Baratheon's daughter at Castle Black. | Ich traf Stannis Baratheons Tochter an der Mauer. Stormborn (2017) | Maester Cressen discovered. Shireen Baratheon's affliction immediately. | Maester Cressen entdeckte Sharin Baratheons Leiden sofort. Stormborn (2017) | Computer, take us to Magrathea. | Computer, nach Magrathea. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (2005) | I'm Robert Baratheon's son. | Ich bin Robert Baratheons Sohn. Eastwatch (2017) |
| rathe | He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | rathe | I'd rather not say anything about politics. | rathe | Our city is rather small in comparison with Tokyo. | rathe | She is being rather difficult. | rathe | I would rather quit than work under him. | rathe | I would rather die than steal from others. | rathe | She is handsome rather than beautiful. | rathe | Between ourselves, I think he is rather stupid. | rathe | Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. | rathe | Honesty seems to be rather at a discount. | rathe | A man's worth lies in what he is rather than what he has. | rathe | I would rather stay than go out with him. | rathe | I would rather not go out today. | rathe | He is rather behind the rest of his class in English. | rathe | He was rather shorter with me. | rathe | "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." | rathe | I'd rather not take any medicine if I can avoid it. | rathe | I would rather not go. | rathe | This story is rather monotonous. | rathe | I'd rather throw it away than give it to him. | rathe | I found it rather difficult to make myself understood. | rathe | I would rather read a book at home than go out tonight. | rathe | When one is sick, visitors can be rather annoying. | rathe | It was rather difficult for me to make out what he was saying. | rathe | I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay. | rathe | It was rather easy for them. | rathe | Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suites them, find it faster to make their own. | rathe | Honesty seems to be rather at a discount today. | rathe | I would rather die than surrender. | rathe | I would rather stay at home. | rathe | I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun. | rathe | Wouldn't you rather sit by the window? | rathe | In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | rathe | When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. | rathe | He is a writer rather than a scholar. | rathe | The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. | rathe | I would rather stay at home than go out. | rathe | Social conditions are going backward rather than forward. | rathe | A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | rathe | Somehow all those reasons sound rather strained ... | rathe | I feel like going out rather than staying at home today. | rathe | In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | rathe | For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed. | rathe | I would rather play tennis than swim. | rathe | We got to know each other rather well on our recent trip. | rathe | I would rather be killed than live in disgrace. | rathe | I had rather never have been born than have seen this day of shame. | rathe | This milk tastes rather sour. | rathe | I would rather go out. | rathe | I would rather die than have such a terrible experience. |
| ย่อม | (adj) quite small, See also: rather light, suited, suitable, good enough, Syn. เล็ก, กะทัดรัด, พอดี, Example: แม่อยากได้กระเป๋าใบขนาดย่อม เอาไว้ใส่ยาประจำตัวเวลาเดินทางไปไหนมาไหน, Thai Definition: ที่มีขนาดค่อนข้างเล็กหรือมีน้ำหนักเบา | ค่อนข้างจะ | (aux) rather, See also: somewhat, Syn. ค่อนจะ, Example: งานกาชาดปีนี้ค่อนข้างจะคึกคักมากกว่าทุกๆ ปี, Thai Definition: หนักหรือกระเดียดไปทางใดทางหนึ่ง | เขื่อง | (adj) big, See also: rather big, large, Syn. ใหญ่, โต, มหึมา, Example: เขาตีตะขาบตัวเขื่องที่หนีน้ำเข้ามาในบ้าน, Thai Definition: ที่ค่อนข้างใหญ่, ที่ค่อนข้างโต | ค่อนข้าง | (aux) rather, See also: somewhat, Syn. ออกจะ, ค่อนข้างจะ, Example: วัฒนธรรมของในแต่ละสังคมจะมีการกำหนดเอาไว้ค่อนข้างเป็นระบบระเบียบ, Thai Definition: หนักหรือกระเดียดไปทางใดทางหนึ่ง | พาน | (adv) rather, See also: near, Example: เขากระวนกระวาย รู้สึกอยากยาจนน้ำตาพานจะไหล, Thai Definition: ค่อนข้าง, ออกจะ, แสดงหรือมีอาการค่อนข้าง | ติดจะ | (aux) somewhat, See also: rather, fairly, comparatively, incline toward, incline to one side, Syn. ค่อนข้างจะ, ค่อนข้าง, Example: กางเกงยีนส์ตัวนั้นติดจะเก่าไปหน่อยแต่ก็สวยดี, Thai Definition: คำประกอบหน้ากริยา หมายความว่า มีลักษณะเช่นนั้นหรือเป็นไปในทางนั้น | ชัก | (aux) rather, See also: somewhat, a bit, gradually, a little, slightly, Syn. ค่อนข้าง, เกือบ, เริ่ม, ออกจะ, Example: คุยกันไปคุยกันมา หล่อนก็ชักทำท่าว่าจะคล้อยตาม | น่า | (aux) should, See also: would rather, have better, Syn. ควรจะ, น่าจะ, ควร, Example: พิธีกรน่าพูดให้เกียรติแขกรับเชิญมากกว่านี้ | ไม่เลว | (adv) pretty well, See also: rather well, not bad, Example: หมอเขียนเรื่องสั้นได้ไม่เลว แม้จะไม่เคยเขียนงานทำนองนี้มาก่อน, Thai Definition: ค่อนข้างดี | ออกจะ | (aux) rather, See also: somewhat, Syn. ค่อนข้างจะ, Example: แหล่งบันทึกข้อมูลที่มีความสูงๆ ออกจะเป็นที่ต้องการของผู้ใช้คอมพิวเตอร์อยู่มาก | ไม่เลว | (adv) pretty well, See also: rather well, not bad, Example: หมอเขียนเรื่องสั้นได้ไม่เลว แม้จะไม่เคยเขียนงานทำนองนี้มาก่อน, Thai Definition: ค่อนข้างดี |
| อำเภออรัญประเทศ | [Amphoē Aranyaprathēt] (n, prop) EN: Amphoe Aranyaprathet ; Aranyaprathet ; Aran (inf.) FR: Amphoe Aranyaprathet ; Aranyaprathet ; Aran (inf.) | ชัก | [chak] (x) EN: rather ; somewhat ; a bit ; gradually ; a little ; slightly ; little by little | เขื่อง | [kheuang] (adj) EN: big ; rather big ; large | ค่อนข้าง | [khǿnkhāng] (adv) EN: rather ; somewhat FR: plutôt ; quelque peu | ค่อนข้างจะ | [khǿnkhāng ja] (adv) EN: rather ; somewhat | ก็ดี | [kødī] (x) EN: that's all right ; that's good ; allright ; rather good ; notwithstanding ; no matter FR: c'est daccord ; c'est bon ; cela convient ; c'est satifaisant ; c'est parfait ; peu importe | กระเดียด | [kradīet] (x) EN: quite ; rather ; enclined FR: plutôt | ไม่เลว | [mai lēo] (adv) EN: pretty well ; rather well ; not bad FR: plutôt bien ; pas mal | ออกจะ | [økja] (x) EN: rather ; somewhat FR: plutôt ; assez | ติดจะ | [titja] (adv) EN: rather ; quite | ยุ่ง ๆ หน่อย | [yung-yung nøi] (adj) EN: be rather busy FR: être assez occupé |
| | | parathelypteris | (n) terrestrial ferns of warm and tropical Asia and North America, Syn. genus Parathelypteris | rather | (adv) on the contrary, Syn. instead | rather | (adv) to some (great or small) extent, Syn. kind of, kinda, sort of | massachusetts fern | (n) delicate feathery shield fern of the eastern United States; sometimes placed in genus Thelypteris, Syn. Thelypteris simulata, Parathelypteris simulata | new york fern | (n) slender shield fern of moist woods of eastern North America; sometimes placed in genus Dryopteris, Syn. Dryopteris noveboracensis, Parathelypteris novae-boracensis | preferably | (adv) more readily or willingly, Syn. rather, sooner | quite | (adv) to a degree (not used with a negative), Syn. rather |
| Barathea | n. A soft fabric with a kind of basket weave and a diapered pattern. [ Webster 1913 Suppl. ] | Parathesis | ‖n.; pl. Paratheses [ NL., from Gr. &unr_; a putting beside, from &unr_; to put beside. ] [ 1913 Webster ] 1. (Gram.) The placing of two or more nouns in the same case; apposition. [ 1913 Webster ] 2. (Rhet.) A parenthetical notice, usually of matter to be afterward expanded. Smart. [ 1913 Webster ] 3. (Print.) The matter contained within brackets. [ 1913 Webster ] 4. (Eccl.) A commendatory prayer. Shipley. [ 1913 Webster ] | Parathetic | a. Of or pertaining to parathesis. [ 1913 Webster ] | Rathe | { } a. [ AS. hræð, hræd, quick, akin to OHG. hrad, Icel. hraðr. ] Coming before others, or before the usual time; early. [ Obs. or Poetic ] [ 1913 Webster ] Bring the rathe primrose that forsaken dies. Milton. [ 1913 Webster ] Variants: Rath | Rathe | { } adv. Early; soon; betimes. [ Obs. or Poetic ] [ 1913 Webster ] Why rise ye up so rathe? Chaucer. [ 1913 Webster ] Too rathe cut off by practice criminal. Spenser. [ 1913 Webster ] Variants: Rath | Rather | a. [ Compar. of Rath, a. ] Prior; earlier; former. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] Now no man dwelleth at the rather town. Sir J. Mandeville. [ 1913 Webster ] | Rather | adv. [ AS. hraðor, compar. of hraðe, hræðe, quickly, immediately. See Rath, a. ] [ 1913 Webster ] 1. Earlier; sooner; before. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] Thou shalt, quod he, be rather false than I. Chaucer. [ 1913 Webster ] A good mean to come the rather to grace. Foxe. [ 1913 Webster ] 2. More readily or willingly; preferably. [ 1913 Webster ] My soul chooseth . . . death rather than my life. Job vii. 15. [ 1913 Webster ] 3. On the other hand; to the contrary of what was said or suggested; instead. [ 1913 Webster ] Was nothing bettered, but rather grew worse. Mark v. 26. [ 1913 Webster ] 4. Of two alternatives conceived of, this by preference to, or as more likely than, the other; somewhat. [ 1913 Webster ] He sought throughout the world, but sought in vain, And nowhere finding, rather feared her slain. Dryden. [ 1913 Webster ] 5. More properly; more correctly speaking. [ 1913 Webster ] This is an art Which does mend nature, change it rather, but The art itself is nature. Shak. [ 1913 Webster ] 6. In some degree; somewhat; as, the day is rather warm; the house is rather damp. [ 1913 Webster ] The rather, the more so; especially; for better reason; for particular cause. [ 1913 Webster ] You are come to me in happy time, The rather for I have some sport in hand. Shak. [ 1913 Webster ] -- Had rather, or Would rather, prefer to; prefers to; as, he had rather, or would rather go than stay. “I had rather speak five words with my understanding than ten thousand words in an unknown tongue.” 1 Cor. xiv. 19. See Had rather, under Had. [ 1913 Webster ]
| Tetrathecal | a. [ Tetra- + thecal. ] (Bot.) Having four loculaments, or thecae. [ 1913 Webster ] |
| 比较 | [bǐ jiào, ㄅㄧˇ ㄐㄧㄠˋ, 比 较 / 比 較] compare; contrast; fairly; comparatively; relatively; quite; rather #302 [Add to Longdo] | 而是 | [ér shì, ㄦˊ ㄕˋ, 而 是] rather #703 [Add to Longdo] | 挺 | [tǐng, ㄊㄧㄥˇ, 挺] straight and stiff; rather (good); quite; very; classifier for guns or machinery #1,034 [Add to Longdo] | 怪 | [guài, ㄍㄨㄞˋ, 怪] bewildering; odd; queer; strange; uncanny; devil; monster; wonder at; to blame; quite; rather #1,978 [Add to Longdo] | 略 | [lu:è, lu:ㄜˋ, 略] plan; strategy; outline; summary; slightly; rather; to rob; to plunder; to summarize #2,750 [Add to Longdo] | 民间 | [mín jiān, ㄇㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ, 民 间 / 民 間] among the people; popular; folk; non-governmental; involving people rather than governments #2,768 [Add to Longdo] | 似的 | [sì de, ㄙˋ ㄉㄜ˙, 似 的] seems as if; rather like; also pr. (shi4 de5) or (shi5 de5) #3,547 [Add to Longdo] | 宁 | [níng, ㄋㄧㄥˊ, 宁 / 寧] peaceful; rather; Ningxia (abbr.); Nanjing (abbr.); surname Ning #3,710 [Add to Longdo] | 宁 | [nìng, ㄋㄧㄥˋ, 宁 / 寧] rather; to prefer #3,710 [Add to Longdo] | 颇 | [pō, ㄆㄛ, 颇 / 頗] rather; quite; considerably (Taiwan pr. po3); oblique; inclined; slanting #4,161 [Add to Longdo] | 宁愿 | [nìng yuàn, ㄋㄧㄥˋ ㄩㄢˋ, 宁 愿 / 寧 願] would rather; better #6,918 [Add to Longdo] | 颇为 | [pō wéi, ㄆㄛ ㄨㄟˊ, 颇 为 / 頗 為] rather; quite #7,224 [Add to Longdo] | 宁可 | [nìng kě, ㄋㄧㄥˋ ㄎㄜˇ, 宁 可 / 寧 可] preferably; one would prefer to...(or not to...); would rather; (would) be better to; (to pick) the lesser of two evils #10,967 [Add to Longdo] | 情愿 | [qíng yuàn, ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˋ, 情 愿 / 情 願] willingness; would rather (agree to X than Y) #12,709 [Add to Longdo] | 转而 | [zhuǎn ér, ㄓㄨㄢˇ ㄦˊ, 转 而 / 轉 而] conversely; but rather; to turn and (address a topic, face attackers etc); to turn against sb; to turn one's thoughts back to; to come around (to a point of view) #13,004 [Add to Longdo] | 不简单 | [bù jiǎn dān, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˇ ㄉㄢ, 不 简 单 / 不 簡 單] not simple; rather complicated; remarkable; marvelous #15,352 [Add to Longdo] | 宁肯 | [nìng kěn, ㄋㄧㄥˋ ㄎㄣˇ, 宁 肯 / 寧 肯] would rather...; it would be better...; would prefer #39,690 [Add to Longdo] | 宁死不屈 | [nìng sǐ bù qū, ㄋㄧㄥˋ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄑㄩ, 宁 死 不 屈 / 寧 死 不 屈] rather die than submit (成语 saw) #61,181 [Add to Longdo] | 大包大揽 | [dà bāo dà lǎn, ㄉㄚˋ ㄅㄠ ㄉㄚˋ ㄌㄢˇ, 大 包 大 揽 / 大 包 大 攬] (idiom) not worry about conditions or responsibilities, but rather take it all; all round contract #61,233 [Add to Longdo] | 有害无益 | [yǒu hài wú yì, ㄧㄡˇ ㄏㄞˋ ㄨˊ ㄧˋ, 有 害 无 益 / 有 害 無 益] (set phrase) not helpful but harmful; to do harm rather than good #63,468 [Add to Longdo] | 舍生取义 | [shě shēng qǔ yì, ㄕㄜˇ ㄕㄥ ㄑㄩˇ ㄧˋ, 舍 生 取 义 / 捨 生 取 義] to give up life for righteousness (成语 saw, from Mencius); to choose honor over life; would rather sacrifice one's life than one's principles #87,748 [Add to Longdo] | 反求诸己 | [fǎn qiú zhū jǐ, ㄈㄢˇ ㄑㄧㄡˊ ㄓㄨ ㄐㄧˇ, 反 求 诸 己 / 反 求 諸 己] to seek the cause in oneself rather than sb else #121,619 [Add to Longdo] | 安步当车 | [ān bù dàng chē, ㄢ ㄅㄨˋ ㄉㄤˋ ㄔㄜ, 安 步 当 车 / 安 步 當 車] walk over leisurely instead of riding in a carriage; walk rather than ride #148,667 [Add to Longdo] | 店内用餐 | [diàn nèi yòng cān, ㄉㄧㄢˋ ㄋㄟˋ ㄩㄥˋ ㄘㄢ, 店 内 用 餐 / 店 內 用 餐] eat-in (rather than take-way) at fast-food store [Add to Longdo] | 有一些 | [yǒu yī xiē, ㄧㄡˇ ㄧ ㄒㄧㄝ, 有 一 些] somewhat; rather [Add to Longdo] | 临渊羡鱼不如退而结网 | [lín yuān xiàn yú bù rú tuì ér jié wǎng, ㄌㄧㄣˊ ㄩㄢ ㄒㄧㄢˋ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄊㄨㄟˋ ㄦˊ ㄐㄧㄝˊ ㄨㄤˇ, 临 渊 羡 鱼 不 如 退 而 结 网 / 臨 淵 羨 魚 不 如 退 而 結 網] rather than admiring fish, go home and weave a net [Add to Longdo] |
| | 界 | [かい, kai] (n) (1) (biological) kingdom; (2) erathem (rock layer corresponding to the era in which it was deposited); (3) partition of land; (suf) (4) the world of (some category) #1,313 [Add to Longdo] | まあ(P);ま | [maa (P); ma] (adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (int) (4) (fem) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!; (P) #4,219 [Add to Longdo] | 内科 | [ないか, naika] (n, adj-no) (1) internal medicine, i.e. treatment by medical procedures rather than surgical procedures; (2) department of internal medicine (hospital, etc.); (P) #6,319 [Add to Longdo] | 喫茶店 | [きっさてん, kissaten] (n) coffee lounge; coffee shop; (rather formal) cafe; (P) #12,421 [Add to Longdo] | 一層 | [いっそう, issou] (adv, adj-no) (1) (uk) much more; still more; all the more; more than ever; (n, adj-no) (2) single layer (or storey, etc.); (adv) (3) (arch) (See いっそ) rather; sooner; preferably; (P) #14,746 [Add to Longdo] | いい加減(P);好い加減;好加減(io) | [いいかげん, iikagen] (adj-na) (1) (uk) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) (See いい加減にする) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adv) (4) considerably; quite; rather; pretty; (P) #15,879 [Add to Longdo] | いっそ | [isso] (adv) (formerly written as 一層) rather; sooner; preferably; (P) [Add to Longdo] | いっその事 | [いっそのこと, issonokoto] (adv) (See いっそ) rather; sooner; preferably; (P) [Add to Longdo] | うら恥ずかしい;心恥かしい | [うらはずかしい, urahazukashii] (adj-i) slightly ashamed; rather shy [Add to Longdo] | ちょい | [choi] (adv, adv-to) (1) (See ちょっと) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather [Add to Longdo] | ちょこっと | [chokotto] (adv, adj-f) (on-mim) (See ちょっと) rather; a little; small [Add to Longdo] | ってゆうか;っていうか;っつーか;っつうか;つーか;てゆーか;ってか;てか | [tteyuuka ; tteiuka ; ttsu-ka ; ttsuuka ; tsu-ka ; teyu-ka ; tteka ; teka] (conj) (col) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it, ...; I mean [Add to Longdo] | と言うより | [というより, toiuyori] (exp) rather than [Add to Longdo] | なれ鮨;熟れ鮨;熟鮨;馴鮨;熟寿司;馴れ寿司;熟れ寿司 | [なれずし, narezushi] (n) (uk) old-style fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar) [Add to Longdo] | コップ酒 | [コップざけ, koppu zake] (n) sake sold in a cup rather than a bottle; drinking sake from a regular-size cup rather than from a small sake cup [Add to Longdo] | メガフェプス | [megafepusu] (n) megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds); mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop [Add to Longdo] | ヤリ目;やり目 | [ヤリもく(ヤリ目);やりもく(やり目);ヤリモク, yari moku ( yari me ); yarimoku ( yari me ); yarimoku] (n) (from 遣る and 目的) sexual rather than serious relationship [Add to Longdo] | 一寸(P);鳥渡(ateji) | [ちょっと(P);ちょと;ちょいと, chotto (P); choto ; choito] (adv) (1) (uk) just a minute; short time; just a little; (2) somewhat; easily; readily; rather; (3) (before a verb in negative form) (will not) easily; (int) (4) hey!; (P) [Add to Longdo] | 音引き | [おんびき, onbiki] (n) looking up a word or kanji by its reading (rather than by its radical or stroke count) [Add to Longdo] | 下手な考え休むに似たり | [へたなかんがえやすむににたり, hetanakangaeyasumuninitari] (exp) (See 考え) take a rest rather than useless thinking [Add to Longdo] | 花より団子 | [はなよりだんご, hanayoridango] (exp) dumplings rather than flowers; people are more interested in the practical over the aesthetic [Add to Longdo] | 過ちを文る | [あやまちをかざる, ayamachiwokazaru] (exp, v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only [Add to Longdo] | 割かし;割りかし | [わりかし, warikashi] (adv) (See 割り方) comparatively; quite; rather [Add to Longdo] | 割り方;割りかた | [わりかた, warikata] (adv) comparatively; quite; rather [Add to Longdo] | 官僚主導 | [かんりょうしゅどう, kanryoushudou] (n, adj-no) initiative taken by bureaucrats in the drafting of government policies and bills (rather than by politicians) [Add to Longdo] | 義理マン;義理まん | [ぎりマン(義理マン);ぎりまん(義理まん), giri man ( giri man ); giriman ( giri man )] (n) (sl) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire) [Add to Longdo] | 却って | [かえって, kaette] (adv) on the contrary; rather; all the more; instead; (P) [Add to Longdo] | 元い | [もとい, motoi] (int) (1) (uk) (See 元へ) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself) [Add to Longdo] | 元へ | [もとへ, motohe] (int) (1) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself) [Add to Longdo] | 言わずもがな | [いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo] | 言わずもがなの事;言わずもがなのこと | [いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo] | 言わでも | [いわでも, iwademo] (exp) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid [Add to Longdo] | 言わでもの事;言わでものこと | [いわでものこと, iwademonokoto] (exp, n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid [Add to Longdo] | 腰ばき | [こしばき, koshibaki] (n) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) [Add to Longdo] | 腰パン | [こしパン, koshi pan] (n) (abbr) (sl) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist); pants worn in such a manner [Add to Longdo] | 集団主義 | [しゅうだんしゅぎ, shuudanshugi] (n) collectivism (giving priority to a group rather than any individual member) [Add to Longdo] | 小憎らしい | [こにくらしい, konikurashii] (adj-i) (1) provoking; rather annoying; (2) (speaking ironically) darling [Add to Longdo] | 人の事を言う;人のことをいう | [ひとのことをいう, hitonokotowoiu] (exp, v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black [Add to Longdo] | 政治主導 | [せいじしゅどう, seijishudou] (n, adj-no) initiative taken by politicians (in the formulation of a policy or bill) (rather than by bureaucrats) [Add to Longdo] | 生優しい | [なまやさしい, namayasashii] (adj-i) (arch) somewhat kind; rather gentle [Add to Longdo] | 太り気味 | [ふとりぎみ, futorigimi] (adj-no) plump; rather overweight [Add to Longdo] | 態々(P);態態 | [わざわざ, wazawaza] (adv) (uk) expressly; specially; doing something especially rather than incidentally; (P) [Add to Longdo] | 大目に | [おおめに, oomeni] (adv) rather large [Add to Longdo] | 暖簾代 | [のれんだい, norendai] (n) goodwill; intangible assets (part of the acquisition price of a business paid for the name and reputation of the company rather than tangible assets) [Add to Longdo] | 中中(P);中々 | [なかなか, nakanaka] (adv) (1) (uk) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (2) by no means (with negative verb); (P) [Add to Longdo] | 寧ろ(P);寧(io) | [むしろ, mushiro] (adv) rather; better; instead; (P) [Add to Longdo] | 薄ら寒い | [うすらさむい, usurasamui] (adj-i) chilly; rather cold; somewhat cold [Add to Longdo] | 文治主義 | [ぶんじしゅぎ;ぶんちしゅぎ, bunjishugi ; bunchishugi] (n) governing by law and reason rather than by military force [Add to Longdo] | 方がまし(P);方が増し | [ほうがまし, hougamashi] (exp) I would rather; I would as lief do; strong preference; (P) [Add to Longdo] | 未だしも | [まだしも, madashimo] (adv) (uk) rather; better; (P) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |