ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*qualvoll*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: qualvoll, -qualvoll-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can assure you, the love he bore his wife is true, and that this is excruciating - for Lady Lola to discuss.Es ist qualvoll für Lady Lola, über die Sache zu reden. Long Live the King (2014)
You said you wanted to get out of here-- and I quote-- "to give the rest of the Gemini coven an excruciating death."Du hast gesagt, du wolltest von hier weg... Und ich zitiere: "Um den Rest des Gemini-Zirkels einem qualvollen Tod zu überantworten." Do You Remember the First Time? (2014)
[ SCREAMING AGONIZINGLY ](SCHREIT QUALVOLL) Mad Max: Fury Road (2015)
They will die slowly and painfully.Sie werden sehr langsam sterben. Und qualvoll. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
Actually, I came here to spare you an agonizing death.Eigentlich kam ich her, um dir einen qualvollen Tod zu ersparen. Just a Regular Irregular (2014)
And afterwards and bones.Ein sehr qualvoller, langsamer, schmerzender Tod. Lady of Csejte (2015)
The witch who was in league with the murderer, Nicodemus Ravens shall die!Die Hexe, die mit dem Mörder Nicodemus Rabens unter einer Decke steckte, soll qualvoll sterben! The Shamer's Daughter (2015)
The surgery will take hours, and you'll be awake, alive, and alert for every agonizing second.Die Operation dauert etliche Stunden... und Sie werden hellwach sein und alles bewusst erleben... jede qualvolle Sekunde. Where Paradise Is Home (2015)
It's just so excruciating and predictable, just as it always is.Es war so qualvoll und vorhersehbar. Genau wie immer. Man Up (2015)
Nothing can be as painful as listening to you talk.Nichts kann qualvoller sein, als dir zuhören zu müssen. Spectre (2015)
They should spend the rest of their lives in prison.Ein langsamer Tod ist ein wenig qualvoller. Sie gehören für immer ins Gefängnis. I Am Michael (2015)
I don't wanna die in pain.Ich will nicht qualvoll sterben. Love (2015)
The birth was so excruciating, it killed their mother.Die Geburt war so qualvoll, dass ihre Mutter dabei starb. There Are Rules (2015)
I can't fool myself any longer and it's... Being near you is just too painful.Ich kann mir nichts mehr vormachen, und es ist... zu qualvoll, in deiner Nähe zu sein. There Are Rules (2015)
Now finally, we have defeated her, giving her the choice she never thought to give us, to live on as one of the monsters she created or suffer the slow, agonizing death she so deserves.Nun endlich haben wir sie besiegt, wir haben ihr die Wahl gelassen, die sie uns nie gelassen hat, entweder weiterzuleben als das Monster, das sie erschaffen hat, oder den langsamen, qualvollen Tod zu erleiden, den sie so sehr verdient. Gonna Set Your Flag on Fire (2015)
Spare me the agonizing boredom and explain what it is you want.Erspar mir die qualvolle Langeweile und sag mir endlich, was du von mir willst. City Beneath the Sea (2015)
I don't think I've ever called one of my friends a "heinous bitch" or told them I wish that they would die a slow and painful death.- Ich glaube nicht, dass ich jemals eine Freundin eine "ruchlose Schlampe" nannte oder einer sagte, ich wünschte, sie würde einen langsamen und qualvollen Tod sterben. URL, Interrupted (2015)
You will die a slow, painful death on account of Butch.Du wirst einen langsamen, qualvollen Tod erleiden, für Butch. All Happy Families Are Alike (2015)
But I can promise you one thing, it's gonna be gut-wrenching.Aber eines verspreche ich dir. Es wird qualvoll. Revelations (2015)
Do I need to recount the final agonizing moments of dear Abigail's life?Muss ich dich an die letzten qualvollen Momente im Leben deiner geliebten Abigail erinnern? The Last Death of Henry Morgan (2015)
He's dead now. And he died a slow and horrible death from cancer.Er ist lange und qualvoll an Krebs gestorben. Lucy (2015)
Slowly and in agony.Langsam und qualvoll. Breaking Point (2015)
It may be too soon to talk about this, and it is excruciating to have to say this to you, given what you've been through, but, Mary, this notion of "separate lives... "Es kann zu früh sein darüber zu reden, und es ist qualvoll dir das sagen zu müssen, in Anbetracht was du durchgemacht hast, aber, Mary, dieser Begriff "getrennte Leben..." Banished (2015)
Oh, wait, she did say they were rather excruciating.Oh, warte, sie hat gesagt, sie war wirklich ziemlich qualvoll. Sins of the Past (2015)
You've got the slow and agonizing death thing under control, right?Den langsamen und qualvollen Tod schaffst du allein, oder? Blaine's World (2015)
And inside of... three weeks, will suffer an agonizing death.Und innerhalb von drei Wochen wird sie einen qualvollen Tod sterben. The Troll Farmer (No. 38) (2015)
If you're trying to get rid of me, I'm going to make this as hard and as horrible as I can.Wenn du mich loswerden willst... werde ich es so schwierig und qualvoll machen, wie ich kann. Episode #6.8 (2015)
I've learned you can always make things more painful.Ich habe gelernt, dass man die Dinge immer noch qualvoller machen kann. Books from Beyond (2015)
This will be a slow and excruciating death for you.Du bekommst einen langsamen und qualvollen Tod. Adiós, Muchachos (2015)
You want thousands to die like that, in agony?Möchten Sie, dass Tausende so qualvoll wie er sterben? New Normal (2015)
- If you remain here, you will suffer till you die.Wenn du hierbleibst, wirst du qualvoll ersticken. The Visitors: Bastille Day (2016)
When I find the man responsible, he'll die a very slow and very painful death.Wenn ich den Verantwortlichen finde, stirbt er einen langsamen, qualvollen Tod. Untimely Resurrection (2016)
They would rather have the three months spent with their loved ones and rather accompanies him quietly dying, instead of looking at the television, as he dies in agony.Sie hätte lieber die drei Monate mit ihrem Liebsten verbracht und ihn lieber in aller Stille beim Sterben begleitet, anstatt sich im Fernsehen anzusehen, wie er qualvoll stirbt. Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
is an agonizing way to end one's life.ist eine qualvolle Art, sein Leben zu beenden. The Hail Mary (2016)
And sometimes very aggravated for the participants.Und mitunter für die Beteiligten äußerst qualvoll. Fog in August (2016)
That's rather a tortured way of putting it.Das ist eine ziemlich qualvolle Art, es auszudrücken. No One (2016)
They mixed it with gas, for an especially agonizing and slow death.Sie vermischten es mit Gas, für einen besonders qualvollen und langsamen Tod. We Are the Flesh (2016)
Luckily we will be spared the painful moment of birth.Glücklicherweise wird uns der qualvolle Moment der Geburt erspart bleiben. We Are the Flesh (2016)
But, ya know, who's to say if that's any worse than being forced to watch you die a slow and agonizing death?Aber wer weiß schon, ob das schlimmer ist, als dir zusehen zu müssen, wie du langsam und qualvoll stirbst? Oder? Deadly Prep (2016)
Oh, it was complete and utter misery.Es war qualvoll. Hell Is Other People (2016)
You'll suffer for this.Das wirst du qualvoll büßen. Batman: Bad Blood (2016)
Know that her death will be slow... and excruciating.Du sollst wissen, dass sie langsam und qualvoll sterben wird. Incommunicado (2016)
Or perhaps the far more agonizing punishment that followed?Oder der noch viel qualvolleren Bestrafung danach? #TeamLucifer (2016)
Death will come slow.Ihr Tod wird qualvoll sein. Fool's Gold (2016)
See this dysplasia? Must be excruciating.Diese Dysplasie muss qualvoll sein. The Mitigation of Competition (2016)
- Of phase three clinical trials...Die Dysplasie muss qualvoll sein. The Mitigation of Competition (2016)
If it gets to 10 we'll die a slow and painful death whether we get out or not.Wenn es zehn werden, sterben wir einen langsamen und qualvollen Tod, ob wir rauskommen oder nicht. Help Out (2016)
Because if I'm about to die a painful death in a strange human's body, then I want to make the most of my time.Denn wenn ich einen qualvollen Tod im Körper eines Fremden sterben sollte, will ich meine verbliebene Zeit voll auskosten. One Way or Another (2016)
- What? No way! - I vote nay on that.Der qualvollste Tod wäre, Rasierklingen in den Arsch. Episode #1.1 (2016)
Leave the rest of us to die a painful death? !Den Rest von uns qualvoll sterben lassen? I Walk the Line (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
qualvoll { adj }agonizing [Add to Longdo]
qualvolldistressful [Add to Longdo]
qualvoll { adv }harrowingly [Add to Longdo]
qualvoll { adj } | qualvoller | am qualvollstenpainful; very painful | more painful | most painful [Add to Longdo]
qualvoll { adv }distressfully [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top