ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*pflichtbewusst*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: pflichtbewusst, -pflichtbewusst-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dedicated, are ye, now?Plötzlich pflichtbewusst? The Gathering (2014)
You're not just acting the part of a dutiful wife like my mother had to?Du spielst nicht nur die Rolle einer pflichtbewussten Frau wie meine Mutter, auch. Three Queens (2014)
If I didn't have a sense of duty...Wenn ich keine so pflichtbewusste Frau wäre... Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
Those whose sense of duty forces them to leave any sense of permanence or identity behind them and those for whom that is the attraction.Diejenigen, die aus Pflichtbewusstsein auf See jegliche Stetigkeit oder Identität ablegen. Und diejenigen, die es mit Begeisterung tun. XI. (2015)
She's being responsible.Sie ist pflichtbewusst. Bonheur à Vendre (2015)
Not once have you been a dutiful husband or a responsible father.Ich wüsste nicht, dass du je ein pflichtbewusster Ehemann oder ein verantwortungs- bewusster Vater warst. Death at the Grand (2015)
- We know you're very conscientious.Wir wissen, dass Sie ein ausgeprägtes Pflichtbewusstsein haben. Frau Müller muss weg! (2015)
Meaning, you weren't the most conscientious body-mate.Bedeutet, dass du nicht der pflichtbewussteste Partner warst. Fallout (2015)
So you do not consider keeping you alive to be conscientious?Also hälst du es nicht für pflichtbewusst dich am leben zu halten? Fallout (2015)
The right thing? You fucking duty-bound boy scout.Du scheiß-pflichtbewusster Pfadfinder! Episode #1.6 (2015)
But the marriage was arranged and you honored the pact like a dutiful daughter of England.Die Ehe war arrangiert und Sie ehrten diesen Pakt als pflichtbewusste Tochter Englands. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
I take this obligation freely, without any reservation or purpose of evasion and will well and faithfully discharge the duties of the office of which I am about to enter...Ich gehe diese Verpflichtung ein aus freiem Willen und ohne Vorbehalt oder die Absicht, sie nicht einzuhalten. Und ich werde die Erfordernisse des Amtes, das ich nun antrete, pflichtbewusst erfüllen. Run (2015)
Thank you for your conscientiousness, but it's late.Danke für Ihr Pflichtbewusstsein. Es ist spät, gehen Sie heim. Act of God (2016)
- If I put duty before family.-Ich bin pflichtbewusst. Gloriana (2016)
You're on your heels, and you're asking me to help you by appealing to my sense of duty?Sie haben zu kämpfen und bitten mich um Hilfe... indem Sie an mein Pflichtbewusstsein appellieren? Chapter 50 (2016)
My message this entire campaign has been about serving the country, showing up for duty, and now I'm gonna not show up when the commander in chief has asked for my help?Meine Botschaft bei dieser Kampagne handelte vom Dienst am Land. Pflichtbewusst zu sein. Und jetzt drücke ich mich... wenn der Oberbefehlshaber meine Hilfe braucht? Chapter 51 (2016)
Instead of performing your scheduled duties and monitoring the world for injustice, you were playing hide-and-go-seek.Anstatt pflichtbewusst zu überwachen, ob auf der Welt ein Verbrechen verübt wird, spielt ihr hier nur Verstecken. Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016)
You are a dutiful agent, Mr. Garrett.Sie sind ein pflichtbewusster Agent, Mr. Garrett. El Toro Bravo (2016)
And then, as we move down, you've got the dutiful yet sadistic middle class. And, underneath it... the very lowest of the low... our kind.Weiter unten befindet sich die pflichtbewusste, aber sadistische Mittelschicht, noch weiter unten ist die allerunterste Schicht, das ist unsere Gattung. Protect and Serve (2016)
You're standing on the shore, afraid to dive into the new waters, and you're afraid because you don't wanna say goodbye to the mild-mannered, lovelorn Kara Danvers, the sweet and dutiful assistant to Cat Grant.Sie stehen am Ufer, Sie haben Angst davor, ins neue Wasser zu springen, Angst davor, sich von der sanften, vor Liebeskummer vergehenden Kara Danvers zu verabschieden, von Cat Grants netter, pflichtbewusster Assistentin. The Adventures of Supergirl (2016)
Everyone in this particular town is a dedicated citizen.In dieser Stadt gibt es nur pflichtbewusste Bürger. A Murder of Gods (2017)
You and your damn sense of duty.Du und dein verdammtes Pflichtbewusstsein. The Final Chapter: The End in the End (2017)
And I've given it a lot of thought, and I am determined that I shall be obedient, and dutiful and yet lively enough so as to lighten up the place after you've lived for so many years without the delights of a happy child and the scope of her imagination.Ich habe viel darüber nachgedacht und ich bin entschlossen, gehorsam und pflichtbewusst zu sein und doch munter genug, um alle zu erheitern, nachdem Sie so viele Jahre ohne die Freude eines Kindes gelebt haben und ohne seine Fantasie. Your Will Shall Decide Your Destiny (2017)
"Please inform her that she is to follow dutifully... "the advice of Her Majesty's ambassador... "and extend to her, as well as to your entire family... my fond greetings and affections.Teilt ihr bitte mit, dass sie dem Rat... des Botschafters Seiner Majestät pflichtbewusst zu folgen hat... und überbringt ihr und Eurer gesamten Familie... meine herzlichen Grüße und meine Zuneigung. The Scarlet Empress (1934)
- Because you're dutiful?Wie pflichtbewusst! Heartbeat (1938)
- And what have you been up to ? - Turning you into a granny.Ich verspreche, ihrem Kind ein pflichtbewusster Vater zu sein. The Corn Is Green (1945)
She's the type that's conscientious about petty stuff.Sie ist ziemlich pflichtbewusst bei Kleinigkeiten. Stray Dog (1949)
A woman does not always share her husband's devotion to duty.Frauen verstehen nicht immer das Pflichtbewusstsein eines Mannes. David and Bathsheba (1951)
'Twill be a world's wonder if he lasts a 12-month. Now, might not the lady behave more dutifully in France, if the choice of a second husband could be her own?Ob sich die Lady in Frankreich pflichtbewusster verhielte, fiele die Wahl eines zweiten Ehemanns ihr selbst zu? The Sword and the Rose (1953)
You've got that duty look in your eye.Sie schauen so pflichtbewusst drein. Suddenly (1954)
It's my sworn duty to push too hard.Übertreiben Sie nicht. Was verstehen Sie von Pflichtbewusstsein? The Big Combo (1955)
Well, honey, I've got a sense of obligation.Ich habe ein Pflichtbewusstsein. The Redhead from Wyoming (1953)
God fearing, civic minded and vey much in love.Gottesfürchtig, pflichtbewusst und sehr verliebt. Reefer Madness: The Movie Musical (2005)
I want a man with a sense of honour, and duty and loyalty.Ich will einen Mann mit Humor und Pflichtbewusstsein und Loyalität. The Buccaneer (1958)
One hen dutifully reproduced it perfectly.Eine Henne hatte es pflichtbewusst genau kopiert. Arthur (1959)
After the murder, Norman returned as if from a deep sleep, and, like a dutiful son, covered up all traces of the crime he was convinced his mother had committed!Nach dem Mord kehrte Norman zurück, als hätte er tief geschlafen. Wie ein pflichtbewusster Sohn verwischte er alle Spuren des Verbrechens, von dem er überzeugt war, seine Mutter hätte es begangen! Psycho (1960)
Oh, the Captain! The dear, devoted Captain!Oh, der Captain, der liebe, pflichtbewusste Captain! Carry on Cruising (1962)
There's no statutory limitation because a minor over-zealous colonial official who has regularly renewed the regulatory commission.Nein, weil ein kleiner, pflichtbewusster Kolonialbeamter... regelmäßig das Nötigste unternahm, um eine Verjährung zu verhindern. Magnet of Doom (1963)
Well, that's because he's so conscientious and faithful and loyal and...Das ist nur, weil er so pflichtbewusst, vertrauensvoll und loyal ist und... Herman's Raise (1965)
I know he's under a cloud, but there's not a more dedicated man in medicine.Er ist zwar eigensinnig, aber es gibt keinen pflichtbewussteren Mediziner. Fantastic Voyage (1966)
Devotion to duty.Das nenn ich Pflichtbewusstsein! The Jungle Book (1967)
We thought you a politically conscious man, and you...Wir hielten Sie für pflichtbewusst, und was machen Sie? The Commissar (1967)
Like you, I am too well-trained in my duty to permit it.Wie du bin ich zu pflichtbewusst, um mir das zu gestatten. Balance of Terror (1966)
Your sense of duty is overwhelming.Ihr Pflichtbewusstsein überwältigt mich. The Man Trap (1966)
We have a high consciousness of duty, captain.Wir haben ein starkes Pflichtbewusstsein. A Taste of Armageddon (1967)
that you're a dedicated career officer steeped in tradition...Sie sind ein pflichtbewusster Offizier. Ja, ja, ja. What Time Does the Balloon Go Up? (1968)
Were it more, and you had the dedication I was led to believe...Wären Sie so pflichtbewusst, wie man mich glauben machte... Bullitt (1968)
I respect your devotion to your duty, but I cannot permit it to interfere with mine.Ich respektiere Ihr Pflichtbewusstsein, aber es kommt meinem in die Quere. By Any Other Name (1968)
I propose a toast to Snaut, to his bravery, to his devotion to duty.Ich möchte auf Snaut trinken, auf seinen Mut und auf sein Pflichtbewusstsein. Solaris (1971)
Efficiency and duty.Effizienz und Pflichtbewusstsein. Scorpio (1973)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Pflichtbewusstsein { n }; Pflichtgefühl { n }sense of duty [Add to Longdo]
Pflichtbewusstsein { n }duteousness [Add to Longdo]
pflichtbewusstduteous [Add to Longdo]
pflichtbewusst; pflichtgemäß { adj } | pflichtbewusster | am pflichtbewusstestendutiful | more dutiful | most dutiful [Add to Longdo]
pflichtbewusst { adv }duteously [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top