ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: o', -o'- Possible hiragana form: お |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| avogadro's law | กฎที่ว่าแก๊สทั้งหลายที่มีปริมาตรที่เท่ากัน ภายใต้อุณหภูมิและความกดดันเดียวกันย่อมมีจำนวนโมเลกุลเท่ากัน | avogadro's number | ค่าคงที่ 6.02 X 1023 ซึ่งเป็นจำนวนอะตอมในกรัม-อะตอม หรือจำนวนโมเลกุลในกรัม-โมเลกุล, Syn. Avogadro's constant Avogadro number | jack-o'-lantern | n. ผลไม้กลวงที่เจาะรูเป็นตาจมูกและปาก, แล้วใส่เทียนไขหรือตะเกียงข้างใน (ในคืนวันเทศกาล Halloween) | o'clock | (อะคลอค') adv. โดยนาฬิกา, ตามนาฬิกา, ..โมง..., .นาฬิกา. one o'clock อย่างรวดเร็ว, ฉับพลัน, ยินดียิ่ง | tam-o'-shanter | (แทม'มะแชนเทอะ) n. หมวกกลมทำด้วยผ้าสักหลาดของชาวสก๊อต (tam) | tho' | (โธ) conj., adv. =though | who'd | (ฮูด) abbr. who would | who'll | (ฮูล) abbr. who will, who shall | who're | (ฮู'เออะ) abbr. who are | who's | (ฮูซ) abbr. who is, who has | will-o'-the-wisp | (วิล'ละเธอะวิสพฺ') n. ผีกระสือ, ไฟฟอสฟอรัส, สิ่งลวงตา, สิ่งที่ทำให้ฉงนสนเทห์. will-o'-the wispish, will-o'-the wispy adj., Syn. ignis fatuus |
| | | Fractures, Rolando's | กระดูกหักบริเวณฐานแต่ไม่แตกเข้าช้อ [การแพทย์] | Avogadro's number | เลขอาโวกาโดร, จำนวนอนุภาค(โมเลกุล อะตอมหรือไอออน) ที่มีอยู่ในสารปริมาณ 1 โมล มีค่าเท่ากับ 6.02 x 1023 [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.] | Avogadro's hypothesis | สมมติฐานของอาโวกาโดร, สมมติฐานที่กล่าวถึงความสัมพันธ์ระหว่างปริมาตรกับจำนวนโมเลกุลของแก๊ส มีใจความสำคัญว่าแก๊สที่มีปริมาตรเท่ากันวัดที่อุณหภูมิและความดันเดียวกันจะมีจำนวนโมเลกุลเท่ากัน [พจนานุกรมศัพท์ สสวท.] | Hashimoto's Disease | โรคธัยรอยด์อักเสบเรื้อรัง [การแพทย์] | Hashimoto's Thyroiditis | ต่อมธัยรอยด์อักเสบแบบฮาซิโมโต [การแพทย์] |
| You're such a baby. | Du bist so'n Baby! Ein richtiges Baby! Awed Couple (2005) | Duty. Hero's Duty. | Hero's Duty. Wreck-It Ralph (2012) | I'm with Deanie O'Banion. | Ich gehöre zu O'Banion. Blue Bell Boy (2012) | No way. | - So'n Scheiß! Something Dies (2013) | What the hell! | So'n Scheiß! A Touch of Sin (2013) | O'Hara! | - O'Hara! Someone's Got a Woody (2014) | THAT, MY FRIEND, IS A CRY FOR HELP. | - Nichts Schlimmes"? " - Du hast was laufen mit so'ner Cyber-Nutte. G'Night Stalker (2005) | Ms. O'Brian. | Miss O'Brian. 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2014) | Who's that? | ใครน่ะ? V for Vendetta (2005) | - Who's the geek? | - Who's the geek? Hot Tub Time Machine (2010) | -Mazzarino's. | - Im Mazzarino's. Haunted (2008) | - Mr. O'Neill? | Mr. O'Neill? Self/less (2015) | Thank you. | Gut gerettet, O'Malley. Rise Up (2008) | Who's this? | นี่ใครกัน 25 to Life (2010) | Jeff O'Leary. | - Jeff O'Leary, meine Frau Stephanie. Move Doubt (2005) | On O'Bannon? | Über O'Bannon? Part 32 (2017) | O'Brian. | O'Brian. Day 5: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2006) | Who's that? | ใครน่ะ? His Last Vow (2014) | I've got a client who'll sell marks for zloty at 2.45 to 1 . | มีคนจะแลกมาร์คกับ 2.45 ซล็อตตี้ Schindler's List (1993) | O'Malley's Orioles. | O'Malley's Orioles. Going My Way (1944) | I'm sure I don't know anybody who'll be interested in this. | ผมไม่คิดว่าจะมีคนสนใจ Schindler's List (1993) | David Letterman, Jay Leno, Bill O'Reilly? | David Letterman, Jay Leno, Bill O'Reilly? Life, Loss, Leaving (2005) | ..O'Brien. | O'Brien. A Journey to the Highlands (2012) | - Jason O'Toole? | - Jason O'Toole? Redwood (2008) | Who's trying to kill me? | ใครพยายามจะฆ่าฉัน? Basic Instinct (1992) | Torrio and Capone took over Colosimo's operation. | ทอร์ริโอ กับ คาโปล ยึด โคโลสิโม่. The Young Indiana Jones Chronicles (1992) | Who's there? -It's me--Prince Ali. Prince Ali Ababwa. | นั่นใครน่ะ ข้าเอง เข้าชายอาลี เจ้าชายอาลี อะบาวา Aladdin (1992) | If you follow inter-subjectivity to its natural end aren't you asking who's the patient and who's the doctor? | ถ้าคุณติดตามผู้กระทำที่มากกว่า 1 ถึง การลงเอยแบบธรรมชาติ... คุณจะไม่ถามเหรอว่าใครคือคนไข้ และใครคือหมอ? Basic Instinct (1992) | But I'm not the one who's on trial for murder. | ผมไม่ใช่จำเลย ในคดีฆาตรกรรม Basic Instinct (1992) | It's not advisable for a doctor who's done a forensic evaluation to then become that person's therapist. | มันไม่ควรสำหรับหมอที่ อยู่ในศาลการพิจารณาคดี ...แล้วมาเป็นหมอบำบัด ให้กับคนคนนั้น Basic Instinct (1992) | - I'll show you who's yellow. | - ฉันจะทำให้เห็นว่าใครขี้ขลาด ลุกขึ้น Of Mice and Men (1992) | Who's killing them? | ใครฆ่าคนเหล่านั้น? Basic Instinct (1992) | And it's a brave man who'd deny the lovely lady was worth every cent. | ใครว่าไม่คุ้มที่จะดูเธอก็เกินไปล่ะ The Bodyguard (1992) | If she's working sound, who's listening? | แบบนี้ทำเสียงใครจะฟัง The Bodyguard (1992) | Cancel Angelo's clearance at VSI. | ระงับรหัสผ่านของแอนเจโลซะ The Lawnmower Man (1992) | Who's Timms? | ใครคือทิมส์? The Lawnmower Man (1992) | It's an essential step for us to determine... certain covert sector applications for Angelo's work. | มันเป็นสิ่งที่เราต้องการจะรู้.. ..ถ้าอยากจะให้ โครงการของแอนเจโลดำเนินต่อไป The Lawnmower Man (1992) | I'd like to proceed to Angelo's residence, sir. | ท่านครับ ผมกำลังจะบุกที่พักของแอนเจโล The Lawnmower Man (1992) | I'm not some hired fucking gun who's here to make her life miserable. | ไม่ใช่มือปืนรับจ้างที่ทำให้วุ่นวาย The Bodyguard (1992) | The letters came first. I don't know who's writing them. | ตอนที่จดหมายมา ฉันไม่รู้ว่าใครเป็นคนส่ง.. The Bodyguard (1992) | - Who'll hurt George? | - ใครทำร้ายจอร์จ Of Mice and Men (1992) | Who's Ginger? | ใครคือ จินเจอร์? The Cement Garden (1993) | I have no problem. It's you who's gonna be late. | ฉันไม่มีปัญหา เธอนั่นแหล่ะที่จะสาย The Cement Garden (1993) | Well? Who's eaten them away? | เหรอ แล้วใครกินหมด? The Cement Garden (1993) | Who's the captain of our crew? | ใครคือกัปตันของพวกเรา? Cool Runnings (1993) | Here comes another one who's tired of being a grumpy boy. | คนที่เบื่อกับการเป็นเด็กชายมาอีกคนแล้ว The Cement Garden (1993) | Who's a friend to me and you? | ใครคือเพื่อนของฉันและเธอ? Cool Runnings (1993) | Mr. Coolidge, who's the other man in the picture with my father? | คุณคูลิด คนที่ถ่ายรูป กับพ่อผมคือใคร? Cool Runnings (1993) | Who's the big, hot bag of air who doesn't have to comb his hair? | ใครตัวอ้วนพองลม ใครไม่ต้องหวีผม? Cool Runnings (1993) | I am the who when you call who's there | ฉันคือคนคนนั้นเมื่อเธอถามว่า นั่นใคร? The Nightmare Before Christmas (1993) |
| o' | After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | o' | Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | o' | Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up. | o' | An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive. | o' | As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | o' | As a rule, I go to school before eight o'clock. | o' | As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. | o' | As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. | o' | At 10 o'clock yesterday there were hundreds of people outside. | o' | At four o'clock they arrived at the hotel. | o' | Banks open at nine o'clock. | o' | Be sure to come to me by five o'clock. | o' | Breakfast will not be served after ten o'clock. | o' | Can you extend my stay until three o'clock? | o' | CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. | o' | Come and see me at eleven o'clock. | o' | Come at ten o'clock sharp. | o' | Come here before seven o'clock. | o' | Dick promised to come back by three o'clock. | o' | Don't call me up after ten o'clock. | o' | Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | o' | Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. | o' | Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | o' | Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | o' | Eleven o'clock is good for me. | o' | Eleven o'clock is my regular time for going to bed. | o' | Father set the alarm for six o'clock. | o' | "George?" said the housewife. "Who's George?" | o' | He appeared at 5 o'clock to the minute. | o' | He came about four o'clock. | o' | He came back at nine o'clock. | o' | He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. | o' | He caught the nine-o'clock shuttle to New York. | o' | He did not come back before ten o'clock. | o' | He did not come back until nine o'clock. | o' | He didn't get in until 2 o'clock in the morning. | o' | He goes to bed at eight o'clock. | o' | He got the twelve o'clock train. | o' | He is always here between 5 and 6 o'clock. | o' | He is Taro's brother. | o' | He is to come here at six o'clock. | o' | He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. | o' | He'll be back by five o'clock. | o' | He'll be here around four o'clock. | o' | He lodged at Mr Kato's for the night. | o' | He makes a point of taking the eight o'clock bus. | o' | He makes it a rule to go to bed at eleven o'clock. | o' | He never appears before nine o'clock. | o' | He promised me to be here at six o'clock. | o' | He reached home shortly before five o'clock. |
| โมง | (n) o'clock, See also: hour, Syn. นาฬิกา | โมง | (n) hour, See also: o'clock, Example: ไกด์นัดเจอลูกทัวร์เวลา 7 โมงเช้าที่ลอบบี้ของโรงแรม, Thai Definition: วิธีนับเวลาตามประเพณีในเวลากลางวัน | ย่ำค่ำ | (n) dusk, See also: six o'clock in the evening, nightfall, toward evening, Syn. พลบค่ำ, ยามค่ำ, เวลาเย็น, สนธนา, Ant. เช้าตรู่, เช้ามืด, ย่ำรุ่ง, Example: สหรัฐทิ้งระเบิดที่เมืองใกล้พรมแดนอิรักเมื่อย่ำค่ำของวันพฤหัสบดีที่ผ่านมา | ไหม | (ques) word ending at the end of the question to be answered 'Yes' or 'No', Example: คุณบอกได้ไหมว่าภาพนี้เป็นภาพของอะไร, Thai Definition: เป็นคำถามมาจาก หรือไม่ | โขมด | (n) ghost, See also: jack-o'-lantern, will-o'-the-wisp, phantom, Syn. ผีโขมด, Example: เวลาเดินอยู่กลางทุ่งนาห้ามพูดถึงผีโขมดเชียวนะ, Thai Definition: ชื่อผีชนิดหนึ่งเป็นผีป่า จะเห็นเป็นแสงเรืองวาวในเวลากลางคืน | พรายทะเล | (n) Saint Elmo's fire, See also: dazzling light, Example: พรายทะเลส่องแสงไฟสีฟ้าที่เปล่งออกจากปลายเสากระโดงเรือระหว่างที่มีพายุ, Count Unit: ดวง, Thai Definition: แสงสว่างที่เป็นแสงเรืองๆ อยู่ที่เสากระโดงเรือ | ตี | (n) an hour counting after midnight, See also: period in the early morning (1 to 6 o'clock), Example: พวกเขาต้องรีบตื่นมาท่องเพลงกันตั้งแต่ตีสี่ไปจนถึงหกโมงเช้า แล้วไปช่วยแม่เตรียมอาหารถวายพระ, Thai Definition: วิธีนับเวลาตามประเพณีในเวลากลางคืน หลังเที่ยงคืน ตั้งแต่ 1 นาฬิกา ถึง 6 นาฬิกา เรียกว่า ตี 1 ถึง ตี 6, แต่ตี 6 นิยมเรียกว่า ย่ำรุ่ง | ตีสอง | (n) two o'clock in the morning, See also: 2 a.m., Syn. สองนาฬิกา, Example: คนมารับเขาต้องอดนอนคอยรับพวกเราถึงตีสอง, Notes: (ปาก) | ตีสาม | (n) three o'clock in the morning, See also: 3 a.m., Syn. สามนาฬิกา, Example: คนผิวดำทางใต้ของตัวเมืองชิคาโกมั่วสุมสูบกัญชาจนถึงตีสามจึงจะกลับบ้านซุกหัวนอน, Notes: (ปาก) | ตีหนึ่ง | (n) one o'clock in the morning, See also: 1 a.m., Syn. หนึ่งนาฬิกา, Example: ตวงไปเป็นคนเสิร์ฟอาหารที่คาเฟ่แห่งหนึ่งแถวมีนบุรี ทำงานสายถึงตีหนึ่ง, Notes: (ปาก) | ตีห้า | (n) five o'clock in the morning, See also: 5 a.m., Syn. ห้านาฬิกา, Example: อินทร์ยังคงนั่งทำก๋วยเตี๋ยวอยู่ที่บ้าน รอลูกค้าตั้งแต่ตีห้าจนถึงสี่โมงเย็นทุกวันด้วยราคาถูกๆ, Notes: (ปาก) | นาฬิกา | (clas) o'clock, Syn. น., Example: งานจะเริ่มเวลา 19.00 นาฬิกา ให้ทุกคนมาพร้อมกันที่ห้องจัดเลี้ยง, Thai Definition: ช่วงเวลาคิดตามชั่วโมง เช่น 1 ชั่วนาฬิกา = 1 ชั่วโมง, ใช้เป็นมาตราบอกเวลา | บ่ายโมง | (n) early afternoon, See also: one o'clock in the afternoon, one p.m., Example: นี่ก็บ่ายโมงแล้ว ยังไม่ลงไปกินข้าวอีกหรือเธอ, Thai Definition: เวลาหลังเที่ยง 1 ชั่วโมง | เที่ยงวัน | (n) midday, See also: twelve o'clock, noontime, meridian, meridional, noon | น้องเพล | (n) almost 11 o'clock, Thai Definition: ช่วงเวลาก่อนเพลระหว่าง 10 นาฬิกา ถึง 11 นาฬิกา |
| บ่ายโมง | [bāi mōng] (n, exp) EN: one o'clock in the afternoon ; one p.m. FR: treize heures ; une heure de l'après-midi | หกโมงเช้า | [hok mōng chāo] (n, exp) EN: six o'clock FR: six heures (du matin) | กัลโชซีรีเอ | [kalchō sīrī Ē] (n, exp) EN: Calcio's Serie A FR: série A du calcio [ f ] | คุณนายตื่นสาย | [khunnāi teūn sāi] (n, exp) EN: Purslane ; Pussley ; Rose mose ; Sun plant ; Eleven-o'clock | หลังจาก 6 โมงเย็นไปแล้ว | [langjāk hok mōng yen pai laēo] (xp) EN: after 6 o'clock FR: après 6 heures (du soir) ; au-delà de 6 heures (du soir) | โมง | [mōng] (n) EN: hour ; o'clock FR: heure [ f ] | นาฬิกา | [nālikā] (n) EN: ... o'clock FR: ... heure(s) précise(s) | นาฬิกา | [nālikā] (n) EN: [ classifier : o'clock ] FR: [ classificateur : heures légales ] | ระหว่างห้าถึงหกโมง | [rawāng hā theung hok mōng] (xp) EN: between five and six o'clock FR: entre cinq et six heures | ถึงตาใคร | [theung tā khrai] (xp) EN: who's turn ? FR: à qui le tour ? | ...ทุ่ม | [... thum] (n) EN: o'clock (counting from 7 p.m.) FR: heure (de 19 à 23 h) [ f ] | ตี ... | [tī ...] (x) EN: ... o'clock (after midnight period in the early morning ) FR: ... heure(s) du matin | ตีหก | [tī hok] (x) EN: six o'clock in the morning FR: six heures (du matin) | ตีเจ็ด | [tī jet] (x) EN: one o'clock in the morning | ตีหนึ่ง | [tī neung] (x) EN: one o'clock in the morning FR: une heure (du matin) | ตีแปด | [tī paēt] (x) EN: two o'clock in the morning FR: deux heures (du matin) | ตีสาม | [tī sām] (x) EN: three o'clock in the morning FR: trois heures (du matin) | ตีสี่ | [tī sī] (x) EN: four o'clock in the morning FR: quatre heures (du matin) | ตีสอง | [tī søng] (x) EN: two o'clock in the morning FR: deux heures (du matin) | เวลาย่ำค่ำ | [wēlā yamkham] (n, exp) EN: dusk ; nightfall ; twilight ; dark ; evening ; gloaming ; 6 o'clock in the evening FR: crépuscule [ m ] ; tombée du soir [ f ] ; 6 heures du soir | ย่ำค่ำ | [yamkham] (n) EN: dusk ; six o'clock in the evening ; nightfall ; toward evening FR: crépuscule [ m ] ; tombée du soir [ f ] ; six heures du soir ; dix-huit heures | ย่ำรุ่ง | [yamrung] (n) EN: dawn ; daybreak ; sunrise ; daylight ; sun-up ; morn ; 6 o'clock in the morning FR: aube [ f ] ; lever du soleil [ m ] ; six heures du matin |
| | | avogadro's law | (n) the principle that equal volumes of all gases (given the same temperature and pressure) contain equal numbers of molecules, Syn. Avogadro's hypothesis | avogadro's number | (n) the number of molecules in a mole of a substance (approximately 602, 250, 000, 000, 000, 000, 000, 000), Syn. Avogadro number | california four o'clock | (n) California four o'clock with purple-red flowers, Syn. Mirabilis laevis, Mirabilis californica | cat-o'-nine-tails | (n) a whip with nine knotted cords, Syn. cat | common four-o'clock | (n) common garden plant of North America having fragrant red or purple or yellow or white flowers that open in late afternoon, Syn. Mirabilis jalapa, Mirabilis uniflora, marvel-of-Peru | desert four o'clock | (n) wildflower having vibrant deep pink tubular evening-blooming flowers; found in sandy and desert areas from southern California to southern Colorado and into Mexico, Syn. Colorado four o'clock, Mirabilis multiflora, maravilla | four o'clock | (n) any of several plants of the genus Mirabilis having flowers that open in late afternoon | hashimoto's disease | (n) autoimmune disorder of the thyroid gland; most common in middle-aged women | jack-o'-lantern | (n) lantern carved from a pumpkin | light-o'-love | (n) a woman inconstant in love, Syn. light-of-love | mountain four o'clock | (n) leafy wildflower with lavender-pink flowers that open in the evening and remain through cool part of the next day; found in open woods or brush in mountains of southern Colorado to Arizona and into Mexico, Syn. Mirabilis oblongifolia | o'brien | (n) Irish writer (born in 1932), Syn. Edna O'Brien | o'casey | (n) Irish playwright (1880-1964), Syn. Sean O'Casey | o'clock | (adv) according to the clock | o'connor | (n) United States writer (1925-1964), Syn. Flannery O'Connor, Mary Flannery O'Connor | o'flaherty | (n) Irish writer of short stories (1896-1984), Syn. Liam O'Flaherty | o'hara | (n) United States writer (1905-1970), Syn. John Henry O'Hara | o'keeffe | (n) United States painter (1887-1986), Syn. Georgia Okeeffe | o'neill | (n) United States playwright (1888-1953), Syn. Eugene Gladstone O'Neill, Eugene O'Neill | o'toole | (n) British actor (born in Ireland in 1932), Syn. Peter Seamus O'Toole, Peter O'Toole | plato's academy | (n) a school established by Plato in ancient Athens | st.-bruno's-lily | (n) a variety of spiderwort, Syn. Paradisea liliastrum | sweet four o'clock | (n) leafy wildflower having fragrant slender white or pale pink trumpet-shaped flowers; southwestern United States and northern Mexico, Syn. Mirabilis longiflora, maravilla | trailing four o'clock | (n) trailing plant having crowded clusters of 3 brilliant deep pink flowers resembling a single flower blooming near the ground; found in dry gravelly or sandy soil; southwestern United States and Mexico, Syn. trailing windmills, Allionia incarnata | will-o'-the-wisp | (n) an illusion that misleads, Syn. ignis fatuus | bedlam | (n) pejorative terms for an insane asylum, Syn. funny house, crazy house, booby hatch, snake pit, funny farm, nuthouse, sanatorium, loony bin, cuckoo's nest, madhouse, nut house | boatswain | (n) a petty officer on a merchant ship who controls the work of other seamen, Syn. bo'sun, bosun, bo's'n, bos'n | chopin | (n) United States writer who described Creole life in Louisiana (1851-1904), Syn. Kate O'Flaherty Chopin, Kate Chopin | corona discharge | (n) an electrical discharge accompanied by ionization of surrounding atmosphere, Syn. corona, Saint Ulmo's light, St. Elmo's fire, corposant, Saint Ulmo's fire, electric glow, Saint Elmo's light, Saint Elmo's fire | crape jasmine | (n) tropical shrub having glossy foliage and fragrant nocturnal flowers with crimped or wavy corollas; northern India to Thailand, Syn. East Indian rosebay, coffee rose, crepe gardenia, pinwheel flower, Nero's crown, crepe jasmine, Tabernaemontana divaricate, Adam's apple | fissure of rolando | (n) a brain fissure extending upward on the lateral surface of both hemispheres; separates the frontal and parietal lobes, Syn. Rolando's fissure, sulcus centralis, central sulcus | forecastle | (n) living quarters consisting of a superstructure in the bow of a merchant ship where the crew is housed, Syn. fo'c'sle | friar's lantern | (n) a pale light sometimes seen at night over marshy ground, Syn. jack-o'-lantern, ignis fatuus, will-o'-the-wisp | interventricular foramen | (n) the small opening (on both the right and left sides) that connects the third ventricle in the diencephalon with the lateral ventricle in the cerebral hemisphere, Syn. foramen of Monro, Monro's foramen | kangaroo paw | (n) sedgelike spring-flowering herb having clustered flowers covered with woolly hairs; Australia, Syn. Australian sword lily, Anigozanthus manglesii, kangaroo-foot plant, kangaroo's paw, kangaroo's-foot | knocked out | (adj) knocked unconscious by a heavy blow, Syn. stunned, out, KO'd, kayoed | marco polo sheep | (n) Asiatic wild sheep with exceptionally large horns; sometimes considered a variety of the argali (or Ovis ammon), Syn. Ovis poli, Marco Polo's sheep | motor area | (n) the cortical area that influences motor movements, Syn. motor region, Rolando's area, motor cortex, excitable area | nyctaginaceae | (n) a family of flowering plants of the order Caryophyllales, Syn. family Allioniaceae, Allioniaceae, family Nyctaginaceae, four-o'clock family | over | (adv) throughout a period of time, Syn. o'er | tam | (n) a woolen cap of Scottish origin, Syn. tam-o'-shanter, tammy | wilde | (n) Irish writer and wit (1854-1900), Syn. Oscar Wilde, Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde |
| bo's'n | n. a petty officer on a merchant ship who controls the work of other seamen. Syn. -- boatswain, bos'n, bosun, bo'sun. [ WordNet 1.5 ] | cat-o'-nine-tails | n. 1. a whip used as an instrument of punishment consisting of nine pieces of knotted line or cord fastened to a handle; -- formerly used to flog offenders on the bare back; -- called also the cat. It was used in the British Navy to maintain discipline on board sailing ships. Syn. -- cat. [ WordNet 1.5 +PJC ] Variants: Cat o' nine tails | Elmo's fire | See Corposant; also Saint Elmo's Fire, under Saint. [ 1913 Webster ] | fo'c's'le | n. The forecastle, a superstructure in the bow of a merchant ship where the crew is housed; -- the spelling is intended to reflect the common pronunciation among seamen. Syn. -- forecastle. [ WordNet 1.5 +PJC ] Variants: fo'c'sle | Four-o'clock | n. 1. (Bot.) A plant of the genus Mirabilis. There are about half a dozen species, natives of the warmer parts of America. The common four-o'clock is M. Jalapa. Its flowers are white, yellow, and red, and open toward sunset, or earlier in cloudy weather; hence the name. It is also called marvel of Peru, and afternoon lady. [ 1913 Webster ] 2. (Zool.) The friar bird; -- so called from its cry, which resembles these words. [ 1913 Webster ] | Hop-thumb | { }, n. A very diminutive person. [ Colloq. ] liwell. [ 1913 Webster ] Variants: Hop-o'-my-thumb | Jack-with-a-lantern | n. 1. (Biol.) A large orange-colored luminescent mushroom, Clitocybe illudens, also classified as Omphalotus olearius. It is poisonous and is sometimes found on hardwood tree stumps. [ wns=1 ] Syn. -- jack-a-lantern, Clitocybe illudens. [ WordNet 1.5 +PJC ] 2. a pale light sometimes seen at night over marshy ground; an ignis fatuus; a will-o'-the-wisp. [ wns=2 ]“[ Newspaper speculations ] supplying so many more jack-o'-lanterns to the future historian.” Lowell. Syn. -- friar's lantern, ignis fatuus, will-o'-the-wisp. [ WordNet 1.5 ] 3. A lantern carved from a hollowed-out pumpkin, with holes cut in the rind and so shaped that when it is illuminated by a candle inside, the features of a human face, cat's face, etc. appear in a glowing yellow color. It is used mostly as a decoration at Halloween. [ WordNet 1.5 +PJC ] Variants: Jack-o'-lantern | kangaroo's-foot | n. A sedgelike spring-flowering herb (Anigozanthus manglesii) of Australia, having clustered flowers covered with woolly hairs. Syn. -- kangaroo paw, kangaroo-foot plant, Australian sword lily, Anigozanthus manglesii. [ WordNet 1.5 ] | KO'd | adj. [ from KO, v. t. ] rendered unconscious, usually by a blow. Syn. -- knocked out(predicate), kayoed, out(predicate), stunned. [ WordNet 1.5 ] | Light-o'-love | n. 1. An old tune of a dance, the name of which made it a proverbial expression of levity, especially in love matters. Nares. “Best sing it to the tune of light-o'-love.” Shak. [ 1913 Webster ] 2. Hence: A light or wanton woman; a woman inconstant in love. Called also light-of-love. Beau. & Fl. [ 1913 Webster ] | marco polo's sheep | n. An Asiatic wild sheep (Ovis poli) with exceptionally large horns; sometimes considered a variety of the argali: Ovis ammon poli. [ WordNet 1.5 ] Variants: marco polo sheep | O' | . [ Ir. o a descendant. ] A prefix to Irish family names, which signifies grandson or descendant of, and is a character of dignity; as, O'Neil, O'Carrol. [ 1913 Webster ] | O' | prep. A shortened form of of or on. “At the turning o' the tide.” Shak. [ 1913 Webster ] | O'er | prep. & adv. A contr. of Over. [ Poetic ] [ 1913 Webster ] | Tam-o'-shanter | n. [ So named after Tam o'Shanter, a character in Burns's poem of the same name. ] A kind of Scotch cap of wool, worsted, or the like, having a round, flattish top much wider than the band which fits the head, and usually having a tassel in the center. [ Webster 1913 Suppl. ] | Ten-o'clock | n. (Bot.) A plant, the star-of-Bethlehem. See under Star. [ 1913 Webster ] | Thro' | A contraction of Through. [ 1913 Webster ] | Tom o' Bedlam | Formerly, a wandering mendicant discharged as incurable from Bethlehem Hospital, England; hence, a wandering mendicant, either mad or feigning to be so; a madman; a bedlamite. [ Webster 1913 Suppl. ] | Will-o'-the-wisp | n. See Ignis fatuus and phosphine. [ 1913 Webster + PJC ] |
| 时 | [shí, ㄕˊ, 时 / 時] o'clock; time; when; hour; season; period; surname Shi #52 [Add to Longdo] | 钟 | [zhōng, ㄓㄨㄥ, 钟 / 鐘] clock; o'clock; time as measured in hours and minutes; bell; surname Zhong #2,258 [Add to Longdo] | 雷锋 | [Léi Fēng, ㄌㄟˊ ㄈㄥ, 雷 锋 / 雷 鋒] Lei Feng (1940-1962), young communist killed in an accident in 1962, used as a model in one of Mao's campaigns from 1963 #10,141 [Add to Longdo] | 圣地 | [shèng dì, ㄕㄥˋ ㄉㄧˋ, 圣 地 / 聖 地] Holy land (of a religion); sacred place; shrine; Holy city (refers to Jerusalem, Mecca etc); fig. center of historic interest (such as Yan'an 延安 for Mao's revolution) #18,390 [Add to Longdo] | 陕北 | [Shǎn běi, ㄕㄢˇ ㄅㄟˇ, 陕 北 / 陝 北] Shanbei, northern Shaanxi province, including Yulin 榆林|榆林 and Yenan 延安, a Holy Land of Mao's revolution 革命聖地|革命圣地 #20,887 [Add to Longdo] | 宝安 | [Bǎo ān, ㄅㄠˇ ㄢ, 宝 安 / 寶 安] Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong #22,628 [Add to Longdo] | 彭德怀 | [Péng Dé huái, ㄆㄥˊ ㄉㄜˊ ㄏㄨㄞˊ, 彭 德 怀 / 彭 德 懷] Peng Dehuai (1898-1974), top communist general, subsequently politician and politburo member, disgraced after attacking Mao's failed policies in 1959, and died after extensive persecution during the Cultural Revolution #25,831 [Add to Longdo] | 宝安区 | [Bǎo ān qū, ㄅㄠˇ ㄢ ㄑㄩ, 宝 安 区 / 寶 安 區] Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong #29,085 [Add to Longdo] | 左传 | [Zuǒ zhuàn, ㄗㄨㄛˇ ㄓㄨㄢˋ, 左 传 / 左 傳] Zuozhuan or Tsochuan, Mr Zuo's annals or Mr Zuo's commentary on 春秋, early history c. 400 BC attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明 #35,952 [Add to Longdo] | 点钟 | [diǎn zhōng, ㄉㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ, 点 钟 / 點 鐘] (indicating time of day) o'clock #36,948 [Add to Longdo] | 肃反 | [sù fǎn, ㄙㄨˋ ㄈㄢˇ, 肃 反 / 肅 反] purge of counter-revolutionary elements (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57); abbr. for 肅清反革命份子|肃清反革命分子 #50,337 [Add to Longdo] | 鬼火 | [guǐ huǒ, ㄍㄨㄟˇ ㄏㄨㄛˇ, 鬼 火] will-o'-the-wisp (mysterious lights due to phosphorescence from natural calcium phosphate 磷化鈣|磷化钙 CaPO3, or more probably caused by restless souls or demons feasting on corpses); Jack-o'-lantern #50,379 [Add to Longdo] | 卡萨布兰卡 | [Kǎ sà bù lán kǎ, ㄎㄚˇ ㄙㄚˋ ㄅㄨˋ ㄌㄢˊ ㄎㄚˇ, 卡 萨 布 兰 卡 / 卡 薩 布 蘭 卡] Casablanca (Morocco's economic capital) #57,007 [Add to Longdo] | 高安 | [Gāo ān, ㄍㄠ ㄢ, 高 安] Gao'an county level city in Yichun 宜春, Jiangxi #61,440 [Add to Longdo] | 诏安 | [Zhào ān, ㄓㄠˋ ㄢ, 诏 安 / 詔 安] (N) Zhao'an (place in Fujian) #63,086 [Add to Longdo] | 船老大 | [chuán lǎo dà, ㄔㄨㄢˊ ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ, 船 老 大] coxswain; steersman; boatswain (bo'sun) #63,856 [Add to Longdo] | 奥康纳 | [Ào kāng nà, ㄠˋ ㄎㄤ ㄋㄚˋ, 奥 康 纳 / 奧 康 納] O'Connor (name); Thomas Power O'Connor (1848-1929), Irish journalist and nationalist political leader #81,808 [Add to Longdo] | 若尔盖 | [Ruò ěr gài, ㄖㄨㄛˋ ㄦˇ ㄍㄞˋ, 若 尔 盖 / 若 爾 蓋] (N) Ruo'ergai (place in Sichuan) #87,246 [Add to Longdo] | 潮安 | [Cháo ān, ㄔㄠˊ ㄢ, 潮 安] (N) Chao'an (place in Guangdong) #88,659 [Add to Longdo] | 高安市 | [Gāo ān shì, ㄍㄠ ㄢ ㄕˋ, 高 安 市] Gao'an county level city in Yichun 宜春, Jiangxi #95,028 [Add to Longdo] | 十三经 | [shí sān jīng, ㄕˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄥ, 十 三 经 / 十 三 經] the Thirteen Confucian Classics - namely: Book of Songs 詩經|诗经, Book of History 尚書|尚书, Rites of Zhou 周禮|周礼, Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼, Classic of Rites 禮記|礼记, Book of Changes 周易|周易, Mr Zuo's Annals 左傳|左传, Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传, Mr Gu Liang's Annals #95,038 [Add to Longdo] | 姚安 | [Yáo ān, ㄧㄠˊ ㄢ, 姚 安] (N) Yao'an (place in Yunnan) #143,374 [Add to Longdo] | 博鳌镇 | [Bó áo zhèn, ㄅㄛˊ ㄠˊ ㄓㄣˋ, 博 鳌 镇 / 博 鰲 鎮] Bo'ao seaside resort on Hainan Island #197,369 [Add to Longdo] | 閦 | [chù, ㄔㄨˋ, 閦] crowd; transliteration of Sanskrit 'kso', e.g. 'aksobhya' #275,353 [Add to Longdo] | 三不 | [sān bù, ㄙㄢ ㄅㄨˋ, 三 不] "the three no's" (an example of an abbreviated slogan or catchphrase) [Add to Longdo] | 冒险主义 | [mào xiǎn zhǔ yì, ㄇㄠˋ ㄒㄧㄢˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 冒 险 主 义 / 冒 險 主 義] adventurism (a left-wing error against Mao's line during the 1930s) [Add to Longdo] | 博鳌 | [Bó áo, ㄅㄛˊ ㄠˊ, 博 鳌 / 博 鰲] Bo'ao seaside resort on Hainan Island [Add to Longdo] | 博鳌亚洲论坛 | [Bó áo Yà zhōu Lùn tán, ㄅㄛˊ ㄠˊ ㄧㄚˋ ㄓㄡ ㄌㄨㄣˋ ㄊㄢˊ, 博 鳌 亚 洲 论 坛 / 博 鰲 亞 洲 論 壇] Bo'ao Forum for Asia (since 2001) [Add to Longdo] | 司马昭之心路人所知 | [Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén suǒ zhī, ㄙ ㄇㄚˇ ㄓㄠ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄌㄨˋ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓ, 司 马 昭 之 心 路 人 所 知 / 司 馬 昭 之 心 路 人 所 知] Sima Zhao's stratagem is obvious to everyone; fig. an open secret [Add to Longdo] | 奥康内尔 | [Ào kāng nèi ěr, ㄠˋ ㄎㄤ ㄋㄟˋ ㄦˇ, 奥 康 内 尔 / 奧 康 內 爾] O'Connell (name); Daniel O'Connell (1775-1847), Irish nationalist and catholic activist [Add to Longdo] | 左氏春秋 | [Zuǒ shì chūn qiū, ㄗㄨㄛˇ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ, 左 氏 春 秋] Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明; usually called Zuo Zhuan 左傳|左传 [Add to Longdo] | 整风运动 | [zhěng fēng yùn dòng, ㄓㄥˇ ㄈㄥ ㄩㄣˋ ㄉㄨㄥˋ, 整 风 运 动 / 整 風 運 動] (polit.) Rectification Campain, refers to campaign in 1942-44 within army ranks, and to Mao's purge of 1957 [Add to Longdo] | 春秋三传 | [Chūn qiū sān zhuàn, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄙㄢ ㄓㄨㄢˋ, 春 秋 三 传 / 春 秋 三 傳] Three commentaries on the Spring and Autumn annals 春秋, including Mr Gongyang's annals 公羊傳|公羊传, Mr Yuliang's annals 谷梁傳|谷梁传 and Mr Zuo's annals or Zuozhuan 左傳|左传 [Add to Longdo] | 春秋左氏传 | [chūn qiū Zuǒ shì zhuàn, ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄡ ㄗㄨㄛˇ ㄕˋ ㄓㄨㄢˋ, 春 秋 左 氏 传 / 春 秋 左 氏 傳] Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明; usually called Zuo Zhuan 左傳|左传 [Add to Longdo] | 理想国 | [lǐ xiǎng guó, ㄌㄧˇ ㄒㄧㄤˇ ㄍㄨㄛˊ, 理 想 国 / 理 想 國] ideal state; Plato's republic (c. 390 BC) [Add to Longdo] | 百花齐放,百家争鸣 | [bǎi huā qí fàng, bǎi jiā zhēng míng, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ ㄈㄤˋ, ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄓㄥ ㄇㄧㄥˊ, 百 花 齐 放 , 百 家 争 鸣 / 百 花 齊 放 , 百 家 爭 鳴] a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (成语 saw); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956 [Add to Longdo] | 秦韬玉 | [Qín Tāo yù, ㄑㄧㄣˊ ㄊㄠ ㄩˋ, 秦 韬 玉 / 秦 韜 玉] Qin Tao'yu, Tang poet, author of long poem Poor Woman 貧女詩|贫女诗 [Add to Longdo] | 肃反运动 | [sù fǎn yùn dòng, ㄙㄨˋ ㄈㄢˇ ㄩㄣˋ ㄉㄨㄥˋ, 肃 反 运 动 / 肅 反 運 動] purge of counter-revolutionary elements (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57); abbr. for 肅反肅清反革命份子|肃清反革命分子运动 [Add to Longdo] | 肃清反革命分子 | [sù qīng fǎn gé mìng fèn zǐ, ㄙㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄢˇ ㄍㄜˊ ㄇㄧㄥˋ ㄈㄣˋ ㄗˇ, 肃 清 反 革 命 分 子 / 肅 清 反 革 命 份 子] purge of counter-revolutionaries (esp. Stalin's purges of the 1930 and Mao's purges 1955-57); abbr. 肅反|肃反 [Add to Longdo] | 贫女诗 | [pín nǚ shī, ㄆㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄕ, 贫 女 诗 / 貧 女 詩] Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Tao'yu 秦韜玉|秦韬玉 [Add to Longdo] | 长坂坡七进七出 | [cháng bǎn pō qī jìn qī chū, ㄔㄤˊ ㄅㄢˇ ㄆㄛ ㄑㄧ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧ ㄔㄨ, 长 坂 坡 七 进 七 出 / 長 坂 坡 七 进 七 出] famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies [Add to Longdo] | 阿伏伽德罗 | [Ā fú jiā dé luó, ㄚ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄛˊ, 阿 伏 伽 德 罗 / 阿 伏 伽 德 羅] Amedeo Avogadro (1776-1856), Italian scientist, noted for contributions to molecular weight and molarity, the originator of Avogadro's number 阿伏伽德羅數|阿伏伽德罗数 [Add to Longdo] | 阿伏伽德罗定律 | [Ā fú jiā dé luó dìng lǜ, ㄚ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄩˋ, 阿 伏 伽 德 罗 定 律 / 阿 伏 伽 德 羅 定 律] Avogadro's law, a gas law named after Amedeo Avogadro [Add to Longdo] | 阿伏伽德罗常数 | [Ā fú jiā dé luó cháng shù, ㄚ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄛˊ ㄔㄤˊ ㄕㄨˋ, 阿 伏 伽 德 罗 常 数 / 阿 伏 伽 德 羅 常 數] Avogadro's number; the number of molecules in a mole, about 6.022 x 10^23 [Add to Longdo] | 阿伏伽德罗数 | [Ā fú jiā dé luó shù, ㄚ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄛˊ ㄕㄨˋ, 阿 伏 伽 德 罗 数 / 阿 伏 伽 德 羅 數] Avogadro's number; the number of molecules in a mole, about 6.022 x 10^23 [Add to Longdo] |
| | 時 | [どき, doki] (suf) (1) hour; o'clock; (suf, adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ... #101 [Add to Longdo] | 一時 | [いちじ, ichiji] (n-t) (1) one o'clock; (n-adv, n-t) (2) once; at one time; formerly; before; (n-adv, n-t, adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily; (n) (4) (See 一時に) a time; one time; once; (P) #2,343 [Add to Longdo] | 家老 | [かろう, karou] (n) chief retainer; daimyo's minister #9,948 [Add to Longdo] | 前頭 | [まえがしら, maegashira] (n, adj-no) rank-and-file wrestlers in sumo's highest division; (P) #12,879 [Add to Longdo] | 本陣 | [ほんじん, honjin] (n) troop headquarters; daimyo's inn; stronghold #17,964 [Add to Longdo] | 2時;二時 | [にじ, niji] (n-t) two o'clock [Add to Longdo] | お印 | [おしるし, oshirushi] (n) (1) (uk) (See 破水) a show; blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery; (2) signature mark (crest) used by members of the Imperial family to mark their belongings; (3) (See しるし・1) a sign (with honorific 'o') [Add to Longdo] | お国;御国 | [おくに, okuni] (n) (1) (hon) your native country; your hometown; (2) (pol) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (arch) daimyo's territory (Edo period) [Add to Longdo] | お三時;御三時 | [おさんじ, osanji] (n) three-o'clock snack [Add to Longdo] | お段 | [おだん, odan] (n) { ling } (See 五十音) 'o' row [Add to Longdo] | お八つ(P);お八;御八つ | [おやつ, oyatsu] (n) (1) (uk) between meal snack; (2) (See 八つ時) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack; afternoon refreshment; afternoon tea; (P) [Add to Longdo] | よく言うよ | [よくいうよ, yokuiuyo] (exp) Look who's talking.; Oh, look who's talking!; Give me a break!; Blow it out; Get out of here! [Add to Longdo] | アキレスの論証 | [アキレスのろんしょう, akiresu noronshou] (n) (See ゼノンの逆説) Achilles argument (i.e. Achilles and the tortoise; one of Zeno's paradoxes) [Add to Longdo] | アボガドロの法則 | [アボガドロのほうそく, abogadoro nohousoku] (n) Avogadro's law [Add to Longdo] | アボガドロ数 | [アボガドロすう, abogadoro suu] (n) (obs) (See アボガドロ定数) Avogadro's number; Avogadro's constant [Add to Longdo] | アボガドロ定数 | [アボガドロていすう, abogadoro teisuu] (n) Avogadro's constant; Avogadro's number [Add to Longdo] | クッシー | [kusshi-] (n) Kusshi (lake monster said to be living in Hokkaido's Lake Kussharo) [Add to Longdo] | ジャック・オ・ランターン;ジャックオランターン | [jakku . o . ranta-n ; jakkuoranta-n] (n) (See ジャックランタン) jack-o'-lantern; jack o'lantern [Add to Longdo] | ジャックランタン | [jakkurantan] (n) (See ジャックオランターン) jack-o'-lantern; jack o'lantern [Add to Longdo] | ゼノンの逆説 | [ゼノンのぎゃくせつ, zenon nogyakusetsu] (n) Zeno's paradoxes [Add to Longdo] | フーズヒー | [fu-zuhi-] (n) who's he; (P) [Add to Longdo] | フーズフー | [fu-zufu-] (n) who's who [Add to Longdo] | プラトンの問題 | [プラトンのもんだい, puraton nomondai] (n) Plato's problem [Add to Longdo] | ヘロンの公式 | [ヘロンのこうしき, heron nokoushiki] (n) Heron's formula; Hero's formula [Add to Longdo] | モデルノロギオ | [moderunorogio] (n) modernologio (Kon Waziro's lifestyle observation) [Add to Longdo] | モルキオ病 | [モルキオびょう, morukio byou] (n) Morquio's disease; Morquio's syndrome [Add to Longdo] | 丑の刻 | [うしのこく, ushinokoku] (n) two o'clock in the morning [Add to Longdo] | 下屋敷 | [しもやしき, shimoyashiki] (n) villa; daimyo's suburban residence [Add to Longdo] | 火事と喧嘩は江戸の華 | [かじとけんかはえどのはな, kajitokenkahaedonohana] (exp) (proverb) (See 江戸の華) fights and fires are Edo's flowers [Add to Longdo] | 花巨頭 | [はなごんどう;ハナゴンドウ, hanagondou ; hanagondou] (n) (uk) Risso's dolphin (Grampus griseus); grampus [Add to Longdo] | 苛ち | [いらち, irachi] (n) (uk) in a hurry; hustle; person who's always in a rush [Add to Longdo] | 顔見せ;顔見世 | [かおみせ, kaomise] (n, vs) (1) (esp. 顔見せ) making one's debut; making one's first appearance; (2) (esp. 顔見世) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (3) (esp. 顔見世) (See 顔見世狂言) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform [Add to Longdo] | 顔見世狂言 | [かおみせきょうげん, kaomisekyougen] (n) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform [Add to Longdo] | 鬼火 | [おにび, onibi] (n) will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern [Add to Longdo] | 京童 | [きょうわらべ;きょうわらわ, kyouwarabe ; kyouwarawa] (n) (See 京童部) Kyoto's young people [Add to Longdo] | 京童部 | [きょうわらわべ, kyouwarawabe] (n) Kyoto's young people [Add to Longdo] | 強飯 | [ごうはん, gouhan] (n) event in which someone is forced to eat a large quantity of rice (e.g. the April 2nd Shugendo ceremony at Nikko's Rinnouji temple) [Add to Longdo] | 橋本病 | [はしもとびょう, hashimotobyou] (n) Hashimoto's disease; Hashimoto's thyroiditis [Add to Longdo] | 勤番 | [きんばん, kinban] (n) taking turns on duty (esp. daimyo's retainers on duty in Edo) [Add to Longdo] | 九つ時 | [ここのつどき, kokonotsudoki] (n) (arch) (approx.) 12 o'clock (am or pm); noon; midnight [Add to Longdo] | 狐火 | [きつねび, kitsunebi] (n) St. Elmo's fire; will-o'-the-wisp [Add to Longdo] | 御殿女中;ご殿女中 | [ごてんじょちゅう, gotenjochuu] (n) waiting woman in a shogun or daimyo's palace [Add to Longdo] | 三時(P);3時 | [さんじ, sanji] (n-adv) (1) 3 o'clock; (2) (See 3時のおやつ・さんじのおやつ) 3 o'clock snack; (P) [Add to Longdo] | 参勤交代 | [さんきんこうたい, sankinkoutai] (n) daimyo's alternating Edo residence [Add to Longdo] | 四時 | [よじ, yoji] (n) 4 o'clock [Add to Longdo] | 四葉塩竈 | [よつばしおがま;ヨツバシオガマ, yotsubashiogama ; yotsubashiogama] (n) (uk) Chamisso's lousewort (Pedicularis chamissonis var. japonica) [Add to Longdo] | 七つ時 | [ななつどき, nanatsudoki] (n) (arch) (approx.) 4 o'clock (am or pm) [Add to Longdo] | 酒虫 | [さかむし;さけむし;しゅちゅう, sakamushi ; sakemushi ; shuchuu] (n) (from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) [Add to Longdo] | 十二時 | [じゅうにじ, juuniji] (n) twelve o'clock; noon; midnight [Add to Longdo] | 蕉風 | [しょうふう, shoufuu] (n) correct style in a haiku (like Basho's) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |